Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
R&S
FPL1000
Analyseur de Spectre
Guide de démarrage
rapide
(;Ý^Ç9)
1179465709
Version 13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour R&S FPL1000 Série

  • Page 1 ® R&S FPL1000 Analyseur de Spectre Guide de démarrage rapide (;Ý^Ç9) 1179465709 Version 13...
  • Page 2 ® Ce manuel s'applique aux modèles R&S FPL1000 suivants ayant la version 1.81 ou plus récente du micrologiciel : ● R&S ® FPL1003 (1304.0004K03) - FPL1000 avec la fréquence maximale de 3 GHz ● R&S ® FPL1007 (1304.0004K07) - FPL1000 avec la fréquence maximale de 7,5 GHz ●...
  • Page 3: Table Des Matières

    ® Table des matières R&S FPL1000 Table des matières 1 Sécurité et étiquetage réglementaire........7 1.1 Consignes de sécurité................7 1.2 Étiquettes sur le R&S FPL1000............12 1.3 Certification de la Corée (KC) Classe A..........12 2 Description générale de la documentation....... 13 2.1 Guide de démarrage rapide............... 13 2.2 Manuels d'utilisation et Aide..............13 2.3 Manuel de service................
  • Page 4 ® Table des matières R&S FPL1000 4.9 Connexion d'un écran externe............29 4.10 Système d'exploitation Windows............31 4.11 Ouverture de session................. 33 4.12 Vérification des options fournies............35 4.13 Exécution d'un auto-alignement............36 4.14 Considérations pour le montage d'essai..........37 5 Présentation de l'appareil........... 38 5.1 Vue du panneau avant................
  • Page 5 ® Table des matières R&S FPL1000 8.1 Collecte d'informations pour l'assistance........100 8.2 Contacter l'assistance clientèle............102 Index................... 104 Guide de démarrage rapide 1179.4657.09 ─ 13...
  • Page 6 ® Table des matières R&S FPL1000 Guide de démarrage rapide 1179.4657.09 ─ 13...
  • Page 7: Sécurité Et Étiquetage Réglementaire

    ® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S FPL1000 Consignes de sécurité Sécurité et étiquetage réglementaire La documentation du produit vous aide à utiliser le produit de manière sûre et effi- cace. Suivez les instructions fournies ici et dans les chapitres suivants. Usage prévu Le produit est destiné...
  • Page 8 ® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S FPL1000 Consignes de sécurité sécurité" imprimées. Si vous n'êtes pas sûr de l'utilisation appropriée, contactez le service client de Rohde & Schwarz. L'utilisation du produit doit être confiée à des spécialistes ou à un personnel spé- cialement formé.
  • Page 9 ® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S FPL1000 Consignes de sécurité levé. Les pieds repliables sont conçus pour supporter le poids du produit, mais pas une charge supplémentaire. Si l'empilage est possible, n'oubliez pas qu'une pile de produits peut se renverser et causer des blessures.
  • Page 10 ® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S FPL1000 Consignes de sécurité ● Ne connectez le produit qu'à une source d'alimentation dotée d'un ampérage maximal (fusible, disjoncteur) de 20 A. ● Assurez-vous de pouvoir déconnecter l'appareil de la source d'alimentation à tout moment. Pour déconnecter l'appareil, tirez sur la fiche du cordon d'ali- mentation.
  • Page 11 ® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S FPL1000 Consignes de sécurité ● Mettez les batteries remplaçables au rebut séparément des déchets ména- gers normaux, comme spécifié par l'entreprise locale d'élimination des déchets. Si vous ne respectez pas ces règles, vous courez un risque de blessure grave ou même de décès dû...
  • Page 12: Étiquettes Sur Le R&S Fpl1000

    ® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S FPL1000 Certification de la Corée (KC) Classe A Surface chaude Ne pas toucher. Risque de brûlures de la peau. Risque d'incendie. Borne de mise à la terre Connectez cette borne à un conducteur externe relié à la terre ou à une borne de terre de protection.
  • Page 13: Description Générale De La Documentation

    ® Description générale de la documentation R&S FPL1000 Manuels d'utilisation et Aide Description générale de la documenta- tion Cette section donne une vue d'ensemble de la documentation utilisateur du R&S FPL1000. Sauf indication contraire, les documents se trouvent sur la page produit du R&S FPL1000 sur : www.rohde-schwarz.com/manual/FPL1000 Guide de démarrage rapide...
  • Page 14: Manuel De Service

    ® Description générale de la documentation R&S FPL1000 Consignes de sécurité imprimées Le contenu des manuels d'utilisation est disponible dans l'aide du R&S FPL1000. L'aide offre un accès contextuel rapide à toutes les informations nécessaires pour l'unité de base et les applications logicielles. Tous les manuels d'utilisation sont également disponibles en téléchargement, et peuvent être consultés directement sur Internet.
  • Page 15: Fiches Techniques Et Brochures

