Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung art. 329144
Artikelnummer:
329144
Sprachen:
es, it, fr, en, de
BERNER_Bedienungsanleitung_Bedienungsanleitung_art._329144_17965435_de.pdf
2016-11-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Berner BHFL60A

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung art. 329144 Artikelnummer: 329144 Sprachen: es, it, fr, en, de BERNER_Bedienungsanleitung_Bedienungsanleitung_art._329144_17965435_de.pdf 2016-11-10...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com HOCHFREQUENZLADER BHFL60A Bedienungsanleitung V1.0 Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Tel. +49(0)7940 121-0 E-Mail: info@berner.eu / Internet: www.berner.eu MADE IN GERMANY...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com EINLEITUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf dieses modernen Batterieladegerätes der BHFL-Serie zur Ladung von 12V Blei-Batterien (Säure, GEL, AGM, Blei- Calcium) und Versorgung des KFZ-Bordnetzes. Dieses mikroprozessorgesteuerte, primär getaktete Hochfrequenz-Ladegerät entspricht dem neuesten Stand der Ladetechnik.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Eine eingefrorene Batterie darf unter keinen Umständen geladen werden. Deshalb sollte grundsätzlich bei einer Umgebungstemperatur unter 0°C auf das Laden verzichtet werden. Besteht der Verdacht, dass eine Batterie zu kalt ist, so sollte sie vor dem Laden ausreichend lange bei Zimmertemperatur aufgewärmt werden.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Darauf achten, dass der Bereich um die Batterie gut belüftet ist, während die Batterie geladen wird. • Ladegerät niemals direkt über die zu ladende Batterie stellen; Gase aus der Batterie würden das Ladegerät zerfressen und beschädigen. Auch die Batterie darf niemals auf das Ladegerät gestellt werden.
  • Page 6: Bedienung Und Anzeige

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG UND ANZEIGE Das Ladegerät an die Netzsteckdose anschließen. Der Hochfrequenzlader BHFL60A geht automatisch in Betrieb und es erscheint das folgende Grundmenü: Es stehen folgende Programme zur Verfügung Easy Laden (Batterie wird geladen, ohne Eingabe weiterer Parameter)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Im Display erscheinen zusätzlich der aktuelle Ladestrom, die Ladespannung und die aktuell geladenen Amperestunden. Erscheint stattdessen eine Fehlermeldung „Keine Batterie angeschlossen“, wurde keine, eine tief entladene Batterie (Spannung der Batterie weniger als 3 V bzw. die Batteriekabel falsch (verpolt) angeschlossen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com reduziert sich der Ladestrom über mehrere Stunden auf einen Minimalwert von 1 A. Ist z. B. die geladene Kapazität bei zuvor vollständig entladener Batterie kleiner 50% der auf der Batterie aufgedruckten Nennkapazität, kann davon ausgegangen werden, dass die Batterie dem Ende der Lebensdauer entgegen geht.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Die Ladestufe BOOST-LADEN dient zum schnellen Anfangsladen von Blei- Batterien. Die Batterie wird mit dem maximalen Ladestrom von bis zu 60 A geladen. Es ist darauf zu achten, dass die Batterie beim Laden mit der Boost-Funktion nicht heiß...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com b) die Batterie abgeklemmt wird. Damit wird ein Datenverlust im Bordrechner des Fahrzeuges vermieden (Stützbetrieb). Die Bordnetztauglichkeit ist in allen Betriebssituationen, also auch während des An- und Abklemmens an die Batterie, gewährleistet. Nach dem Anklemmen der Batterie startet der Service Betrieb und im rechten Teil des Displays erscheinen die Batterie-Nennspannung...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Durch Anklemmen der Batterie und Betätigung der „Start“ Taste wird die Reaktivierung gestartet. Im Display erscheint „REAKTIVIERUNG AKTIV“. Erscheint stattdessen eine Fehlermeldung „Keine Batterie angeschlossen“, wurde keine, eine tief entladene Batterie (Spannung der Batterie weniger als 3 V bzw.
  • Page 12: Technische Daten

    Die Qualität von Ladespannung und Ladestrom ist sehr wichtig. Eine hohe Welligkeit führt zum Erwärmen der Batterie und zum Verschleiß der positiven Elektrode. Die Batterieladegeräte von Berner zeichnen sich durch eine sehr saubere Spannung und einen glatten Strom mit geringer Welligkeit aus!!!
  • Page 13: Garantie

