Toro Titan ZX4800 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Titan ZX4800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Titan
ZX4800 ou ZX5400
N° de modèle 75304—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 75305—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3442-162 Rev B
®
*3442-162*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Titan ZX4800

  • Page 1 Form No. 3442-162 Rev B Tondeuse autoportée Titan ® ZX4800 ou ZX5400 N° de modèle 75304—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 75305—N° de série 400000000 et suivants *3442-162* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notez les numéros de modèle et de série du produit Pendant l'utilisation ..........17 dans l'espace ci-dessous : Consignes de sécurité pendant l'utilisation ............. 17 Utilisation du frein de stationnement ....19 N° de modèle Engager la commande des lames (PDF) ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Élimination des déchets........48 Remisage ............... 49 Consignes de sécurité pour le remisage.... 49 Cette machine est conçue en conformité avec la Nettoyage et remisage........49 norme ANSI B71.1-2017. Remisage de la batterie ........50 Dépistage des défauts ..........51 Schémas ..............
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 7 decal130-0731 130-0731 decal133-8062 133-8062 1. Attention – risque de 2. Risque de coupure des projection d'objets; gardez mains ou des pieds par la le déflecteur en place. lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal136-4243 136-4243 1.
  • Page 8 decal136-5596 136-5596 1. Contrôlez la pression des 4. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. de fonctionnement. 2. Huile moteur 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien 3.
  • Page 9 decal139-7473 139-7473 1. Haute vitesse 4. PDF désengagée 2. Basse vitesse 5. PDF engagée 3. Starter...
  • Page 10 decal140-3451 140-3451 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels se prêtent à l'utilisation de la machine.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g335166 Figure 4 1. Pédale de levage de tablier 4. Commandes 7. Tablier de coupe 10. Levier de frein de stationnement 2. Goupille de hauteur de 5. Moteur 8. Galet anti-scalp coupe 3. Levier de commande de 6.
  • Page 12: Commandes

    Commandes Commande de starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser froid (Figure la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Compteur horaire Panneau de commande Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    • Vérifiez toujours que les commandes de présence Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur capots de protection sont en place et en bon état utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 14: Ajout De Carburant

    le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone remorque dont le revêtement est en plastique. de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection, tels que les •...
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    Rodage d'une machine Ajoutez la quantité correcte de stabilisateur/condition- neur au carburant neuf et suivez les directives du neuve fabricant du stabilisateur. Les moteurs neufs demandent un certain temps Remplissage du réservoir de pour développer toute leur puissance. Les tabliers de coupe et les systèmes d'entraînement neufs carburant présentent plus de friction, ce qui augmente la charge...
  • Page 16: Positionnement Du Siège

    démarrer le moteur; le démarreur ne doit pas fonctionner. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement et amenez la commande des lames (PDF) en position . Actionnez DÉSENGAGÉE l'un des leviers de commande de déplacement (sortez-le de la position de verrouillage au POINT ).
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    • N'approchez pas les pieds et les mains des unités de coupe. Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. • Ne tondez pas avec le volet d'éjection relevé, déposé ou modifié à moins qu'un système de ramassage ou de déchiquetage soit en place et fonctionne correctement.
  • Page 18 Consignes de sécurité concernant • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro. l'utilisation sur les pentes • Cette machine produit au niveau de l'oreille de • Les pentes augmentent significativement les l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA risques de perte de contrôle et de retournement...
  • Page 19: Utilisation Du Frein De Stationnement

    • cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents Ne laissez jamais approcher ni enfants ni adultes du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent du matériel remorqué. provoquer le retournement de la machine. • Sur les pentes, le poids du matériel remorqué •...
  • Page 20: Engager La Commande Des Lames (Pdf)