    ® Description générale de la documentation R&S FPL1000 Notes d'application, Cartes d'application, Livres blancs, etc. Fiches techniques et brochures La fiche technique contient les caractéristiques techniques du R&S FPL1000. Elle contient également la liste des applications logicielles et leurs numéros de réfé- rence, ainsi que les accessoires disponibles en option.
  • Page 16: Certificat D'étalonnage

    ® Description générale de la documentation R&S FPL1000 Certificat d'étalonnage Certificat d'étalonnage Le document est disponible sur https://gloris.rohde-schwarz.com/calcert. Vous avez besoin de l'identifiant de votre instrument, que vous trouverez sur une éti- quette sur le panneau arrière. Guide de démarrage rapide 1179.4657.09 ─ 13...
  • Page 17: Caractéristiques Principales

    ® Caractéristiques principales R&S FPL1000 Caractéristiques principales Le R&S FPL1000 établit la référence en matière de performances HF et d'utilisa- bilité. Ses principaux avantages sont les suivants : Un seul appareil pour plusieurs applications ● Analyse de spectre ● Analyse de signaux analogiques et modulés numériquement ●...
  • Page 18: Manutention Et Transport

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Déballage et vérification Préparation à l'utilisation Ce chapitre fournit les informations utiles sur la configuration initiale du produit. ● Manutention et transport................. 18 ● Déballage et vérification..................18 ● Sélection du lieu d'exploitation................ 19 ● Mise en place du R&S FPL1000..............
  • Page 19: Sélection Du Lieu D'exploitation

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Mise en place du R&S FPL1000 4. Vérifiez si l'équipement est endommagé. Si la livraison est incomplète ou si l'équipement est endommagé, contactez Rohde & Schwarz. Sélection du lieu d'exploitation Des conditions de fonctionnement spécifiques assurent l'exploitation correcte et évitent d'endommager le produit et les appareils connectés.
  • Page 20: Mise En Place Du R&S Fpl1000 Sur Un Plan De Travail

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Mise en place du R&S FPL1000 Voir aussi : ● "Installation du produit" à la page 8 ● "Usage prévu" à la page 7 4.4.1 Mise en place du R&S FPL1000 sur un plan de travail Installation du produit sur un plan de travail 1.
  • Page 21: Montage Du R&S Fpl1000 Dans Un Rack

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Mise en place du R&S FPL1000 4.4.2 Montage du R&S FPL1000 dans un rack Pour préparer la baie 1. Respectez les exigences et les instructions dans "Installation du produit" à la page 8. 2. AVIS ! Un flux d'air insuffisant peut provoquer une surchauffe et endommager le produit.
  • Page 22: Connexion De L'alimentation Électrique

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion de l'alimentation électrique tion du boîtier pour assurer la circulation de l'air. Le dessus transparent permet l'utilisation de l'appareil sans le sortir de la sacoche. Un harnais disponible en option permet de porter le R&S FPL1000 dans la sacoche tout en ayant les mains libres.
  • Page 23: Connexion De L'alimentation Secteur

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion de l'alimentation électrique ● Le R&S FPL1000 peut être alimenté par une batterie si l'option R&S FPL1- B31 est installée. 4.5.1 Connexion de l'alimentation secteur Le R&S FPL1000 peut être utilisé avec différentes tensions CA et s'adapte auto- matiquement à...
  • Page 24 ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion de l'alimentation électrique Si un bloc d'alimentation externe est utilisé pour alimenter l'appareil en très basse tension CC (SELV), il importe de respecter les exigences relatives à l'isolation renforcée ou l'isolation double conformément à la norme DIN/EN/CEI 61010 (UL 3111, CSA C22.2 N°...
  • Page 25 ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion de l'alimentation électrique Recharge des batteries Chargez les batteries avant leur première utilisation. Après une longue période de stockage, il est éventuellement nécessaire de charger et de décharger les batte- ries plusieurs fois pour atteindre la pleine capacité. Pour les batteries d'autres fabricants, suivez les instructions du fabricant.
  • Page 26: Mise Sous/Hors Tension

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Mise sous/hors tension Mise sous/hors tension Tableau 4-1 : États d'alimentation État LED du bouton Position de l'interrupteur d'alimentation principal Power Éteint gris Veille orange Marche vert Pour allumer le R&S FPL1000 Le R&S FPL1000 est éteint mais relié à l'alimentation électrique. 1.
  • Page 27: Connexion Au Réseau Ethernet