    Berner Trading Holding GmbH nicht übernommen werden. Nur die Berner Trading Holding GmbH darf das Gerät öffnen und reparieren. Anderenfalls erlischt die Garantie. Die Berner Trading Holding GmbH gewährt nur die oben genannte Garantie und übernimmt keine anderen wie auch immer gearteten Folgekosten.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com HIGH FREQUENCY CHARGER BHFL60A Operating manual Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Tel. +49(0)7940 121-0 E-Mail: info@berner.eu / Internet: www.berner.eu MADE IN GERMANY...
  • Page 15: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Thank you for your trust and decision of buying this advanced battery charger BHFL-Series to charge Lead-Acid Batteries (Acid, GEL, AGM, Lead-Calcium) and energy supply while servicing. This digital controlled switch mode charger is the state of art of the Battery Chargers technology.
  • Page 16: Battery Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com • Examine always if the charger is in the float charging mode before leaving it for long time without supervision. If the charger doesn’t go to this mode at most in 24 hours normally the battery is damaged and then the charger must be manually switched off.
  • Page 17 •.When switching the battery off, proceed always in the opposite sequence of connection. OPERATION Connect the charger with a power socket. The High Frequency Charger BHFL60A startsautomatically the operation and it will appear the following basic menu. The following programs are available:...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SETUP After selecting the Setup the following settings can be customized. - Language - Charging voltage: CHARGE, EASY, SERVICE Of pressing the respective button can be changed the value. The charging voltage can range from 13,6V to 15,0V and the SERVICE-voltage can be adjusted from 13,3V to 14,5V.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Stage of charge < 70% Stage of charge < 90% Stage of charge 100% Once the battery symbol appears 100% the battery is fully charged and the trickle charge is active. By pressing the graph button can the charging current course be analysed any time.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com The charging process can be interrupted at any time by pressing the "Stop" button and affirmation of the confirmation message and the display switches to the main menu. By pulling the plug from the wall outlet, the charger is also turned off. Before removing the battery cables you always have to finish the charging to avoid sparking when the deducting the charging clips.
  • Page 21: Service Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com The charging stage CHARGE is for individualized charging of lead batteries according to your battery size. After selecting the corresponding charge program starts the charging. All functions and display options are analogous to the EASY-CHARGE function. SERVICE OPERATION In service mode, the charger provides a constant voltage and supplies the vehicle electrical system if:...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com REACTIVATION Warning: This function only must be used by vehicle with disconnected 12V lead-acid batteries, because the high charging voltage 15.6V constitutes a danger to the 12-V on-board electronics in vehicle systems and car paints can damaged by battery gassing and reduces the life of bulbs.
  • Page 23: Technical Data

    The quality of output voltage and current of a charger is very important. Undesired variations and ripples lead to warming up and to wear the positive terminal. The Berner battery charger are characterised by a very clean tension and current.
  • Page 24 The buyer must send the product together its voucher direct to Berner or to an authorised dealer by self expenses of transports. The warranty validity stops with incorrect use or negligence of the operating instructions in the manual.
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC DECLARATION OF CONFORMITY TELLERERKL Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau, explain here under own responsibility that the Battery Charger BHFL60A is in accordance with the following standards: 2004/108/EG "Electromagnetic compatibility"...
  • Page 26: Chargeur À Haute Fréquence Bhfl60A

    All manuals and user guides at all-guides.com CHARGEUR À HAUTE FRÉQUENCE BHFL60A Operating manual Berner Trading Holding GmbH / Bernerstraße 6 / D-74653 Künzelsau Tel. +49(0)7940 121-0 E-Mail: info@berner.eu / Internet: www.berner.eu MADE IN GERMANY...
  • Page 27: Importantes Consignes De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Merci de votre confiance et pour l’achat de ce chargeur de batterie moderne de la série BHFL pour recharger des batteries au plomb (acide, GEL, AGM, plomb-calcium) et pour l’alimentation électrique du réseau de bord des voitures. Ce chargeur à haute fréquence géré par microprocesseurs à...
  • Page 28: Preparation De La Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com alors il y a un défaut. Dans ce cas, il faut couper le chargeur à la main. • Les batteries ont une durée de vie limitée. Les défauts de la batterie survenant durant le chargement ne peuvent pas être détectés par le chargeur. Pour cette raison, ne pas laisser le chargeur durant une longue période sans surveillance.
  • Page 29: Manipulation Et Affichage

