Toro TITAN ZX4800 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TITAN ZX4800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuses à rayon de braquage
nul TITAN
N° de modèle 74855—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3401-743 Rev B
®
ZX4800
*3401-743* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TITAN ZX4800

  • Page 1 Form No. 3401-743 Rev B Tondeuses à rayon de braquage nul TITAN ® ZX4800 N° de modèle 74855—N° de série 316000001 et suivants *3401-743* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Proposition 65 - Avertissement de modèle et de série du produit et contactez un Les gaz d'échappement de ce produit dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. contiennent des substances chimiques Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Démarrage et arrêt du moteur......21 et la sécurité de la machine. L'utilisation Fonctionnement de la commande des lames de pièces autres que des pièces Toro (PDF) ............22 Conduite de la machine ........23 d'origine peut causer des blessures graves ou Arrêt de la machine...........
  • Page 4: Sécurité

    Avant d'utiliser la machine • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque. Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par The Toro Company.
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • • Portez des vêtements appropriés, y compris des Arrêtez la machine et vérifiez l'état des lames chaussures solides à semelle antidérapante, une si vous percutez un obstacle ou en cas de protection oculaire et des protecteurs d'oreilles. vibrations inhabituelles. Effectuez les réparations Si vous avez les cheveux longs, attachez-les.
  • Page 6: Manipulation Sécuritaire Des Carburants

    éviter les risques d'incendie. Nettoyez les coulées La liste suivante contient des renseignements éventuelles d'huile ou de carburant. spécifiques concernant la sécurité des produits Toro...
  • Page 7: Sécurité De Remorquage

    ANSI. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente r:\g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-9632 115-9632 1. Prise de force (PDF), 5. Haut régime decal99-8936 commande des lames sur 99-8936...
  • Page 10 decal117-1194 117-1194 1. Moteur decal117-2718 decal130-0655 117-2718 130-0655 1. Réservoir de carburant 3. Réservoir à moitié plein 2. Réservoir plein 4. Réservoir vide decal130-0731 130-0731 1. Risque de projection 2. Risque de coupure des d'objets – gardez le mains ou des pieds par la déflecteur en place.
  • Page 11 decal130-0765 130-0765 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. et lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens. 2. Sélection de la hauteur de coupe decal130-6927 130-6927 1. Attention – utilisez toujours le système de ROPS et attachez la ceinture de sécurité...
  • Page 12 decal132-0873 132-0873 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne s'approcher de la machine. vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas 4.
  • Page 13 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g034419 Figure 4 1. Roue motrice 4. Leviers de commande de 7. Roue pivotante avant 10. Déflecteur déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Frein de stationnement 8. Galet anti-scalp 3. Protection anti- 6. Repose-pieds 9. Pédale de relevage du retournement (ROPS) tablier de coupe et levier de hauteur de coupe...
  • Page 15: Commandes

    Commandes Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la fonctionnement des lames. Il fonctionne quand machine, familiarisez-vous avec tous les commandes la commande des lames (PDF) est engagée. (Figure Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué...
  • Page 16: Levier De Hauteur De Coupe

    10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée. Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer • N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol les capacités de la machine. Pour obtenir la liste (E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 % de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
  • Page 17: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Dans certaines circonstances, l'essence statique peut se former lors du remplissage, est extrêmement inflammable et hautement produire une étincelle et enflammer les explosive. Un incendie ou une explosion vapeurs de carburant. Un incendie ou une causé(e) par de l'essence peut vous brûler, explosion causé(e) par de l'essence peut ainsi que d'autres personnes, et causer des...
  • Page 18: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remarque: Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de Essuyez l'essence éventuellement stabilisateur/conditionneur. répandue. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/condi- Sécurité avant tout tionneurs est optimale lorsqu'ils sont ajoutés à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit Lisez toutes les instructions de sécurité...
  • Page 19: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter les blessures, parfois mortelles, en cas de retournement de la machine : n'enlevez jamais l'arceau de sécurité de la machine et bouclez la ceinture de sécurité. ATTENTION g015033 N'oubliez pas que la protection Figure 8 antiretournement est inexistante lorsque 1.
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de sécurité développer toute leur puissance et procurer des performances optimales. Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne Utilisation du frein de fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 21: Utilisation Du Starter

    Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. g028222 Figure 12 Utilisation du starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est g008947 froid. Figure 14 Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand il est froid.
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    g027641 Figure 16 g028223 Figure 15 Fonctionnement de la commande des lames (PDF) Arrêt du moteur La commande des lames (PDF) permet de démarrer PRUDENCE et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Les enfants ou les personnes à proximité peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine lorsque celle-ci est Engager la commande des lames...
  • Page 23: Désengager La Commande Des Lames (Pdf)

    g008945 Figure 17 Désengager la commande des lames (PDF) g009174 Figure 18 g004532 Figure 19 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT Conduite de la machine MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine La commande d'accélérateur agit sur le régime déverrouillage moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min).
  • Page 24: Conduite En Marche Arrière

    g008953 Figure 21 g008952 Figure 20 Arrêt de la machine ATTENTION Conduite en marche arrière Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Remarque: Faites toujours marche arrière et essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci tournez avec précaution.
  • Page 25: Utilisation Du Système De Relevage Du Tablier De Coupe À Pédale

    la pédale pour verrouiller le tablier à une hauteur de Appuyez sur la pédale de levage du tablier coupe spécifique. avec le pied et tirez la poignée en arrière pour désengager le verrou de transport (Figure 22). Utilisation du système de relevage Abaissez lentement le tablier jusqu'à...
  • Page 26: Positionnement Du Siège