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion au réseau Ethernet Mettez l'interrupteur principal en position [0]. Voir Chapitre 5.2.1, "Prise d'alimentation CA et interrupteur d'alimentation principal", à la page 47. La LED du bouton Power s'éteint. 2. Débranchez le R&S FPL1000 de la source d'alimentation. Connexion au réseau Ethernet Vous pouvez connecter l'appareil à...
  • Page 28: Connexion D'un Clavier

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion d'un clavier ● Lorsqu'il est connecté au réseau local, le produit s'expose aux accès possi- bles depuis Internet, ce qui constitue un possible risque pour la sécurité. Par exemple, des pirates informatiques pourraient utiliser le produit à mauvais escient ou l'endommager.
  • Page 29: Connexion D'un Écran Externe

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion d'un écran externe Vous pouvez toutefois brancher aussi des claviers internationaux. Actuellement, le R&S FPL1000 prend en charge les langues suivantes : ● Allemand ● Suisse ● Français ● Russe Pour configurer la langue du clavier 1.
  • Page 30 ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Connexion d'un écran externe 1. Connectez l'écran externe au R&S FPL1000. 2. Appuyez sur la touche [Setup]. 3. Appuyez sur la touche logicielle "Display" (Affichage) . 4. Sélectionnez l'onglet "Configure Monitor" (Configurer l'écran) dans la boîte de dialogue "Display"...
  • Page 31: Système D'exploitation Windows

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Système d'exploitation Windows 4.10 Système d'exploitation Windows L’appareil contient le système d’exploitation Windows qui a été configuré confor- mément aux caractéristiques et aux besoins de l’appareil. Les changements de configuration du système ne sont nécessaires que si des périphériques comme un clavier ou une imprimante sont installés ou si la configuration réseau n’est pas conforme avec les paramètres par défaut.
  • Page 32 ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Système d'exploitation Windows Veuillez noter que le changement des réglages de pare-feu nécessite des droits d'administrateur. Protection contre les virus Prenez les mesures appropriées pour protéger vos appareils contre les infec- tions. Utilisez des réglages de pare-feu efficaces et analysez régulièrement les périphériques de stockage amovibles utilisés avec un appareil de Rohde &...
  • Page 33: Ouverture De Session

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Ouverture de session Pour une description des paramètres, reportez-vous à la documentation de Win- dows et à la description du matériel. 4.11 Ouverture de session Windows nécessite que les utilisateurs s'identifient en saisissant un nom d'utilisa- teur et un mot de passe dans une fenêtre de connexion.
  • Page 34 ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Ouverture de session Changement du mot de passe et utilisation de la fonction de conne- xion automatique Notez que lorsque vous changez le mot de passe par défaut, la fonction de connexion automatique par défaut ne fonctionne plus ! Dans ce cas, vous devez entrer le nouveau mot de passe manuellement pour vous connecter.
  • Page 35: Vérification Des Options Fournies

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Vérification des options fournies Changement d'utilisateur en cas d'utilisation de la fonction de connexion automatique L'utilisateur choisit le compte utilisateur à utiliser au moment de se connecter. Si la connexion automatique est active, la fenêtre de connexion n'est pas affichée. Néanmoins, vous pouvez changer de compte utilisateur même lorsque la fonction de connexion automatique est active.
  • Page 36: Exécution D'un Auto-Alignement

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Exécution d'un auto-alignement 4.13 Exécution d'un auto-alignement En cas de variation importante de la température dans l'environnement du R&S FPL1000 ou après une mise à jour du micrologiciel, il peut être nécessaire d'ajuster les données sur une source de référence en effectuant un auto-aligne- ment.
  • Page 37: Considérations Pour Le Montage D'essai

    ® Préparation à l'utilisation R&S FPL1000 Considérations pour le montage d'essai 4.14 Considérations pour le montage d'essai Choix du câble et interférences électromagnétiques (EMI) Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Pour supprimer le rayonnement électromagnétique pendant le fonctionnement : ●...
  • Page 38: Présentation De L'appareil

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant Présentation de l'appareil Vue du panneau avant Ce chapitre décrit le panneau avant avec toutes les touches de fonction et la con- nectique. Figure 5-1 : Vue du panneau avant du R&S FPL1000 1 = Bouton POWER (marche/arrêt) 2 = Connecteurs USB (2.0) 3 = Touches système...
  • Page 39 ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant passer rapidement d'une mesure à une autre. L'écran est tactile pour vous offrir une nouvelle manière d'interagir, plus rapide et plus simple, avec l'appareil. Figure 5-2 : Éléments tactiles 1 = Barre d'outils avec les fonctions d'application standard – imprimer, enregistrer / ouvrir un fichier, etc.
  • Page 40: Bouton Power

