Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

JCH / JCL
MODELO / MODEL / MODELE / MODELL / MODELLO / MODEL
• Manual de instrucciones -
(ESP)
• User manual -
(ENG)
• Manuel d'instructions -
(FRA)
• Betriebsanweisung -
(GER)
• Manuale d'istruzioni -
(ITA)
• Návod k použití -
(CZE)
• Návod na použitie -
(SKK)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kripsol JCH 40

  • Page 1 JCH / JCL MODELO / MODEL / MODELE / MODELL / MODELLO / MODEL • Manual de instrucciones - (ESP) • User manual - (ENG) • Manuel d’instructions - (FRA) • Betriebsanweisung - (GER) • Manuale d’istruzioni - (ITA) • Návod k použití - (CZE) •...
  • Page 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO CZECH SLOVENSKY...
  • Page 4 2. FIJACIÓN DEL NICHO 1.1 Al elegir el contracorriente HIDROJET, 2.1 Al instalar el nicho, hemos de tener fabricado por KRIPSOL, creemos que ha en cuenta que éste ha de quedar fijado hecho su mejor elección, y esperamos en la posición que a continuación les...
  • Page 5 Instalación de la línea neumática: 3. FIJACION DEL NICHO EN HORMIGON Esta línea está compuesta por un tubo (nº 22), un manguito (nº 24) y un tubo flexible 3.1 Para fijar el nicho (nº21, fig.2) en (nº 25); como el tubo (nº 22) y el manguito una pared de hormigón, sólo tiene que (nº...
  • Page 6 Instalación de la línea neumática: 5. FIJACION DEL NICHO EN LINER Esta línea está compuesta por un tubo (nº 22), un manguito (nº 24) y un tubo 5.1 Para fijar el nicho en una pared con flexible (nº 25); como el tubo (nº 22) y el liner, deben seguir las instrucciones manguito (nº...
  • Page 7 7. MONTAJE DEL FRONTAL 7.1 El frontal completo se suministra montado, formado por las piezas nº 1 a nº14 (ver figura.3), salvo el tubo transparente nº 2 que ya se encuentra instalado en el nicho (ver fig. 5). Para instalar el frontal completo, seguiremos los pasos siguientes: - Conectar el tubo nº...
  • Page 8 Instalación de la línea de aspiración: 8. KITS DE P.V.C. PARA JC40/JC45 - Encolar el casquillo reducido de 8.1 Instalación del Kit de PVC para 90x75 mm. (nº 6, fig. 6) en la toma de modelos JCH/JCL40 y JCH/JCL45: aspiración del nicho (ver fig. 6). Los modelos JCH/JCL40 y JCH/JCL45, - Usando un tubo Ø...
  • Page 9 Instalación de la línea de aspiración: 9. KITS DE P.V.C. PARA JC70/JC78/JC88 - Usando un tubo Ø 90mm (*) encolar 9.1 Instalación del Kit de PVC para un codo Ø 90mm. (nº 4, fig. 7) a la toma modelos JCH/JCL70, JCH/JCL78 y de aspiración del nicho (ver fig.
  • Page 10 10. LOCAL TÉCNICO - COTAS MÍNIMAS 10.1 Antes de instalar el HIDROJET, COTAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN hemos tener cuenta MODELO ANCHO LARGO ALTO dimensiones del local técnico donde queremos alojarlo, verificando que no vamos a tener problemas de espacio JCH / JCL40 1420 1000 a la hora del montaje.
  • Page 11 DETALLE INTERIOR DE LA BOQUILLA 11. USO Y MANEJO DEL HIDROJET 11.1 Una vez instalado el HIDROJET, su piscina está preparada para convertirse en una zona de ocio y diversión, gracias a la agradable sensación que le producirá la corriente de agua o agua con aire creada por el equipo.
  • Page 12 12. DESPIECE HIDROJET Nº DESCRIPCION CTD. Pulsador, juntas y arandela Tubo flexible (neumática) Tornillo fontral Frontal Tornillo distanciador Cánula frontal Bola exterior Tubo regulador aire Anillo de apoyo Tubo regulador agua Bola interior Portaboquilla Tornillo portaboquilla Junta tórica Tubo flexible (aire) Tornillo del anillo (sólo liner) Anillo (sólo liner) Tornillo junta (sólo liner)
  • Page 13: Conexión Electrica