    La hauteur des leviers de commande de déplacement peut être adaptée à la taille de l'utilisateur (Figure 26). g024312 Figure 24 4. Bague 1. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon 3. Galet anti-scalp g027252 Figure 26 Alignez le boulon et le galet anti-scalp dans le trou du support correspondant le mieux à...
  • Page 27: Utilisation De L'éjection Latérale

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projection de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28: Chargement De La Machine

    Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein ATTENTION et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Le chargement de la machine sur une Arrimez la machine près des roues pivotantes remorque ou un camion augmente le risque avant et du pare-chocs arrière (Figure 28).
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
  • Page 30: Propreté Du Dessous De La Tondeuse

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 31: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Remplacez le filtre hydraulique et le liquide. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Tableau d'intervalles d'entretien decal130-6996 Figure 31 Sous le plateau du siège 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 4. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 25 heures. entretien 2. Vérifiez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 5.
  • Page 33: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification ATTENTION Graissage des roulements Les pièces brûlantes peuvent causer des Périodicité des entretiens: Toutes les 25 blessures. heures—Lubrifiez tous les points de Gardez les mains, les pieds, le visage et toute graissage. autre partie du corps ainsi que les vêtements Type de graisse : graisse nº...
  • Page 34: Nettoyage De L'élément

    Viscosité : Voir le tableau ci-dessous. g017470 Figure 34 Remarque: L'utilisation d'huiles multigrades (5W-20, 10W-30 et 10W-40) accroît la consommation d'huile. g015155 Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous Figure 33 utilisez une huile multigrade. 1. Couvercle 3. Collier 2. Élément en papier Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité...
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Changez l'huile moteur (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Garez la machine avec le côté...
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g027660 Figure 37 Remplacement du filtre à huile g027477 Figure 38 moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 Remarque: Veillez à ce que le joint du filtre heures—Remplacez le filtre à à huile touche le moteur puis vissez-le encore huile moteur (plus fréquemment si de ¾...
  • Page 37: Contrôle De La Bougie

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Déposez la bougie (Figure 39). g027478 Figure 39 g027661 Figure 41 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez systématiquement les bougies Nettoyage du circuit de dans les cas suivants : si elles sont fissurées,...
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à g027590 carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière et de saleté). Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU...
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez électrique l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez l'écrou à oreilles qui fixe la barrette de maintien de la batterie (Figure 43).
  • Page 40: Entretien Des Fusibles

    Charge de la batterie Pour remplacer le fusible principal, tirez-le en ligne droite hors du porte-fusibles (Figure 45). ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Poussez le fusible dans le porte-fusibles jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé (Figure 45). d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée.
  • Page 42: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système à boîte-pont peut être irrémédiablement endommagée. hydraulique Dépose des filtres hydrauliques Type d'huile : huile moteur Toro HYPR-OIL® 500 ou 20W-50. Important: Lorsque le filtre hydraulique est déposé, tout le liquide hydraulique qui se trouve Capacité du système : 4,5 L (152 oz) avec un filtre dans chaque boîte-pont s'écoule.
  • Page 43: Pose Du Filtre Hydraulique

    Pose du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures À l'aide des 3 vis, reposez les protections sur les filtres précédemment déposés. Veillez à retirer les bouchons d'aération avant d'ajouter du liquide. Versez lentement le liquide spécifié...
  • Page 44: Entretien Du Tablier De Coupe

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 45: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 54). g006530 Figure 52 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g009680 Figure 54 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
  • Page 46: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro g000552 Figure 58 d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité...
  • Page 47: Pose Des Lames

    Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de , coupez le moteur, VERROUILLAGE AU POINT MORT enlevez la clé, serrez le frein de stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces g000553 Figure 59 mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
  • Page 48 Remarque: Si la pointe avant de la lame n'est pas de 1,6 à 7,9 mm (1/16 à 5/16 po) plus basse que la pointe arrière, voir Mise à niveau du tablier de coupe (page 48). g024428 Figure 62 1. Cale en bois de 6,6 cm 3.
  • Page 49: Contrôle Des Courroies

    À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort de tension Déposez la tôle de plancher pour accéder à la à l'ergot situé sur le tablier, ce qui a pour effet poulie de tension.
  • Page 50: Dépose Du Tablier De Coupe

    Resserrez les boulons pour fixer le couvercle au tablier. Dépose du tablier de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de , serrez VERROUILLAGE AU POINT MORT le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez...
  • Page 51: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Insérez la longue barre de liaison dans la patte de fixation du cadre et le tablier. Fixez la barre de liaison avec les goupilles fendues et les rondelles retirées précédemment (Figure 65). Reposez la courroie du tablier de coupe sur la poulie du moteur;...
  • Page 52: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Après chaque utilisation, lavez le dessous du tablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbe et améliorer le déchiquetage et la dispersion des déchets de tonte.
  • Page 53: Élimination Des Déchets

    ATTENTION Si l'embout de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 54: Remisage

    Remisage Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais Nettoyage et remisage et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes Désengagez ensuite la PDF, serrez le frein de pour faire circuler le carburant traité dans stationnement, tournez la clé...
  • Page 55: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
  • Page 57 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie du tablier de coupe est 1. Remplacez la courroie du tablier de usée, lâche ou cassée. coupe. 2. La courroie du tablier de coupe est 2. Installez la courroie du tablier de déchaussée.
  • Page 58: Schémas

    Schémas g024516 Schéma de câblage (Rev. B)
  • Page 59: Remarques

    Remarques:...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74855

Table des Matières