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant ● Modifier l'affichage ● Changer la sélection des résultats affichés dans un diagramme ● Déplacer un marqueur ● Zoomer sur un diagramme ● Sélectionner une nouvelle méthode d'évaluation ● Faire défiler une liste de résultats ou un tableau ●...
  • Page 41: Touches De Fonction

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant Tableau 5-1 : Touches système Touche système Fonctions correspondantes [Preset] Rétablit les valeurs par défaut de l'appareil. [Setup] Offre les fonctions de configuration de base de l'appareil, par exemple : ●...
  • Page 42 ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes [Ampt] Réglage du niveau de référence, de la plage dynamique affichée, de l'atténuation RF et de l'unité d'affichage du niveau. Le décalage de niveau et l'impédance d'entrée sont également paramétrés via cette touche.
  • Page 43: Pavé Numérique

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes [Peak] Effectue une recherche de crête pour le marqueur actif. Si aucun marqueur n'est actif, le marqueur 1 normal est activé et la recher- che de crête s'effectue pour ce marqueur. [Run Single] Démarre et arrête un balayage unique (Single Sweep Mode).
  • Page 44: Contrôles De Navigation

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant Type de touche Désignation Si une saisie alphanumérique a déjà été commencée, cette tou- che permet d'effacer le caractère situé à gauche du curseur. (RETOUR ARRIÈRE) ● [ENTER] Confirme l'entrée de valeurs sans unité. La nouvelle valeur est acceptée.
  • Page 45: Touches De Navigation

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue du panneau avant 5.1.7.2 Touches de navigation Les touches de navigation peuvent être utilisées à la place du sélecteur rotatif pour naviguer dans les boîtes de dialogue, diagrammes ou tableaux. Touches Flèche haut / Flèche bas Les touches <flèche haut>...
  • Page 46: Vue De La Face Arrière

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière ● R&S FPL1026 : adaptateur de port de test, 2,92 mm femelle (standard) ou type N femelle Sortie GEN Out 50 Ω 5.1.9 Fournit le signal de sortie du générateur interne (en option) (requiert l'option Générateur interne R&S FPL1-B9).
  • Page 47: Prise D'alimentation Ca Et Interrupteur D'alimentation Principal

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière 10 = Prise Aux. Port *) 11 = Prise casque *) 12 = Prise POWER SENSOR (sonde de mesure de puissance) 13 = Connecteurs "USB" (3.0) 14 = Connecteur Ethernet ( "LAN") 15 = Prise "DVI"...
  • Page 48: Interface Gpib

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière Broche Désignation Plus Masse Inutilisé Si un bloc d'alimentation externe est utilisé pour alimenter l'appareil en très basse tension CC (SELV), il importe de respecter les exigences relatives à l'isolation renforcée ou l'isolation double conformément à...
  • Page 49 ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière Connecteur Signal de référence Fonction Ref. In 10 MHz Pour fournir un signal de référence externe au R&S FPL1000. 10 dBm Ref. Out 10 MHz Pour fournir le signal de référence interne du R&S FPL1000 à...
  • Page 50: Risque De Court-Circuit

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière Cette prise n'est disponible que si l'option R&S FPL1-B5 est installée. Pour les détails, voir le manuel d'utilisation. 5.2.8 Prise Aux. Port Un connecteur D-sub mâle à 25 points utilisé comme entrée et sortie pour les signaux de commande TTL à...
  • Page 51: Prise Casque

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière Broche Signal Désignation PRÊT AU DÉCLEN- Signal indiquant que l'appareil est prêt à recevoir une impul- CHEMENT sion de déclenchement. La polarité du signal est configurable. (Voir le manuel d'utilisation du R&S FPL1000.) 22 à...
  • Page 52: Identification De L'appareil

    ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière 5.2.11 Le panneau arrière offre deux ports USB femelle additionnels (3.0) pour brancher des périphériques tels qu'un clavier, une souris ou une clé USB (voir aussi le Chapitre 5.2.11, "USB", à...
  • Page 53 ® Présentation de l'appareil R&S FPL1000 Vue de la face arrière Le numéro de série est utilisé pour définir le nom par défaut de l'appareil selon le modèle suivant : <Type><modèle>-<numéro_de_série> Par exemple, FPL1003-123456. Le nom de l'appareil est nécessaire pour établir une connexion avec cet appareil dans un réseau local.
  • Page 54: Applications De L'appareil