    13. CONEXIÓN ELECTRICA ATENCIÓN La entrada y salida de los conductores 13.1 carácter general, de la caja de bornas se hará mediante instalación eléctrica estará, en todo, de acuerdo con lo prescrito en los prensaestopas garantizan reglamentos y disposiciones Técnicas ausencia de humedad y suciedad en Complementarias sean...
  • Page 14 ESQUEMA CUADRO MONOFÁSICO I.N. Fusible Maniobra Disyuntor M. Térmico I.N. Interruptor Neumático Contactor MOTOR ESQUEMA CUADRO TRIFÁSICO I.N. Fusible Maniobra Disyuntor M. Térmico I.N. Interruptor Neumático Contactor MOTOR...
  • Page 15 2.1 When installing the niche you equipment model HIDROJET, should take into account the fact that it manufactures by KRIPSOL, we think must be fitted in the position described you have made the best choice, and we below: hope that you and yours enjoy your The Ø...
  • Page 16 Installation of the pneumatic line: 3. FIXING THE CONCRETE NICHE This line is made up of a pipe (no.22), a hose (no.24) and a flexible pipe (no.25). 3.1 To fix the niche (no.21, fig.2) in a As the pipe (no.22) and the hose (no.24) concrete wall, only the instructions are already installed in the niche, you given in chapter 2 (place of installation)
  • Page 17 Installation of the pneumatic line: 5. FIXING THE NICHE IN THE LINER This line is made up of a pipe (no.22), a hose (no.24) and a flexible pipe (no.25). 5.1 In order to fix the niche in a liner As the pipe (no.22) and the hose wall you should follow the instructions (no.24) are already installed in the given in chapter 2 (place of installation).
  • Page 18 7. FITTING THE FRONT 7.1 The complete front piece is supplied assembled, comprising parts no.1 to no.14 (see fig.3), with the exception of the transparent pipe (no.2), which is already fitted in the niche (see fig. 5). To install complete front piece proceed as follows: - Connect pipe no.2, inserting it into the pin of the pushbutton (no.1, fig.
  • Page 19 Installation of the suction line: 8. PVC KITS FOR JC40/JC45 - Glue the 90x75 mm. reducing bush 8.1 Installation of PVC kit for models (no.6, fig. 6) in the suction mouth of the JCH/JCL40 and JCH/JCL45: niche (see fig. 6). Models JCH/JCL40 and JCH/JCL45, - Using a Ø...
  • Page 20 Installation of the suction line: 9. PVC KITS FOR JC70/JC78/JC88 - Using a Ø 90mm. pipe (*), glue a Ø 90 9.1 Installation of PVC kit for models mm. elbow (no.4, fig. 7) on to the suction JCH/JCL70, JCH/JCL78 and JCH/ mouth on the niche (see fig.
  • Page 21 10. MINIMUM CLEARANCES FOR THE INSTALLATION 10.1 Before installing the HIDROJET, MINIMUM CLEARANCES FOR THE INSTALLATION equipment it is necessary to take MODEL WIDTH LENGTH HEIGHT into account the dimensions of the housing in which it will be located. You should check to ensure that you will JCH / JCL40 1420...
  • Page 22: Maximum Flow

    DETAIL OF INSIDE OF THE NOZZLE 11. USING AND SETTING THE HIDROJET 11.1 Once the HIDROJET, has been installed, your swimming pool is ready to become a place of fun and leisure, thanks to the pleasant sensation of the water or air current produced by the unit.
  • Page 23 12. HIDROJET PARTS LIST DESCRIPTION QTY. Pushbutton, seal and washer Flexible pipe (pneumatic) Front screw Front piece Spacing screw Front nozzle External ball Air regulating pipe Support ring Water regulating pipe Internal ball Nozzle seating Nozzle seating screw O-ring Flexible pipe (air) Ring screw (liner only) Ring (liner only) Seal screw (liner only)
  • Page 24: Electrical Connections