    • Pour couper le chargeur, toujours procéder dans l’ordre inverse du branchement. MANIPULATION ET AFFICHAGE Branchez le chargeur sur la prise murale. Le chargeur BHFL60A haute fréquence met automatiquement en marche et il apparaît dans le menu de base suivante:...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SETUP Après avoir sélectionné la configuration les paramètres suivants peuvent être réglés : - Langue - Tension de charge - CHARGE , FACILE , SERVICE Des moyens de pression sur le bouton approprié de la valeur peut être modifiée. La tension de charge, la gamme SERVICE tension de 13.3V à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Une fois que l'icône de la batterie indique 100 % la batterie est complètement chargée et que la charge de maintien est en marche. Peut être analysé en appuyant sur le bouton de schéma tout moment, le cours du courant de charge.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com BOOST CHARGE L'étape la charge rapide de charge permet de démarrage rapide de charge des batteries au plomb La batterie est chargée avec le courant de charge maximale de 60A . Il est important de veiller à ce que la batterie ne se chauffe pas pendant la charge avec la fonction de boost ! Si la batterie est trop chaude, arrêtez la charge rapide et sélectionnez EASY- LOAD parce que la batterie incapables apparemment pour enregistrer le courant élevé.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE OPERATION Dans le mode de service , le chargeur fournit une tension constante et fournit le système d'alimentation en cas: a) une inspection / réparation / service à la clientèle / entretien doivent être effectués sur le véhicule .
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com sur l'écran. Les batteries plomb-gel et AGM scellées ne peuvent pas être réactivés ! Cette fonction est destinée à réactiver les batteries au plomb - acide profondément déchargées . Mais les défauts des batteries au plomb (cellule court ) peut être réactivée donc pas nouveau.
  • Page 35: Donnees Techniques

    La qualité de la tension de charge et du courant de charge est très importante. Une forte ondulation provoque un échauffement de la batterie et l’usure des électrodes positives. Les chargeurs de Berner se caractérisent par une tension très propre et un courant lisse avec une faible ondulation ! ETENDUE DE LA LIVRAISON TELLERERKL - Chargeur à...
  • Page 36: Entretien / Surveillance

    L’acheteur doit envoyer le produit avec le justificatif d’achat au revendeur spécialisé ou directe- ment à Berner Trading Holding GmbH et prendre en charge les frais d’envoi. La garantie n’est plus valable lorsque le chargeur n’est pas utilisé conformément à cette notice d'utilisation ou qu’il a été...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com CARICABATTERIA AD ALTA FREQUENZA BHFL60A Istruzioni per l’uso Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Tel. +49(0)7940 121-0 E-Mail: info@berner.eu / Internet: www.berner.eu...
  • Page 38: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUZIONE La ringraziamo per aver acquistato questo moderno caricabatteria della serie BHFL per ricaricare batterie al piombo (acido, GEL, AGM, piombo-calcio) e per alimentare la rete di bordo degli autoveicoli. Questo caricabatteria ad alta frequenza con comando a microprocessore e temporizzazione primaria è...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Non caricare batterie danneggiate. • Non caricare con questo apparecchio batterie che non sono ricaricabili. • Non collocare il caricabatteria sulla batteria durante il processo di carica. • Verificare sempre che il caricabatteria si sia commutato in carica di mantenimento prima di lasciarlo acceso incustodito per periodi prolungati.
  • Page 40: Collegamento Della Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com • Non collocare mai il caricabatteria direttamente sulla batteria da caricare; i gas in uscita dalla batteria corrodono e quindi danneggiano il caricabatteria. Neppure la batteria va mai posizionata sul caricabatteria. COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA •...
  • Page 41 FUNZIONAMENTO E VISUALIZZAZIONE Collegare il caricabatterie alla presa a muro. Il caricabatterie ad alta frequenza BHFL60A inizia a funzionare automaticamente e sarà visualizzato il seguente menu principale: I seguenti programmi sono disponibili: 1 Easy carica (batteria è carica, senza ulteriori parametri di input)
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com EASY CARICA Il livello di EASY CARICA è progettato per le batterie piombo-acido di ricarica, senza sono necessarie impostazioni costo aggiuntivo. La batteria viene caricata con massimo 30 A corrente di carica ed è per batterie da 30 Ah - 150 Ah adatto.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Può in qualsiasi momento del profilo di corrente di carica premendo il pulsante di schema vengono analizzati. Con il corso della corrente di carica e la visualizzazione degli amperora carica può essere ottenuta nello stato della batteria in ogni momento, una conclusione.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com BOOST CARICAMENTO Il passo di carica BOOST ricarica utilizzato per una rapida carica iniziale delle batterie al piombo. La batteria viene caricata con la massima corrente di carica fino a 60A. È importante garantire che la batteria non si riscalda durante la carica con la funzione boost! Se la batteria è...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Tutte le funzioni e le possibilità di visualizzazione sono analoghi alla funzione EASY-CARICAMENTO. SERVIZIO In modalità di servizio, il caricabatterie fornisce una tensione costante e fornisce il sistema elettrico se: a) un controllo / riparazione / servizio clienti / servizio devono essere eseguite sul veicolo.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com RIATTIVATIONE Nota: Questa funzione deve essere utilizzata solo nei periodi in cui il veicolo 12V batterie al piombo-acido, dal momento che l'alta tensione di carica di 15,6 V rappresenta un pericolo per i 12 V dell'elettronica di bordo in sistemi del veicolo, può...
  • Page 47: Dati Tecnici