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Mesure d'un signal de base Applications de l'appareil Ce chapitre présente pas à pas les principales fonctions et paramètres du R&S FPL1000. L'ensemble des fonctionnalités et leur utilisation sont décrits dans le manuel d'utilisation du R&S FPL1000. L'utilisation de base de l'appareil est décrite au Chapitre 7, "Utilisation de l'appareil",...
  • Page 55 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Mesure d'un signal de base 4. Appuyez sur l'onglet "Calibration Signal" (Signal de calibrage) . 5. Appuyez sur l'option "Calibration Frequency RF" (Fréquence de calibrage RF) . Réglez la fréquence sur 50 MHz (valeur par défaut). 6.
  • Page 56 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Mesure d'un signal de base Pour optimiser l'affichage Afin d'optimiser l'affichage pour le signal de calibrage, nous allons ajuster les principaux paramètres de mesure. 1. Ajuster la fréquence centrale sur celle de calibrage : a) Appuyez sur la touche contextuelle "Overview"...
  • Page 57: Affichage D'un Spectrogramme

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Affichage d'un spectrogramme Affichage d'un spectrogramme En plus de l'affichage de spectre standard "niveau en fonction de la fréquence", le R&S FPL1000 permet également d'afficher un spectrogramme des données mesurées. Un spectrogramme indique les variations de densité spectrale du signal en fonction du temps.
  • Page 58 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Affichage d'un spectrogramme Figure 6-3 : Ajout d'un spectrogramme à l'affichage Déposez l'icône. 4. Terminez le mode SmartGrid en appuyant sur l'icône "Close" (Fermer) dans le coin supérieur droit de la barre d'outils. 5. Fermez la fenêtre "Overview" (Aperçu) . Le spectrogramme apparaît, comparé...
  • Page 59: Activation De Canaux De Mesure Supplémentaires

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-4 : Spectrogramme du signal de calibrage Activation de canaux de mesure supplémentai- Le R&S FPL1000 permet d'utiliser plusieurs canaux de mesure. Vous pouvez donc définir plusieurs configurations de mesure en parallèle puis basculer auto- matiquement entre les canaux pour effectuer les mesures de façon séquentielle.
  • Page 60 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-5 : Ajout d'un nouveau canal de mesure 3. Changez la plage de fréquence pour l'affichage du spectre : Dans la boîte de dialogue "Frequency" (Fréquence) , réglez la fréquence cen- trale (Center frequency) sur 500 MHz et la plage de balayage (Span) sur 1 GHz.
  • Page 61 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-6 : Spectre de fréquences du signal de calibrage avec une plage de balayage plus large 4. Répétez les étapes précédentes pour activer une troisième fenêtre de spec- tre.
  • Page 62 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-7 : Affichage en fonction du temps du signal de calibrage 7. Créez un nouveau canal de mesure pour l'analyse I/Q : a) Appuyez sur la touche [Mode]. b) Appuyez sur le bouton "IQ Analyzer"...
  • Page 63 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Activation de canaux de mesure supplémentaires d) Glissez l'icône "Real/Imag (I/Q)" (Réel/imaginaire (I/Q)) de la barre d'éva- luation dans la grille pour remplacer l'affichage de la "Magnitude" par défaut. Figure 6-8 : Insertion d'un diagramme "Real/Imag" pour l'analyse I/Q e) Fermez le mode SmartGrid.
  • Page 64: Mesures Séquentielles

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Mesures Séquentielles Figure 6-9 : L'onglet "MultiView" (affichage multiple) Mesures Séquentielles Bien qu'il ne soit possible d'effectuer qu'une seule mesure à la fois, les mesures configurées dans la configuration des canaux peuvent être effectuées séquentiel- lement, c'est-à-dire : une après l'autre, automatiquement, une fois ou en continu.
  • Page 65: Configuration Et Déplacement D'un Marqueur

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Configuration et déplacement d'un marqueur Figure 6-10 : Onglet "MultiView" (affichage multiple) avec séquenceur actif Dans la Figure 6-10, la mesure "Spectrum 2" (Spectre 2) est active (indiquée par l'icône "channel active" (Canal actif) sur l'étiquette de l'onglet). 3.
  • Page 66 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Configuration et déplacement d'un marqueur 3. Pour agrandir la fenêtre de spectre, appuyez rapidement deux fois de suite sur fenêtre, puisque nous n'avons pas besoin de la fenêtre du spectrogramme actuellement. 4. Pressez la touche [Run Single] du panneau avant pour lancer un balayage unique, afin d'obtenir une courbe fixe sur laquelle un marqueur peut être placé.
  • Page 67: Affichage D'une Liste De Crêtes

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Affichage d'une liste de crêtes Affichage d'une liste de crêtes Cette liste détermine automatiquement les fréquences et niveaux des crêtes dans le spectre. Nous allons afficher une liste des crêtes pour le canal de mesure "Spectrum 2"...
  • Page 68 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Affichage d'une liste de crêtes 5. Fermez le mode SmartGrid. 6. Pour obtenir une liste des crêtes plus concluante ne contenant pas p. ex. les crêtes de bruit, définissez un seuil plus élevé que le plancher de bruit : a) Appuyez sur le bouton [Mkr] du panneau avant.
  • Page 69: Zoom De L'affichage