    13. ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING 13.1 In general terms, the electrical Entry and exit of conductors from the installation will fully comply with the terminal box must be via glands Regulations Complementary guaranteeing the absence of damp and Tecnichal provisions applicable and will dirt in the box, which must also be fitted be performed by an authorised Installer.
  • Page 25 SINGLE PHASE PANEL CIRCUIT DIAGRAM I.N. Operating Fuse Termal/magnetic circuit breaker I.N. Pneumatic cut-out switch Contact Switch MOTOR THREE PHASE PANEL CIRCUIT DIAGRAM I.N. Operating Fuse Termal/magnetic circuit breaker I.N. Pneumatic cut-out switch Contact Switch MOTOR...
  • Page 26: Fixation Du Boîtier

    2. FIXATION DU BOÎTIER 1.1 En choisissant le contre-courant 2.1 Lors de l’installation du boîtier nous HIDROJET, fabriqué par KRIPSOL, vous devons tenir compte du fait qu’il doit avez fait, à notre avis, le meilleur choix être fixé dans la position que nous et nous espérons que vous et les vôtres...
  • Page 27 Installation de la ligne pneumatique: 3. FIXATION DU BOÎTIER DANS LE BÉTON Cette ligne se compose d’un tube (nº 22), d’un manchon (nº 24) et d’un tuyau souple 3.1 Pour fixer le boîtier (nº21, fig.2) (nº25); comme le tuyau (nº22) et le dans une paroi en béton, il vous suffit manchon (nº24) sont déjà...
  • Page 28 Installation de la ligne pneumatique: 5. FIXATION DU BOÎTIER DANS Cette ligne se compose d’un tube (nº LE CAS D’UN “LINER” 22), d’un manchon (nº 24) et d’un tuyau souple (nº25); comme le tuyau (nº22) et 5.1 Pour fixer le boîtier dans une paroi le manchon (nº24) sont déjà...
  • Page 29: Montage De L'avant

    7. MONTAGE DE L’AVANT 7.1 L’avant complet, fourni monté, se compose des pièces nº1 à nº14 (voir fig.3), sauf le tube transparent nº 2 qui est déjà installé dans le boîtier (voir fig. 5). Pour installer l’avant complet, la marche à...
  • Page 30 Installation de la ligne d’aspiration: 8. KITS EN P.V.C. POUR JC40/JC45 - Coller la bride réduite de 90x75 mm. 8.1 Installation du Kit en PVC pour (nº 6, fig. 6) sur la prise d’aspiration du modèles JCH/JCL40 et JCH/JCL45: boîtier (voir fig. 6). Les modèles JCH/JCL40 et JCH/JCL45, - En utilisant un tube de 75mm.
  • Page 31 Installation de la ligne d’aspiration: 9. KITS EN P.V.C. POUR JC70/JC78/JC88 - En utilisant un tube de 90mm. Ø (*), 9.1 Installation du Kit en PVC pour coller un coude de 90mm. Ø (nº 4, fig. les modèles JCH/JCL70, JCH/JCL78 7) à...
  • Page 32 10. LOCAL TECHNIQUE - COTES MINIMALES 10.1 Avant d’installer l’HIDROJET, nous COTES MÍNIMALES D’INSTALLATIÓN devons tenir compte des dimensions du MODELE LARGEUR LONGUEUR HAUTEUR local technique dans lequel nous voulons le loger, en vérifiant que nous n’allons pas avoir de problèmes d’espace JCH / JCL40 1420 1000...
  • Page 33: Détail Intérieur De La Buse

    DÉTAIL INTÉRIEUR DE LA BUSE 11. UTILISATION ET MANIEMENT DE L’HIDROJET 11.1 Une fois installé l’HIDROJET, votre piscine sera prête à devenir une zone de loisir et de divertissement, grâce à l’agréable sensation que vous donnera le courant d’eau ou le mélange d’eau et d’air créé...
  • Page 34 12. ÉCLATÉ HIDROJET Nº DESCRIPCION CTD. Poussoir, joint et rondelle Tuyau souple (pneumatique) Vis frontale Avant Vis entretoise Canule frontale Bille extérieure Tube régulateur d’air Bague d’appui Tube régulateur d’eau Bille intérieure Porte - buse Vis porte - buse Juoint torique Tuyau souple (air) Vis de la bague (liner) Bague (liner)
  • Page 35: Connexion Électrique

