Télécharger Imprimer la page
nVent RAYCHEM Raystat-Control-11-DIN Mode D'emploi

nVent RAYCHEM Raystat-Control-11-DIN Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Raystat-Control-11-DIN
DE
Temperaturregler
EN
Control unit
SV
Termostat
FR
Régulateur de température
RU
Устройство управления
TEMPERATURE CONTROLLER ТЕРМОСТАТ
1
3
2
3
4
5
6
2
4
5
ein/on
1
Steuerrelais EIN
Heater Relay ON
Värmerelä PÅ
Chauffage ON
Реле обогревателя ВКЛЮЧЕНО
ein/on=
2
Alarmrelais aktiviert (=abgefallen)
Alarm relay activated (= switched OFF)
Larmrelä aktiverat (= avstängd, AV)
Relais d'alarme activé (= déclenchement)
Сигнальное реле активировано (= выключено)
Erhöhen von Werten
3
Increase values
Öka värden
Augmenter la valeur
Увеличить значения
Verringern von Werten
4
Decrease values
Minska värden
Diminuer la valeur
Уменьшить значения
Programmiertaste
5
Programming mode
Programmeringsläge
Touche programmation
Режим программирования
nVent.com/RAYCHEM
|
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM Raystat-Control-11-DIN

  • Page 1 Raystat-Control-11-DIN Temperaturregler Control unit Termostat Régulateur de température Устройство управления TEMPERATURE CONTROLLER ТЕРМОСТАТ ein/on Steuerrelais EIN Heater Relay ON Värmerelä PÅ Chauffage ON Реле обогревателя ВКЛЮЧЕНО ein/on= Alarmrelais aktiviert (=abgefallen) Alarm relay activated (= switched OFF) Larmrelä aktiverat (= avstängd, AV) Relais d‘alarme activé...
  • Page 2 DEUTSCH Allgemein Code zum entriegeln von P08 (11). Temperaturregler für Heizanwendungen mit zusätzlichem Alarmrelais, Werte in Klammern [..] sind Werks-einstellungen. Bauform für Schienenmontage. Der Thermostat wird mit Pt 100-Sensor *Zur Bedienung ist ein Code notwendig. in 3- Leitertechnik geliefert. Funktionsbeschreibung Technische Daten Unterschreitet der Ist-Wert (P01) den eingestellten Sollwert (P02 abz.
  • Page 3 ENGLISH Product Description Values in brackets [..] are factory set. Temperature controller for heating applications with additional * Code necessary for operation. alarm relay for rail mounting. Will be delivered with a 3-wire Pt100 temperature sensor. Technical Data Functional Description Supply Voltage 230V AC, 50-60 Hz If the actual temperature (P01) falls below the control setpoint...
  • Page 4 SWEDISH Produktbeskrivning *P08 Parameterlås Elektronisk termostat för värmekabelanläggningar avsedd för montage [0] = Parametrar P03–P07 olåsta på DIN-skena. Den har ett inbyggt larmrelä. Levereras med en 3-tråds 1 = Parametrar P03–P07 låsta Pt100 temperaturgivare. P09 Åtkomstkod för att låsa upp P08 (11). Funktionsbeskrivning Värden inom parenteser [..] är fabriksinställning.
  • Page 5 FRANÇAIS Applications P09 Code de déverrouillage de P08 (11) Thermostat électronique pour les applications de chauffage avec relais [..] sont les valeurs réglées en usine. d‘alarme, montage rail DIN. Le thermostat travaille avec une sonde Les paramètres précédés du signe “ * “ nécessite un code pour être PT100 avec technique 3 fils.
  • Page 6 PУCCKИЙ Описание P03 гистерезис переключения P02 Диапазон: 1..5K [1K] Термостат для систем обогрева с дополнительным сигнальным P04 максимально регулируемое заданное значение реле для монтажа на планке. Поставляется с трехпроводным Диапазон: 0...+63°C [+10°C] датчиком температуры Pt100. P05 минимально регулируемое заданное значение Диапазон: 0°C...P04.
  • Page 7 Abmessungen / Dimensions / Mått / Размеры 3-Leiter-Technik 3-wire technolgie 3-trådsteknik Technique 3 fils Трехпроводная технология (AC 230V) Raystat-Control-11-DIN 10 11 16 17 18 16 17 18 Raystat-Control-11-DIN Netz heating mains 2-Leiter-Technik cable 51.5 (2.02) 51.5 (2.02) Alarm Nätspänning 30 (1.18) värmekabel...
  • Page 8 Europe, Middle East, España Nederland Serbia and Montenegro Africa (Emea) Tel. +34 911 59 30 60 Tel. 0800 0224978 Tel. +381 230 401 770 Fax +34 900 98 32 64 Fax 0800 0224993 Fax +381 230 401 770 Tel +32 16 213 511 ntm-sales-es@nVent.com salesnl@nVent.com salesee@nVent.com...