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage Zoom de l'Affichage Afin d'analyser plus en détail les zones autour des crêtes, nous allons zoomer dans les 3 crêtes les plus importantes. 1. Appuyez sur l'icône "Multiple Zoom" (Zoom multiple) de la barre d'outils. L'icône est mise en surbrillance pour indiquer que le mode de zoom multiple est actif.
  • Page 70 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage Figure 6-13 : Affichage agrandi autour d'une crête 3. Dans la Figure 6-14, la crête agrandie est représentée par une courbe très épaisse. Ceci est dû au nombre insuffisant de points de balayage. Les points manquants pour la zone agrandie sont interpolés, solution peu précise.
  • Page 71 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage Figure 6-14 : Crête agrandie avec un nombre supérieur de points de balayage La courbe est bien plus précise. Guide de démarrage rapide 1179.4657.09 ─ 13...
  • Page 72 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Zoom de l'Affichage 4. Appuyez de nouveau sur l'icône "Multiple Zoom" (Zoom multiple) dans la barre d'outils et définissez une zone à agrandir autour des marqueurs M2, M3 et M4. Figure 6-15 : Fenêtres de zoom multiple 5.
  • Page 73: Sauvegarde Des Paramètres

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Sauvegarde des Paramètres Figure 6-16 : Fenêtre de zoom agrandie Sauvegarde des Paramètres Afin de pouvoir restaurer ultérieurement les résultats de nos mesures, nous allons sauvegarder les paramètres de l'appareil dans un fichier. Pour sauvegarder les paramètres de l'appareil dans un fichier 1.
  • Page 74 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Sauvegarde des Paramètres Gardez le paramètre "File Type" (Type de fichier) par défaut ( "Instrument with all Channel Setups" (Appareil avec la configuration de tous les canaux) ) afin de sauvegarder la configuration de chaque configuration des canaux. Figure 6-17 : Sauvegarde des paramètres de l'appareil dans un fichier 4.
  • Page 75: Impression Et Enregistrement Des Résultats

    ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Impression et enregistrement des résultats Pour charger les paramètres enregistrés de l'appareil Vous pouvez restaurer à tout moment les paramètres de l'appareil en utilisant le fichier de sauvegarde. 1. Pressez le bouton [Preset] pour restaurer les paramètres par défaut de l'appa- reil.
  • Page 76 ® Applications de l'appareil R&S FPL1000 Impression et enregistrement des résultats 5. Entrez le nom de fichier MyMultiViewResults. Les données de la courbe sont enregistrées dans MyMultiViewResults.DAT. Pour créer une capture d'écran 1. Appuyez sur l'icône "Print immediately" (Impression immédiate) de la barre d'outils.
  • Page 77: Utilisation De L'appareil

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Utilisation de l'appareil Ce chapitre donne un aperçu de l'utilisation du R&S FPL1000. Contrôle à distance Le R&S FPL1000 peut non seulement être commandé directement sur l'ap- pareil mais également à...
  • Page 78 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre 1 = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 2 = Barre de titre de la fenêtre avec des informations sur le diagramme (courbe) 3 = Zone de diagramme avec informations sur les marqueurs 4 = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, en fonction de l'application de mesure...
  • Page 79: Barre De Configuration Des Canaux

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre ● Fréquence et informations sur la plage de fréquence dans le pied de page du diagramme...................... 85 ● Informations sur l'appareil et l'état..............86 ● Informations d'erreur..................86 7.1.1 Barre de Configuration des Canaux Le R&S FPL1000 vous permet de mener de front plusieurs tâches de mesure...
  • Page 80 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Icônes dans la barre des canaux L'icône de l'étoile jaune sur l'étiquette de l'onglet (parfois appelée drapeau de modification) indique que des données non valides ou incohérentes sont affi- chées, c'est-à-dire que la courbe ne correspond plus aux réglages de l'appareil affichés.
  • Page 81: Icônes Représentant Des Paramètres Personnalisés

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Durée de balayage paramétrée. Si la durée de balayage (Sweep Time) ne correspond pas à la valeur du couplage automatique, un point est placé devant le champ.
  • Page 82 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre mations sont affichées en gris et uniquement lorsqu'elles sont applicables pour la mesure en cours, contrairement aux réglages spécifiques à chaque canal qui sont toujours affichés. Les types d'information suivants sont affichés (le cas échéant) : Tableau 7-2 : Paramètres communs affichés dans la barre de canaux Le balayage est paramétré...
  • Page 83: Barre De Titre De La Fenêtre