    13. CONNEXION ÉLECTRIQUE ATTENTION L’entrée et la sortie des conducteurs de 13.1 En règle générale, l’installation la boîte à bornes se fera à travers des électrique sera en tous points conforme presse-étoupe qui garantissent l’absence aux prescripstions des règlements et dispositions techniques complémentaires d’humidité...
  • Page 36 SCHÉMA COFFRET MONOPHASÉ I.N. Fusible de commande Disjoncteur M. Thermique I.N. Interrupteur pneumatique Contacteur MOTEUR SCHÉMA COFFRET TRIPHASÉ I.N. Fusible de commande Disjoncteur M. Thermique I.N. Interrupteur pneumatique Contacteur MOTEUR...
  • Page 37 2. BEFESTIGUNG DES GEHÄUSES 1.1 Wir glauben, daß Sie mit der HIDROJET 2.1 Wenn wir das Gehäuse installieren, Gegenstromanlage von KRIPSOL die beste müssen wir darauf achten, daß die Wahl getroffen haben und hoffen, daß Sie, Ausrüstung in der Position befestigt...
  • Page 38 Installation der Pneumatikleitung: 3. EINBETTUNG DES GEHÄUSES Diese Leitung besteht aus einem Rohr(Nr.22), IN BETON einer Hülse (Nr.24) und einem Schlauch (Nr.25). Da das Rohn (Nr.22) und die Hülse 3.1 Um das Gehäuse (Nr.21, Fig.2) an (Nr.24) schon im Gehäuse installiert sind, einer Betonwand anzubringen,...
  • Page 39 Installation der Pneumatikleitung: 5. BEFESTIGUNG DES GEHÄUSES Diese Leitung besteht aus einem Rohr (Nr.22), IN LINER einer Hülse (Nr.24) und einem Schlauch (Nr.25). Da das Rohr (Nr.22) und die Hülse 5.1 Um Gas Gehäuse in einer Wand mit (Nr.24) schon im Gehäuse installiert sind, Liner zu befestigen, müssen die im müssen wir nur das Rohr (Nr.25) anleimen.
  • Page 40 7. MONTAGE DER STIRNSEITE 7.1 Die Komplette Stirnseite wird montiert geliefert und besteht aus den Teilen Nr.1 bis Nr.14 (siehe Fig.3), außer dem Transparentrohr Nr.2 das schon im Gehäuse installiert ist (siehe Fig. 5). Um die komplette Stirnseite zu montiern, müssen die folgenden Schritte unternommen werden: - Schließen Sie das Rohr Nr.2an, indem Sie es im Zapfen des Druckknopfes (Nr.1, Fig.
  • Page 41: Beschreibung

    Installation der Ansaugleitung: 8. PVC KITS FÜR JC40/JC45 - Verbinden Sie die Reduzierhülse von 75x63 mm (Nr.6, Fig.6) im Anschluß für die 8.1 Installation des PVC Kits für die Ansaugung des Gehäuses (siehe Fig. 6). modelle JCH/JCL40 und JCH/JCL45: - Benutzen Sie ein Rohr von Ø 75mm (*) und Die Modelle JCH/JCL40 und JCH/JCL45, schließen Sie damit einen Rohrkrümmer Ø...
  • Page 42 Installation der Ansaugleitung: 9. PVC KITS FÜR JC70/JC78/JC88 - Benutzen Sie ein Rohr von Ø 90mm (*) und Schließen Sie damit einen 9.1 Installation des PVC Kits für die Rohrkrümmer Ø 90mm. (Nr.4, Fig.7) an modelle JCH/JCL70, JCH/JCL78 und die Ansaugung des Gehäuses (siehe JCH/JCL88: Fig.
  • Page 43 10. MINDESTMAßE DER ANLAGE 10.1 Bevor wir die HIDROJET - Anlage MINDESTMAßE DER ANLAGE installieren, müssen MODELL BREITE LÄNGE HÖHE Aufstellungsort für die Anordnung zur Verfügung stehenden Abmessungen untersuchen und uns versichern, daß im JCH / JCL40 1420 1000 Augenblick Montage kein JCH / JCL45...
  • Page 44 DETAIL DES INNEREN DER DÜSE 11. GEBRAUCH UND HANDHABUNG DES HIDROJET 11.1 Sobald die HIDROJET-Einrichtung installiert ist, ist Ihr Schwimmbad bereit, sich dank des angenehmen Gefühls, das von der Wasserströmung oder dem Wasser mit Luft der Ausrüstung verursacht wird, in eine Zone der Erholung und des Vergnügens zu verwandeln.
  • Page 45 12. HIDROJET - EINZELTEILLISTE BESCHREIBUNG STCK. Druckknopf, Dichtung und Unterlegscheibe Schlauch (Pneumatik) Schraube, stirnseits Stirnseite Distanzierschraube Kanüle, stirnseits Außenkugel Luftregulierrohr Haltering Wasserregulierrohr Innenkugel Düsenhalter Schraube für den Düsenhalter Dichtring Schlauch (Luft) Schraube für den Ring (nur Liner) Ring (nur Liner) Dichtungsschraube (nur Liner) Flachdichtung (nur Liner) Kabeldurchführung...
  • Page 46: Elektrischer Anschluss

