2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'installation, à l'utilisation et à l'entretien des POMPES KNG. Pour obtenir les prestations maximales indiquées par le fabricant dans le paragraphe Description, suivez toutes les recommandations fournies dans ce manuel. Cela vous permettra également de travailler en toute sécurité...
Autres instructions liées au fonctionnement de l'équipement et pouvant causer des ATTENTION dommages corporels en cas de non-respect des consignes fournies. Instructions spéciales n'ayant pas trait à des risques. REMARQUE DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Norme DIN 4844-W8 2.2 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Suivez impérativement les consignes de sécurité...
Assurez-vous que la pompe choisie convient parfaitement à l'usage auquel elle est destinée qu'elle est en parfait état et que son installation, sa mise en marche et son utilisation son Norme DIN conformes. (voir paragraphe 1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). 4844-W9 Débranchez l'équipement du secteur avant toute opération d'installation, de réparation e d'entretien.
4. INSTALLATION 4.1 CHOIX DE L'EMPLACEMENT L'installation et le branchement de l'équipement doivent impérativement être ATTENTION effectués par des techniciens qualifiés. L'équipement doit être installé dans un lieu sec. Pour éviter les risques d'inondation, prévoyez un dispositif d'évacuation de l'eau dans le sol. Si le local est humide, prévoyez un système de ventilation pour éviter la formation d'eau de condensation.
5.2 PROTECTION ÉLECTRIQUE Vous devez impérativement installer, sur le câblage fixe, un système électrique de connexion/ déconnexion, de protection et de manœuvre incluant tous les éléments exigés et recommandés Ce système doit être équipé des dispositifs suivants: Un interrupteur-sectionneur à coupure omnipolaire, directement relié aux bornes d'alimentation Il doit assurer la séparation des circuits sur tous ses pôles et garantir une déconnexion totale en cas de surtension de catégorie III.
6. EXIGENCES HYDRAULIQUES DE LA POMPE La force d'aspiration de la pompe est puissante. Les baigneurs peuvent être aspirés et se noyer. N'utilisez pas et ne laissez personne utiliser une piscine, un spa ou des jeux d'eau ne possédant pas au moins deux entrées sur chaque ligne d'aspiration de la pompe. N'utilisez pas et ne laissez personne utiliser une piscine, un spa ou des jeux d'eau dont les aspirations ne possèdent pas de grille ou dont les grilles sont endommagées.
Pour éviter les risques d'inondation pendant l'entretien des pompes, tous les systèmes de tuyauteries doivent être équipés de vannes. N'utilisez jamais de tuyau d'aspiration d'un diamètre inférieur à 50 (1-1/2”) pour les pompes d'une puissance maximum de 1 CV et à 63 (ø2”) pour les pompes dont la puissance est supérieure à 1 CV.
La garniture mécanique de la pompe est lubrifiée par l'eau de la pompe. Il n'est pas nécessaire de la graisser. En cas d'usure ou de dommages, remplacez-la. Utilisez des pièces de rechange KRIPSOL d'origine. 7.3 STOCKAGE Débranchez l'alimentation électrique de la pompe avant toute intervention.
8. DÉMONTAGE / MONTAGE 8.1 DÉMONTAGE Norme DIN 4844-W8 Fermez toutes les vannes avant toute intervention. ● Débranchez l'installation électrique (cette opération doit être effectuée par un électricien agréé). ● Débranchez tous les câbles du boîtier de connexion. ● Détachez les tuyaux d'aspiration et de refoulement. ●...
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ORIGINE SYMPTÔMES 1.ÉLECTRIQUE 2.MÉCANIQUE 3.INSTALLATION LA POMPE FONCTIONNE, MAIS L'EAU NE CIRCULE PAS DÉBIT INSUFFISANT PRESSION INSUFFISANTE VIBRATION EXCESSIVE BRUIT ANORMAL ARRÊT DE LA POMPE SURCHAUFFE ORIGINE CAUSE POSSIBLE 1.ÉLECTRIQUE Pas de tension dans Vérifiez, phase par phase, l'entrée du tableau de commande. l'installation Vérifiez les dispositifs de protection.
POSSIBLE CAUSE SYMPTOM 2.MÉCANIQUE Localisez l'obstruction et remédiez-y. Pour démonter la pompe, Circuit d'eau obstrué consultez le paragraphe correspondant de ce manuel. Essayez à nouveau de l'amorcer. La pompe ne s'amorce pas Vérifiez s'il y a des fuites d'air dans le circuit d'aspiration. Fuites internes Vérifiez si les joints de la turbine sont usés.
Page 91
CARACTERISTICAS Y DIMENSIONES / CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS / CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS / KENNZEICHEN UND MASSEN / CARATTERISTICHE E DIMENSIONI / ХАРАКТЕРИСТИКИ И ГАБАРИТЫ / TEKNİK BELİRLEMELER VE ÖLÇÜLER Altura en m. / Head in m. / Haut en m. / Höhe in m. TIPO / Altezza in m.
Page 95
Déclaration de conformité Konformitätserklärung GRUPO KRIPSOL, déclare sous sa responsabilité Die Firma GRUPO KRIPSOL, erklärt unter ihrer vollen que les produits KNG sont conformes à la Directive Verantwortlichkeit, dab die Produkte KNG den Richtlinien 2006/42, 20004/108, 2006/95 2006/42, 20004/108, 2006/95 , und späteren Änderungen,...