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre CWSource: Générateur interne fonctionnant en tant que source d'ondes entretenues indé- <niveau> pendante avec un niveau spécifié (nécessite l'option R&S FPL1-B9). <"NOR" | Générateur interne fonctionnant en tant que générateur suiveur (nécessite l'op- "APX">...
  • Page 84: Informations Sur Les Marqueurs

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre AUTOPEAK, détecteur MAX PEAK, détecteur MIN PEAK, détecteur SAMPLE, détecteur AVERAGE, détecteur RMS, détecteur (4) Mode de courbe Mode de balayage : Clrw CLEAR/WRITE MAX HOLD MIN HOLD AVERAGE (Lin/Log/Pwr) View...
  • Page 85: Fréquence Et Informations Sur La Plage De Fréquence Dans Le Pied De Page Du Diagramme

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre "Type" Type de marqueur : N (normal), D (delta), T (temporaire, interne), PWR (sonde de mesure de puissance) "Ref" (Référence) Référence (pour marqueurs delta) "Trc" Courbe à laquelle le marqueur est affecté "X-value"...
  • Page 86: Informations Sur L'appareil Et L'état

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Comprendre les Informations à l’Écran - Mode Spectre Texte Information Fréquence centrale Largeur de Plage de fréquences (affichage du domaine fréquentiel) représentation Durée par division (affichage du domaine temporel) Nombre de points de balayage ou nombre (arrondi) des points actuellement affichés en mode zoom 7.1.5 Informations sur l'appareil et l'état...
  • Page 87: Accès Aux Fonctionnalités

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Accès aux fonctionnalités Le message d'état est affiché en couleurs qui changent en fonction du type de message. Tableau 7-3 : Informations de la barre d'état − Signification des couleurs Couleur Type Désignation Rouge Erreur Une erreur s'est produite au début ou lors d'une mesure, par exem- ple en raison de données manquantes ou de paramètres incorrects,...
  • Page 88: Fonctions De La Barre D'outils

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Accès aux fonctionnalités Les fonctions/paramètres de mesure et de l'appareil sont accessibles via un des éléments suivants : ● Touches système et de fonction sur le panneau avant de l'appareil ● Touches logicielles de l'écran tactile ●...
  • Page 89 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Accès aux fonctionnalités Impression immédiate imprime une capture d'écran suivant les paramètres définis. Ouvrir Ouvre un fichier à partir de l'appareil (menu "Save/Recall" (Enregistrer/ charger) ) Enregistrer Enregistre les données sur l'appareil (menu "Save/Recall" (Enregistrer/ charger) ) Générer un rapport Affiche le menu "Report"...
  • Page 90: Smartgrid

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Accès aux fonctionnalités SmartGrid Active le mode "SmartGrid" (grille intelligente) pour configurer la disposi- tion des éléments de l'écran Sequencer (Séquenceur) Ouvre le menu "Sequencer" (Séquenceur) (séquenceur) servant à effec- tuer des mesures consécutives. Gen On/Off (Générateur actif/inactif) Active/désactive le générateur interne.
  • Page 91: Menus Contextuels

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Accès aux fonctionnalités La touche contextuelle "More" (Plus) indique que le menu contient d'autres tou- ches contextuelles. Pour les afficher, appuyez sur cette touche. Détermination de l'état d'une touche logicielle par sa couleur Couleur Signification Orange La boîte de dialogue associée est ouverte...
  • Page 92: Clavier Virtuel

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Accès aux fonctionnalités 7.2.4 Clavier Virtuel Le clavier virtuel est un autre moyen d'interagir avec l'appareil sans qu'il soit nécessaire de connecter un clavier externe. Le clavier virtuel peut être activé ou désactivé en fonction des besoins à l'aide de la touche de fonction "clavier virtuel"...
  • Page 93: Saisie De Données

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Saisie de données ● le clavier n'est pas affiché. Dans les boîtes de dialogue, la touche de tabulation "Tab" du clavier virtuel permet de passer d'un champ au suivant. Saisie de données Méthodes disponibles pour la saisie de données dans les boîtes de dialogue : ●...
  • Page 94 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Saisie de données Saisie de paramètres numériques Si un champ requiert une entrée numérique, le pavé numérique ne propose que des chiffres. 1. Saisissez la valeur du paramètre à l'aide du pavé numérique ou modifiez la valeur actuelle du paramètre à...
  • Page 95: Entrées Tactiles