    13. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS VORSICHT! Der Ein-und Ausgang der Leiter des 13.1 Die elektrische Anlage muß immer Klemmenkastens erfolgt mittels in Übereinstimmung mit den Regeln allgemeiner Art und den zusätzlich Stopfbuchse, um das Eindringen von anwendbaren technischen Vorschriften Feuchtigkeit un Schmutz zu vermeiden, von einem genehmigten Elektroinstallateur weshalb diese mit einem wasserdichten durchgeführt werden.
  • Page 47 EINPHASENSCHALTPLAN I.N. Bedienungssicherung M.-thermischer Leistungsschalter I.N. Pneumatikschalter Schaltschütz MOTOR DREHSTROMSCHALTPLAN I.N. Bedienungssicherung M.-thermischer Leistungsschalter I.N. Pneumatikschalter Schaltschütz MOTOR...
  • Page 48 2.1 Quando si installa la nicchia, bisogna controcorrente HIDROJET, fabbricato da tenere in conto che questa deve rimanere KRIPSOL, sia stata la sua migliore scelta, fissata nella posizione che si indica qui e speriamo che lei e i suoi cari possiate di seguito: godere appieno della vostra piscina.
  • Page 49 Installazione della linea pneumatica: 3. FISSAGGIO DELLA NICCHIA Questa linea è costituita da un tubo (n.22), un NEL CEMENTO manicotto (n.24) e un tubo flessibile (n.25); dal momento che il tubo (n.22) e il manicotto 3.1 Per fissare la nicchia (n.21, Fig.2) in (n.24) sono già...
  • Page 50 Installazione della linea pneumatica: 5. FISSAGGIO DELLA NICCHIA SU Questa linea è costituita da un tubo (n.22), un LINER manicotto (n.24) e un tubo flessibile (n.25); dal momento che il tubo (n.22) e il manicotto 5.1 Per fissare la nicchia su una parete con (n.24) sono già...
  • Page 51: Montaggio Del Frontale

    7. MONTAGGIO DEL FRONTALE 7.1 Il frontale completo viene fornito montato, costituito dai pezzi che vanno dal n.1 al n.14 (vedi Fig.3), fatta eccezione per il tubo trasparente n.2 che si trova già installato nella nicchia (vedi Fig. 5). Per installare il frontale completo, bisognerà...
  • Page 52 Installazione della linea di aspirazione: 8. KIT DI PVC PER JC40/JC45 - Incollare la boccola ridotta da 90x75 8.1 Installazione del Kit di PVC per mm (n.6, Fig. 6) alla presa di aspirazione modelli JCH/JCL40 e JCH/JCL45: della nicchia (vedi Fig. 6). I modelli JCH/JCL40 e JCH/JCL45, - Usando un tubo Ø...
  • Page 53 Installazione della linea 9. KIT DI PVC PER JC70/JC78/JC88 aspirazione: 9.1 Installazione del Kit di PVC per - Usando un tubo Ø 90mm (*), incollare modelli JCH/JCL70, JCH/JCL78 e un gomito Ø 90mm (n.4, Fig.7) alla presa JCH/JCL88: di aspirazione della nicchia (vedi Fig. 7). I modelli JCH/JCL70, JCH/JCL78 e - Usando un tubo Ø...
  • Page 54 10. LOCALE TECNICO - QUOTE MINIME 10.1 Prima di installare l’HIDROJET, DIMENSIONI MINIME DI INSTALLAZIONE dobbiamo prendere in considerazione MODELLO LARGHEZZA LUNGHEZZA ALTEZZA le dimensioni del locale tecnico in cui lo vogliamo collocare verificando che non si avranno problemi di spazio durante il JCH / JCL40 1420 1000...
  • Page 55: Portata Massima

