Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

USER
MANUAL
H910EN
Filtering half mask
ATW-000620 A0 2424-0 09/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell H910EN

  • Page 1 USER MANUAL H910EN Filtering half mask ATW-000620 A0 2424-0 09/2020...
  • Page 2 ‫طالع المعلومات المقد َّ مة من‬ ‫نطاق درجة الحرارة لظروف‬ ‫الرطوبة النسبية القصوى‬ ‫نهاية فترة الصالحية‬ ‫الشركة الم ُ ص َ ن ِ عة‬ ‫التخزين‬ ‫لظروف التخزين‬ Вижте информацията, Температурен Максимална Край на срока на предоставена от диапазон на условията относителна...
  • Page 3 ‫قناع نصفي للترشيح: تعليمات االستخدام‬ ‫القيود‬ ‫يرجى قراءة دليل المستخدم قبل استخدام هذا‬ ‫ال تستخدم هذا القناع لدخول إحدى هذه‬ .‫المنتج‬ :‫المناطق أو البقاء فيها‬ ‫االستخدامات‬ ‫حيث تكون نسبة تركيز األكسجين أقل من‬ ‫قناع الوجه الم ُ رش ِّ ح إف إف بي1، أو إف إف‬ .)‫%71 (أجواء...
  • Page 4 дихателен апарат трябва да бъде въведена писмена програма за дихателна защита, от- ЗА ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ или помощ относно говаряща на всички изисквания на местната продукти на Honeywell, се свържете с Вашия власт. местен дистрибутор на Honeywell. Вземане на нова маска от нейната опаковка.
  • Page 5 Před používáním tohoto respirátoru na VÍCE INFORMACÍ nebo asistenci s produkty pracovišti musí být implementován písem- Honeywell získáte u místního distributora ný program ochrany dýchacích cest, který Honeywell. splňuje všechny požadavky místní správy. Vyjměte novou masku z krabice.
  • Page 6 Før erhvervsmæssig brug af dette ånde- drætsværn skal der gennemføres et skrift- Kontakt den lokale Honeywell-forhandler for at ligt program til beskyttelse af luftvejene, få YDERLIGERE OPLYSNINGER eller hjælp til som opfylder alle lokale myndighedskrav.
  • Page 7 Atemschutzprogramm durchgeführt werden, das alle Anforderungen der örtlichen Be- FÜR WEITERE INFORMATIONEN oder Hilfe zu hörden erfüllt. Honeywell-Produkten wenden Sie sich bitte an Eine neue Maske aus ihrer Verpackung nehmen. Ihren Honeywell-Händler vor Ort. Überprüfen Sie den Zustand der Maske vor Die partikelfiltrierende Halbmaske erfüllt die...
  • Page 8 Πριν από την επαγγελματική χρήση αυτής του ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ή βοήθεια αναπνευστήρα πρέπει να εφαρμοστεί ένα γρα- σχετικά με τα προϊόντα της Honeywell, επικοινω- πτό πρόγραμμα αναπνευστικής προστασίας νήστε με τον τοπικό διανομέα της Honeywell. που να πληροί όλες τις απαιτήσεις της τοπικής...
  • Page 9: Applications

    FOR MORE INFORMATION or assistance on characteristics of the respirator and lead to Honeywell products, contact your local Honey- illness, injury or death. well distributor. Before Occupational Use of this respirator,...
  • Page 10: Comprobación Antes Del Uso

    Saque una nueva mascarilla de su caja. Revise el estado de la mascarilla antes de PARA SABER MÁS o recibir asistencia sobre usarla. productos de Honeywell, contacte con su Póngase la mascarilla y compruebe la distribuidor local de Honeywell. estanqueidad antes de entrar en la zona Las semimascarillas de filtrado de partículas...
  • Page 11 LISATEABE või abi saamiseks Honeywelli too- vigastusi või surma. dete kasutamisel pöörduge kohaliku Honeywell Enne selle respiraatori ametlikku kasutamist müügiesindaja poole. tuleb juurutada kirjalik hingamisteede kaitse programm, mis vastaks kõikidele kohalikele Osakesi filtreeriv poolmask vastab Euroopa (EU) riiklikele nõuetele.
  • Page 12 Kaikkien hengityssuojaimen käyttöä sa olevia määräyksiä. koskevien ohjeiden ja rajoitusten noudatta- matta jättäminen ja/tai hengityssuojaimen LISÄTIETOJA tai apua Honeywell-tuotteista käyttämättä jättäminen koko epäpuhtauksille saat ottamalla yhteyttä paikalliseen Hone- altistumisen ajan voi merkittävästi heikentää ywell-jälleenmyyjään. hengityssuojaimen suorituskykyä ja johtaa sairauteen, loukkaantumiseen tai kuolemaan.
  • Page 13: Nettoyage