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Entrées tactiles Entrées tactiles Grâce à l'écran tactile, vous pouvez utiliser le logiciel au moyen de gestes tactiles sur l'écran. Les gestes de base reconnus par le logiciel et la plupart des applica- tions sont décrits ici. Les mêmes gestes peuvent être utilisés pour effectuer des actions différentes.
  • Page 96 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Entrées tactiles Figure 7-2 : Toucher maintenu / déplacer Zoomer et dézoomer / étirer et pincer Rapprochez deux doigts l'un de l'autre pour les joindre (pincer) ou écartez les deux doigts sur l'écran (étirer). Quand vous pincez deux doigts sur l'écran, vous diminuez la taille de la zone actuellement affichée (dézoomer) et la zone périphérique précédemment hors champ est visible.
  • Page 97 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Entrées tactiles Figure 7-4 : Zoomer / étirer Les gestes tactiles dans les diagrammes modifient les paramètres de mesure Quand vous changez l'affichage en utilisant des gestes tactiles, les paramè- tres de mesure correspondants sont ajustés. Notez la différence d'avec la sélection d'une zone de l'écran en mode zoom où...
  • Page 98: Obtenir De L'aide

    ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Obtenir de l'Aide Uniquement en mode Zoom (graphique) : tirer Toucher, tirer et relâcher les bords du rectangle affiché pour changer sa taille Exemple : Vous pouvez faire défiler un long tableau de manière conventionnelle en cliquant plusieurs fois sur la barre de défilement du tableau.
  • Page 99 ® Utilisation de l'appareil R&S FPL1000 Obtenir de l'Aide Pour afficher une rubrique d'aide pour un élément de l'écran non sélec- tionné 1. Appuyez sur l'icône "Help pointer" (Pointeur d'aide) de la barre d'outils. Le pointeur change de forme et ressemble à une flèche accolée à un "?" . 2.
  • Page 100: Assistance Du Client

    ® Assistance du client R&S FPL1000 Collecte d'informations pour l'assistance Assistance du client Collecte d'informations pour l'assistance Quand un problème se produit, l'appareil génère des messages d'erreurs qui, dans la plupart des cas, sont suffisants pour identifier la cause du problème et l'éliminer.
  • Page 101 ® Assistance du client R&S FPL1000 Collecte d'informations pour l'assistance ● Support file : un fichier *.zip contenant des informations d'assistance impor- tantes peut être créé automatiquement (dans le répertoire C:\ProgramData\Rohde-Schwarz\ZNL-FPL\user). Ce fichier *.zip con- tient les informations relatives à la configuration système ( "Device Footprint" (Empreinte des périphériques) ), les données actuelles de l'eeprom ainsi qu'une capture d'écran.
  • Page 102: Contacter L'assistance Clientèle

    ® Assistance du client R&S FPL1000 Contacter l'assistance clientèle Figure 8-1 : Observateur d'événements 5. Entrez un nom de fichier et sélectionnez "Save" (Enregistrer). Collectez ainsi toutes les informations des erreurs et créez un courriel dans lequel vous décrivez le problème, puis joignez le fichier créé en pièce jointe. Envoyez le courriel au centre de support client de votre pays indiqué...
  • Page 103 ® Assistance du client R&S FPL1000 Contacter l'assistance clientèle Informations de contact Contactez notre centre d'assistance clientèle à l'adresse www.rohde- schwarz.com/support, ou suivez ce code QR : Figure 8-2 : Code QR vers la page d'assistance Rohde & Schwarz Guide de démarrage rapide 1179.4657.09 ─ 13...
  • Page 104 ® Index R&S FPL1000 Index Symboles Canaux Application .......... 59 75 Ω (barre de canaux) ......82 Changement ........79 Captures d'écran Application .......... 75 Affichage Cartes d'application ......... 15 Information .......... 77 Casque Affichage de l'état ........86 Connecteur ......... 51 Aide ............
  • Page 105 ® Index R&S FPL1000 Données incorrectes Icône ........... 80 Journal d'erreurs ........100 Drapeau de modification Voir Données incorrectes ; Icône ..80 Connecteur ......... 52 Connecteur ......... 52 Liste des crêtes Application .......... 67 Écran externe Livres blancs ........... 15 Connecteurs ........
  • Page 106 ® Index R&S FPL1000 Onglets Sauvegarde Changement ........79 Application .......... 73 MultiView ..........79 Sélecteur rotatif ........44 Optimisation Séquenceur ..........80 Affichage du signal de calibrage ..56 Application .......... 64 SGL (barre de canaux) ......82 SmartGrid Application ..........
  • Page 107 ® Index R&S FPL1000 Windows Accès ..........31 Boîtes de dialogue ......93 YIG Bypass (barre des canaux) ....82 Zone de diagramme Affichage de l'état ....... 86 Informations sur la courbe ....83 Paramètres de configuration de mesure ............80 Zoom Application ..........

Table des Matières