    PARTICOLARE INTERNO DELL’UGELLO 11. USO E MANIPOLAZIONE DELL’HIDROJET 11.1 Una volta installato l’ HIDROJET, la piscina è pronta per diventare una zona di svago e divertimento, grazie alla gradevole sensazione prodotta dalla corrente d’acqua o acqua con aria creata dal dispositivo. Dall’interno della piscina si metterà...
  • Page 56 12. QUADRO PEZZI SMONTATI HIDROJET DESCRIZIONE QTÀ. Pulsante, guarnizione e rondella Tubo flessible (pneumatica) Vite fontrale Frontale Vite distanziatrice Cannello frontale Sfera esterna Tubo regolatore aria Anello di appoggio Tubo regolatore acqua Sfera interna Porta ugello Vite porta ugello O-ring Tubo flessible (aria) Vite dell’anello (solo liner) Anello (solo liner)
  • Page 57: Collegamento Elettrico

    13. COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE 13.1 Da un punto di vista generale, L’entrata e l’uscita dei conduttori rispetto l’installazione elettrica dovrà attenersi alla morsettiera verranno realizzate in tutto e per tutto a quanto previsto dai mediante pressacavi, che garantiscono relativi Regolamenti e dalle Disposizioni l’assenza di umidità...
  • Page 58 SCHEMA QUADRO MONOFASE I.N. Fusibile di manovra Disgiuntore M.Termico I.N. Interruttore Pneumatico Contattore MOTORE SCHEMA QUADRO TRIFASE I.N. Fusibile di manovra Disgiuntore M.Termico I.N. Interruttore Pneumatico Contattore MOTORE...
  • Page 59: Montáž Zařízení