    La qualità della tensione e della corrente di carica è molto importante. Un’elevata ondulazione comporta il surriscaldamento della batteria e l’usura dell’elettrodo positivo. I caricabatteria Berner si contraddistinguono per una tensione molto stabile e una corrente uniforme con ondulazione ridotta!!!
  • Page 48: Ambito Di Fornitura

    Berner Trading Holding GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni di qualsiasi natura derivanti dall’uso dell’apparecchio. Solo Berner Trading Holding GmbH è autorizzata ad effettuare interventi di smontaggio e riparazione dell’apparecchio. In caso contrario la garanzia decade. Berner Trading Holding GmbH rilascia esclusivamente la garanzia sopra indicata e non si assume costi conseguenti di alcuna natura.
  • Page 49: Dichiarazione Del Produttore

    All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE TELLERERKL Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 /D-74653 Künzelsau, dichiara con la presente sotto la propria responsabilità che il caricabatteria BHFL 16 è conforme alle seguenti norme: EN60335-1, EN60335-2-29 ai sensi delle condizioni contemplate dalla direttiva 73/23/EEC con le integrazioni 93/68/EEC, e EN55022, EN55024, EN 61000-3-3, EN 61000-3-2 ai sensi delle condizioni contemplate dalla direttiva 2004/108/EG.
  • Page 50: Instrucciones De Empleo

    All manuals and user guides at all-guides.com CARGADOR DE ALTA FRECUENCIA BHFL60A Instrucciones de empleo Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Tel. +49(0)7940 121-0 E-Mail: info@berner.eu / Internet: www.berner.eu MADE IN GERMANY...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN Muchas gracias por su confianza y la compra de este moderno aparato de carga de baterías de la serie BHFL para la carga de baterías de plomo (ácidos, GEL, AGM, plomo-calcio) y el suministro de la red de a bordo del vehículo.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com acarrear el peligro de descarga eléctrica o de fuego. Si, por su lado, tiene la sospecha de que el aparato no trabaja correctamente, extraiga inmediatamente el enchufe de la red y los cables de carga.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com cable rojo no debe conectarse cerca de la batería, carburador, tuberías de carburante u otras piezas de chapa. • Antes de desembornar las pinzas de carga de los polos de la batería, desconecte el aparato de carga y retire el cable de la red.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com EASY CHARGE El FÁCILES DE CARGA nivel de carga se utiliza para cargar las baterías de plomo-ácido sin ningún cargo adicional ajustes son necesarios. La batería se carga con una carga máxima de corriente de 30 A y es conveniente para las baterías entre 30 Ah- 150Ah.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Con la cource de la corriente de carga y la pantalla de la hora de amperios cargada se puede ganar una conclusión sobre el estado de la batería en cualquier momento . Una batería intacta inicialmente absorberá la corriente de carga máxima, en función del estado de carga durante un cierto período.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com La carga carga fase BOOST se utiliza para la carga rápida de baterías de plomo inicialmente. La batería se carga con la corriente máxima de carga de hasta 60A. Es importante asegurarse de que la batería no se calienta durante la carga de la batería con la función Boost! Si la batería se calienta demasiado, dejar de carga rápida y seleccione carga Fácil porque la batería es aparentemente incapaz de salvar a la alta corriente.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Después de desconectar la batería se inicia la operación del servicio y en la parte derecha de la pantalla aparecerán las tensiones de la batería - nominal y la tasa de carga de servicio actual.
  • Page 58: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Si, en cambio, un mensaje de error " No hay batería conectada " sin batería o una batería muy descargada (tensión de la batería es inferior a 3 o la polaridad cable de la batería está...
  • Page 59 La calidad de la tensión de salida y la corriente de un cargador es muy importante. no deseado variaciones y ondulaciones conducen al calentamiento y que utilice el terminal positivo. El cargador de baterías Berner se caracterizan por una tensión muy limpia y actual. CONTENT TELLERERKL •...
  • Page 60: Declaración Del Fabricante

    El El comprador debe enviar el producto junto a su bono directamente a Berner oa una distribuidor autorizado por los gastos por cuenta de los medios de transporte. La validez de garantía se detiene con uso incorrecto o negligencia del manual de instrucciones en el...

Ce manuel est également adapté pour:

329144

Table des Matières