    être mis en œuvre. POUR PLUS D’INFORMATIONS ou d’aide sur Prendre un nouveau masque de sa boîte. les produits Honeywell, contactez votre distri- Vérifiez l’état du masque avant utilisation. buteur Honeywell local. Montez le masque et vérifiez l’étanchéité...
  • Page 14 .‫להיכנס לאזור מזוהם. יש לפנות למפקח‬ ‫הוראות שימוש‬ ‫לקבלת מידע נוסף או סיוע לגבי מוצרי‬ .‫ המקומי‬Honeywell ‫, פנה למפיץ‬Honeywell ‫אי מילוי אחר כל ההוראות והמגבלות‬ ‫הנוגעות לשימוש במנשם ו / או אי חבישת‬ ‫חצי מסכות סינון החלקיקים עומדות בדרישות‬...
  • Page 15 Ako ne budete pratili sve upute i ograničenja koje su na snazi. koji/a se tiču uporabe respiratora i/ili ukoliko ne budete nosili respirator za svo vrijeme ZA VIŠE INFORMACIJA ili pomoć kod Honeywell trajanja izlaganja zagađivačima to može proizvoda, kontaktirajte...
  • Page 16: Tárolási Körülmények

    TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT a Honeywell Vegye ki az új maszkot a csomagolásból. termékekről, illetve amennyiben a Honeywell Használat előtt ellenőrizze a maszk állapotát. termékekkel kapcsolatban támogatás Helyezze fel a maszkot és bizonyosodjon szükséges, kérjük forduljon helyi Honeywell...
  • Page 17 þær reglugerðir sem gilda. takmörkunum varðandi notkun öndunargrímunnar og/eða FYRIR FREKARI UPPLÝSINGAR um Honeywell öndunargríman er ekki notuð allan tíma vörur skaltu hafa samband við dreifingaraðila útsetningar við mengandi efni þá getur það Honeywell. minnkað afkastagetu öndunargrímunnar og leitt til veikinda, meiðsla eða dauða.
  • Page 18 è necessario mettere in atto un programma di protezione respiratoria PER MAGGIORI INFORMAZIONI o per ricevere che soddisfi tutti i requisiti governativi locali. assistenza sui prodotti Honeywell, contattare il Estrarre dalla confezione la maschera nuova. proprio distributore Honeywell locale. Verificare le condizioni della maschera La semimaschera con filtro antiparticolato prima di utilizzarla.
  • Page 19 Visų su respiratoriaus naudojimu susijusių instrukcijų ir apribojimų nesilaikymas ir Jeigu reikia DAUGIAU INFORMACIJOS arba (arba) respiratoriaus nedėvėjimas visu pagalbos dėl „Honeywell“ gaminių, susisiekite teršalų poveikio metu gali reikšmingai su savo vietiniu „Honeywell“ platintoju. sumažinti respiratoriaus eksploatacines savybes bei sukelti ligą, kūno sužalojimą ar Puskaukė...
  • Page 20 LAI SAŅEMTU PLAŠĀKU INFORMĀCIJU vai veiktspējas rādītājus un novest pie slimības, palīdzību saistībā ar Honeywell produktiem, traumas vai nāves. sazinieties ar vietējo Honeywell izplatītāju. Pirms šī respiratora izmantošanas darbā ir jāievieš rakstiska elpošanas orgānu Daļiņas filtrējošā...
  • Page 21 Neem VOOR MEER INFORMATIE of hulp bij het Neem een nieuw masker uit zijn doos. gebruik van Honeywell-producten contact op Controleer vóór gebruik de staat van het met uw lokale Honeywell-distributeur. masker.
  • Page 22 FOR YTTERLIGERE INFORMASJON eller as- drettsvern-program som oppfyller samtlige sistanse når det gjelder Honeywells produkter, lokale myndighetskrav. ber vi dere kontakte den lokale Honeywell-dis- Hent ut ny maske fra forpakningen. tributøren. Kontrollér maskens tilstand før den tas i bruk. Tilpass masken og sjekk lekkasjer og tetthet før Halvmasker med partikkelfiltrering oppfyller du beveger deg inn i det forurensede området.