    1. MONTÁž ZAŘÍZENÍ 2. PŘIPEVNĚNÍ TĚLA PROTIPROUDU 2.1 Při montáži těla protiproudu berte 1.1 Nákupem protiproudého zařízení na vědomí, že musí být připevněno v HIDROJET od výrobce KRISPOL, jste poloze, která je znázorněna na obrázku získali kvalitní výrobek, který vám a níže vašim blízkým zpříjemní...
  • Page 60 Instalace pneumatického vedení: 3. I N STALACE TĚLA PROTIPROUDU DO BETONU Toto vedení sestává z trubky (č. 22), hadičky (č. 24) a ohebné trubky (č. 25). Jelikož jsou trubka (č. 22) a hadička (č. 3.1 K instalaci těla protiproudu (obr. 2, 24) již...
  • Page 61 Instalace pneumatického vedení: 5. INSTALACE TĚLA PROTIPROUDU DO Toto vedení sestává z trubky (č. 22), FÓLIOVÝCH BAZÉNŮ hadičky (č. 24) a ohebné trubky (č. 25). Protože jsou trubka (č. 22) a hadička 5.1 Při montáži těla protiproudu do (č. 24) již spojené s tělem protiproudu je stěny fóliového bazénu postupujte pouze třeba přilepit trubku (č.
  • Page 62 7. PŘIPEVNĚNÍ ČELNÍHO KRYTU PROTIPROUDU 7.1 Kompletní čelní kryt je dodáván smontovaný a zahrnuje díly č. 1 až 14 (viz obr. 3). Výjimkou je průhledná hadička (č. 2), která je již součástí těla protiproudu (viz obr. 5). Při montáži čelního krytu postupujte takto: - Zapojte hadičku č.
  • Page 63 8. SOUPRAVA Z PVC PRO JC40/JC45 Montáž sacího potrubí: - přilepte 90x75mm redukci (č. 6 na 8.1 Instalace soupravy z PVC pro obr. 6) do ústí sacího otvoru na těle modely JCH/JCL40 a JCH/JCL45: protiproudu (obr. 6) Modely JCH/JCL40 a JCH/JCL45 - použijte trubku o prům.
  • Page 64 Montáž sacího potrubí: 9. SOUPRAVA Z PVC PRO JC70/JC78/JC88 - za použití trubky o prům. 90mm přilepte 9.1 Instalace soupravy z PVC pro 90mm koleno (č. 4 na obr. 7) do sacího modely JCH/JCL70, JCH/JCL78 a ústí na těle protiproudu (obr. 7) JCH/JCL88: - trubkou o prům.
  • Page 65 10. MINIMÁLNÍ NÁROKY NA PROSTOR PRO INSTALACI ZAŘÍZENÍ 10.1 Před samotnou montáží zařízení MINIMÁLNÍ ROZMĚRY MÍSTA POTŘEBNÉHO K MONTÁžI HIDROJET je nezbytné vzít v úvahu výška délka rozměry prostoru, ve kterém chcete šíře Model protiproud umístit. Předem se ujistěte, že nebudete mít problémy s nedostatkem JCH / JCL40 1420 1000...
  • Page 66 DETAIL VNITŘKU TRYSKY 11. POUžITÍ A NASTAVENÍ PROTI- PROUDU HIDROJET 11.1 Jakmile je HIDROJET nainstalován, stává se váš bazén místem odpočinku a zábavy díky příjemným pocitům z proudu vody nebo vzduchu, který jednotka vytváří. Z bazénu spustíte protiproud stlačením pneumatického vypínače (č. 1 na obr. 9). Zapnutý...
  • Page 67 12. SEZNAM DÍLŮ PROTIPROUDU HIDROJET Č. POPIS pneumatický spínač, těsnění ohebná hadice pneumatická přední šroub čelní kryt protiproudu distanční šrouby přední tryska externí kulový kryt trubka regulující přívod vzduchu podpěrný kroužek trubka regulující přívod vody vnitřní kulový kryt usazení trysky usazovací...
  • Page 69 SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ PRO JEDNOFÁZOVÉ PROVEDENÍ I.N. elektrická provozní pojistka tepelná/magnetická zkratová ochrana I.N. elektropneumatická spínací jednotka stykač MOTOR SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ PRO TŘÍFÁZOVÉ PROVEDENÍ I.N. elektrická provozní pojistka tepelná/magnetická zkratová ochrana I.N. elektropneumatická spínací jednotka stykač MOTOR...
  • Page 70: Montáž Zariadenia

    1. MONTÁŽ ZARIADENIA 2. PRIPEVNENIE TELA PROTIPRÚDU 1.1 Nákupom protiprúdového zariadenia 2.1 Pri montáži tela protiprúdu berte na HIDROJET od výrobcu KRISPOL, ste vedomie, že musí byť pripevnené v získali kvalitný výrobok, ktorý vám a polohe, ktorá je znázornená na obrázku vašim blízkym spríjemní...
  • Page 71 Inštalácia pneumatického vedenia: 3. INŠTALÁCIA TELA PROTIPRÚDU DO BETÓNU Toto vedenie pozostáva z trubky (č. 22), hadičky (č. 24) a ohybnej trubky (č. 25). 3.1 Ku inštalácii tela protiprúdu (obr. 2, Keďže sú trubka (č. 22) a hadička č. 21) do betónovej steny postupujte (č.
  • Page 72: Protiprúd Je Vybavený Dvoma