    Désengager la commande des lames (PDF) g188777 Figure 14 g009174 Figure 17 1. Pousser le levier hors de 2. Pousser le frein de la fente de verrouillage et stationnement vers le vers vous Utilisation de l'accélérateur Engager la commande des Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B...
  • Page 21: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Tournez la clé en position A pour couper RRÊT le moteur. Démarrage du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite au risque de l'endommager.
  • Page 22: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Tournez la clé à la position A et retirez-la. la machine au lieu de la faire changer de direction. RRÊT La maniabilité de la machine en est grandement améliorée, mais cette manière de conduire pourra PRUDENCE demander un certain temps d'adaptation. Les enfants ou les personnes à...
  • Page 23: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection latérale La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
  • Page 24: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Abaissez lentement le tablier jusqu'à ce que le levier touche la goupille. g029955 Figure 26 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Douille d'écartement 5. Boulon 3. Douille Conseils d'utilisation g297360 Figure 25 1. Pédale de levage de 3. Goupille Utilisation du réglage du haut tablier régime...
  • Page 25: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 26: Transport De La Machine

    Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 28). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
  • Page 27 Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 28 g027708 Figure 30 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 28). Descendez la rampe en marche avant (Figure 29).
  • Page 29: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal, utilisez en marche accidentellement et vous blesser uniquement des pièces de rechange et gravement, ainsi que toute personne à proximité. accessoires Toro d'origine. Les pièces de Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur rechange et accessoires d'autres constructeurs d'allumage.
  • Page 30: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. À chaque utilisation ou • Contrôlez les lames. une fois par jour • Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. • Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité pour le moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 32: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: Remarque: Remplacez-le par un neuf s'il est Contrôlez le niveau d'huile quand le très encrassé. moteur est froid. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni Important: Si le carter moteur est trop ou pas couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de assez rempli d'huile et que vous faites tourner le caoutchouc n'est pas endommagé.
  • Page 33 g225280 Figure 35 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 36). g350406 Remarque: Assurez-vous que le joint du filtre Figure 34 à huile touche le moteur puis vissez-le encore de trois quarts de tour. Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité...
  • Page 34: Entretien De La Bougie

    g350502 Figure 37 g027477 Figure 36 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Versez lentement environ 80 % de l'huile Entretien de la bougie spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le Périodicité...
  • Page 35: Nettoyage Du Carter De Ventilateur

    Pose de la bougie g027478 Figure 38 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes g028109 sont usées.
  • Page 36: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g305646 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 37: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. g297596 Figure 42 •...
  • Page 38 g000538 Figure 44 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g297597 Figure 43 1. Batterie 5. Borne positive (+) de la Mise en place de la batterie batterie 2.
  • Page 39: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 40: Entretien Des Courroies

    La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle 92-5771), décrochez le ressort du crochet situé...
  • Page 41: Entretien De La Tondeuse

    50). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Garez la machine sur une surface plane et Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet horizontale, désengagez la commande des situé sur le tablier, afin d'exercer une tension sur lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 42 g006530 Figure 51 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 53 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 43 à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez g010341 un dépositaire Toro agréé pour faire réviser Figure 56 la machine. 1. Ailette de la lame 3.
  • Page 44: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Mise à niveau du tablier de Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure coupe 57). Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau chaque fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière.
  • Page 45 g229303 g229304 Figure 60 Figure 61 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la longitudinal la pointe de la lame et la surface plane ici surface plane ici 2.
  • Page 46: Retrait Du Tablier De Coupe

    Desserrez les boulons de réglage aux quatre coins de sorte que le tablier repose bien sur les quatre cales (Figure 63). g297517 Figure 64 1. Barre de liaison 3. Goupille fendue 2. Rondelle Tirez le tablier de coupe vers le haut pour soulager la tension du tablier.
  • Page 47: Montage Du Tablier De Coupe

    Montage du tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie. Glissez le tablier de coupe sous la machine. Abaissez le levier de hauteur de coupe à...
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Élimination des déchets L'huile moteur, les batteries, le liquide hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l'environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement. g297573 Figure 67 1. Ensemble tige et ressort 3.
  • Page 49: Remisage

    Remisage Remarque: Conduisez la machine, en engageant la commande des lames (PDF), moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à Consignes de sécurité pour 5 minutes après l'avoir lavée. Vérifiez l'état des lames; voir Entretien des le remisage lames (page 41). •...
  • Page 50: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Rechargez la batterie au maximum. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 51: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le 3.
  • Page 53 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 54: Schémas

    Schémas g297640 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Titan zx54007530475305

Table des Matières