  • Page 23 śmierci. W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFOR- Przed przystąpieniem do zawodowego użyt- MACJI lub pomocy od Honeywell Products, kowania tej półmaski należy wdrożyć pisemny proszę się skontaktować ze swoim lokalnym program ochrony dróg oddechowych spełnia- dystrybutorem Honeywell.
  • Page 24 Para mais informações ou assistência sobre os e conduzir a doença, ferimentos ou morte. produtos Honeywell, contate o seu distribuidor Antes da utilização ocupacional deste respi- Honeywell local. rador, deve ser implementado um programa de proteção respiratória escrito que cumpra...
  • Page 25 îmbolnăvire, vătămare sau deces. PENTRU MAI MULTE INFORMAȚII sau asisten- Înainte de utilizarea profesională a acestui apa- ță cu privire la produsele Honeywell, contactați rat de respirat, trebuie implementat un program distribuitorul dvs. local Honeywell. scris de protecție respiratorie, care să răspundă...
  • Page 26 характеристики респиратора и привести к болезни, травме или смерти. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОР- Прежде чем использовать этот респиратор на МАЦИИ или помощи по продуктам Honeywell производстве, необходимо внедрить програм- обратитесь к местному дистрибьютору Honeywell. му защиты органов дыхания в задокументиро- ванном...
  • Page 27 Pred použitím tohto respirátora na praco- visku musí byť implementovaný písomný VIAC INFORMÁCIÍ alebo asistenciu s produktmi program ochrany dýchacích ciest, ktorý Honeywell získate u miestneho distribútora spĺňa všetky požiadavky miestnej správy. Honeywell. Vyberte novú masku z krabice. Pred použitím skontrolujte stav masky.
  • Page 28 ZA VEČ INFORMACIJ ali za pomoč v zvezi z lahko to kritično zmanjša lastnosti zmoglji- izdelki Honeywell, stopite v stik z lokalnim vosti dihalnega aparata in povzroči bolezni, trgovcem Honeywell. poškodbe ali smrt.
  • Page 29 ZA VIŠE INFORMACIJA ili pomoć u vezi sa dovesti do bolesti, povrede ili smrti. proizvodima kompanije Honeywell obratite se Pre profesionalne upotrebe ovog respiratora, lokalnom Honeywell distributeru. mora se primeniti pisani program zaštite respiratornih organa koji ispunjava sve Polumaska za filtriranje čestica ispunjava...
  • Page 30 Innan andningsutrustningen används i yr- FÖR MER INFORMATION eller assistans om kessammanhang måste det finnas en skrift- Honeywell-produkter ber vi dig kontakta när- lig skyddsrutin för andningsskydd, och denna maste Honeywell-återförsäljare. måste uppfylla alla lokala verksamhetskrav.
  • Page 31 / veya kirletici maddelere maruz kaldığı süre Yürürlükteki düzenlemelere uyarak boyunca maskenin takılmaması, solunum atıklarınızı ayırın.Honeywell ürünleri cihazının performans özelliklerini ciddi hakkında şekilde azaltabilir ve hastalık, yaralanma DAHA FAZLA BİLGİ veya yardım için yerel Ho- veya ölüme neden olabilir.
  • Page 32 Honeywell Safety Products (Shanghai) Co., Ltd. Room 301, 302, 3/F, Building 2, No. 430 Libing Road, No. 450 Cai Lun Road China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Shanghai, China Tel: 400-840-2233 (Mon-Fri, 9:00-17:00) www.honeywellsafety.com Made in China...