    Inštalácia pneumatického vedenia: 5. INŠTALÁCIA TELA PROTIPRÚDU Toto vedenie pozostáva z trubky (č. 22), DO FÓLIOVÝCH BAZÉNOV hadičky (č. 24) a ohybnej trubky (č. 25). Pretože sú trubka (č. 22) a hadička 5.1 Pri montáži tela protiprúdu do steny (č. 24) už spojené s telom protiprúdu je fóliového bazéna postupujte podľa len treba prilepiť...
  • Page 73 Akonáhle sú tesne dotiahnuté, je čelný 7. PRIPEVNENIE ČELNÉHO KRYTU kryt pripravený na použitie. PROTIPRÚDU 7.1 Kompletný čelný kryt je dodávaný zmontovaný a zahŕňa diely č. 1 až 14 (pozri obrázok Výnimkou priehľadná hadička (č. 2), ktorá je už súčasťou tela protiprúdu (pozri obrázok Pri montáži čelného krytu postupujte nasledovne: - Zapojte hadičku č.
  • Page 74 Montáž sacieho potrubia : 8. SÚPRAVA Z PVC PRE JC40/JC45 - Prilepte 90x75mm redukciu (č. 6 na 8.1 Inštalácia súpravy z PVC pre obr. 6) do ústia nasávacieho otvoru na modely JCH/JCL40 a JCH/JCL45: tele protiprúdu (obr. 6). Modely JCH/JCL40 a JCH/JCL45 - Použite trubku o priem.
  • Page 75 Montáž sacieho potrubia: 9. SÚPRAVA Z PVC PRE JC70/JC78/JC88 - Za použitia trubky o priem. 90mm (*) 9.1 Inštalácia súpravy z PVC pre 90mm prilepte 90mm koleno (č. 4 na obr. 7) modely JCH/JCL70, JCH/JCL78 a do sacieho ústia na tele protiprúdu (obr. 7). JCH/JCL88: - Trubkou o priem.
  • Page 76 10. MINIMÁLNE NÁROKY NA PRIESTOR PRI INŠTALÁCII ZARIADENIA MINIMÁLNE ROZMERY MIESTA POTREBNÉHO NA MONTÁŽ 10.1 Pred samotnou montážou MODEL ŠÍRKA DĺŽKA VÝŠKA zariadenia HIDROJET je nevyhnutné vziať do úvahy rozmery priestoru, v ktorom chcete protiprúd umiestniť. JCH / JCL40 1420 1000 Vopred sa uistite, že nebudete mať...
  • Page 77 DETAIL VNÚTRA TRYSKY 11. POUŽITIE A NASTAVENIE PROTIPRÚDU HIDROJET 11.1 Akonáhle je HIDROJET nainštalovaný, stáva sa váš bazén miestom odpočinku a zábavy vďaka príjemným pocitom z prúdu vody alebo vzduchu, ktorý jednotka vytvára. Z bazéna spustíte protiprúd stlačením pneumatického vypínača (č. 1 na obr. Zapnutý...
  • Page 78 12. ZOZNAM DIELOV PROTIPRÚDU HIDROJET Č. POPIS Pneumatický spínač, tesnenie Ohybná hadica pneumatická Predná skrutka Čelný kryt protiprúdu Distančné skrutky Predná tryska Externý guľový kryt Trubka regulujúca prívod vzduchu Podporný krúžok Trubka regulujúca prívod vody Vnútorný guľový kryt Usadené trysky Usadzovacia skrutka trysky O-krúžok Ohybná...
  • Page 79 13. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE- UPOZORNENIE POZOR prenikaniu vlhkosti a nečistôt do 13.1 Elektroinštaláciu musí vykonávať rozvodnej skrine. oprávnený technik podľa všeobecne platných noriem a zákonov. Vodiče musia mať koncovky alebo Elektrický prívod musí byť vybavený svorky vhodné bezpečné nulovým vodičom a uzemnením. zapojenie.
  • Page 80 SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA PRE JEDNOFÁZOVÉ PREVEDENIE I.N. Elektrická prevádzková poistka Tepelná/magnetická skratová ochrana I.N. Elektropneumatická spínacia jednotka Stýkač MOTOR SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA PRE TROJFÁZOVÉ PREVEDENIE I.N. Elektrická prevádzková poistka Tepelná/magnetická skratová ochrana I.N. Elektropneumatická spínacia jednotka Stýkač MOTOR...
  • Page 81 NOTAS / OBSERVACIONES...
  • Page 82 Pol.Ind. La Frontera C/ Dos, 91 Phone: +34 925 53 30 25 Fax: +34 925 53 32 42 45217 - Ugena (Toledo) Miguel García ESPAÑA Director Gerente kripsol.com Ugena, 14 Enero de 2013 e-mail: servicio.comercial@kripsol.com e-mail: export@kripsol.com...

Table des Matières