Genie AWP Super Série Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour AWP Super Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
avec consignes d'entretien
Third Edition
Sixth Printing
Part No. 114002FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Genie AWP Super Série

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Third Edition Sixth Printing avec consignes d’entretien Part No. 114002FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Site Internet : http://www.genielift.com Janvier 2015 Adresse électronique : awp.techpub@terex.com « Genie » et « AWP » sont des marques déposées de Terex South Dakota aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. « Super Series » est une marque de Terex South Dakota.
  • Page 3: Règles De Sécurité

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur Règles de sécurité Danger Le non-respect des instructions et des règles de sécurité du présent manuel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne pas utiliser : Sans avoir pris connaissance et sans appliquer les principes d’utilisation de la machine en toute sécurité...
  • Page 4: Risques De Renversement

    Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression RÈGLES DE SÉCURITÉ Risques d’électrocution Tenir compte du mouvement de la nacelle et de l’oscillation ou du fléchissement des lignes électriques et prendre garde aux vents forts ou Cette machine, même avec la nacelle en fibre de en rafales.
  • Page 5 Utiliser exclusivement les pièces de rechange agréées par Genie. Ne pas pousser la machine Genie AWP par le côté de la nacelle. Pour transporter la machine avec un chariot élévateur ou tout autre véhicule de transport, la Ne pas soumettre la machine à...
  • Page 6 Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression RÈGLES DE SÉCURITÉ Modèles ANSI/CSA : ne pas lever la nacelle Ne pas utiliser la machine par vents forts ou en lorsque la vitesse du vent peut dépasser 12,5 m/s. rafales.
  • Page 7: Risques De Chute

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur RÈGLES DE SÉCURITÉ Risques de chute Risques de collision Les opérateurs doivent respecter les normes de Le système de rampe de sécurité offre une sécurité...
  • Page 8: Risque En Cas D'utilisation Inconsidérée

    S’assurer que l’entretien a été complètement effectué, comme indiqué dans ce manuel et le Risques d’explosion manuel d’entretien de Genie AWP Super Series. Les batteries dégagent un gaz S’assurer que tous les autocollants sont en place explosif. Éteindre toute et lisibles.
  • Page 9: Risques D'électrocution

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Risques d’électrocution Légende des autocollants Brancher le chargeur Les autocollants des produits Genie utilisent des uniquement sur un circuit symboles, des codes couleur et des termes de CA avec mise à la terre. mise en garde pour identifier les situations...
  • Page 10: Commandes

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Commandes Commandes au sol - Commandes au sol - Modèles CA et CC Modèles pneumatiques Air Pressure All four interlock display lights Gauge must be illuminated before attempting to operate the machine.
  • Page 11: Légende

    Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Légende 26 Stabilisateur avec 11 Bouton de réglage 1 Œilleton de levage vérin de mise à niveau du lubrificateur de la 2 Modèles CA : 27 Goupille de conduite d’air disjoncteur...
  • Page 12: Contrôle Avant Mise En Route

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Contrôle avant mise en route Principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant chaque journée de travail.
  • Page 13 Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur CONTRÔLE AVANT MISE EN ROUTE Contrôle avant mise en route S’assurer que les manuels de l’opérateur, de rampe intermédiaire d’entrée ou portillon sécurité et des responsabilités sont complets, d’accès de la nacelle ;...
  • Page 14: Entretien

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Entretien Batterie - Modèles CC Le suivi de l’état des batteries est essentiel aux bonnes performances et au fonctionnement en toute sécurité du moteur. Des niveaux de liquide Observer et respecter les inadaptés ou des câbles et connexions consignes suivantes :...
  • Page 15: Niveau D'huile Hydraulique

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur ENTRETIEN Niveau d’huile hydraulique Niveau d’huile du lubrificateur de la conduite d’air – Modèles pneumatiques Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la machine.
  • Page 16: Rythme Du Goutte-À-Goutte Dans Le Réservoir Du Lubrificateur À Huile - Modèles Pneumatiques

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression ENTRETIEN Rythme du goutte-à-goutte dans Entretien périodique le réservoir du lubrificateur à L’entretien périodique trimestriel, annuel et huile – Modèles pneumatiques bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été...
  • Page 17: Fonctions

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur Fonctions Principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à...
  • Page 18: Mise En Route

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression FONCTIONS Fonctions 7 Vérifier les témoins de verrouillage sur les commandes au sol. Mise en route S’assurer que le témoin correspondant est allumé. 1 Placer la machine sur une surface ferme, directement sous la zone de travail souhaitée.
  • Page 19 20 Déconnecter la source d’alimentation de la machine. 21 Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol. 22 Enfoncer l’interrupteur de descente de secours des commandes au sol. Résultat : la nacelle doit descendre. Pièce réf. 114002FR Genie AWP Super Series...
  • Page 20: Contrôle Du Lieu De Travail

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Contrôle du lieu de travail Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : · dévers ou trous ; ·...
  • Page 21: Instructions D'utilisation

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Mise en route 1 Placer la machine sur une surface ferme, directement sous la zone de travail souhaitée. 2 Connecter à une source d’alimentation appropriée : Modèles CC : connecter au bloc de batteries.
  • Page 22: Arrêt D'urgence

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression INSTRUCTIONS D’UTILISATION Arrêt d’urgence Descente de secours de la nacelle – Modèles CA et CC Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des commandes de la nacelle ou des commandes au 1 Positionner l’interrupteur à...
  • Page 23: Instructions De Chargement Des Batteries

    Utiliser uniquement des batteries et un chargeur 4 Charger la batterie. agréés par Genie. 5 Vérifier le niveau d’acide de la batterie une fois Chargement des batteries le cycle de chargement terminé. Remplir avec de l’eau distillée par l’extrémité...
  • Page 24: Instructions De Transport

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Instructions de transport Instructions de levage Le nombre de personnes requises pour charger et décharger la machine dépend d’un certain nombre de facteurs, parmi lesquels : ·...
  • Page 25: Chargement Pour Le Transport

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur INSTRUCTIONS DE TRANSPORT Chargement pour le transport 8 Placer la machine contre la surface de chargement. Baisser 1 Abaisser complètement la nacelle. et verrouiller la 2 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence, console de blocage tourner l’interrupteur à...
  • Page 26: Arrimage De La Machine

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression INSTRUCTIONS DE TRANSPORT Arrimage de la machine Treuillage de la machine sur un camion Utiliser des chaînes ou des sangles ayant une capacité de charge importante. 1 Abaisser complètement la nacelle.
  • Page 27: Instructions D'utilisation En Plan Incliné

    Utiliser suffisamment de personnel et les d’élévation ou de descente. techniques de levage appropriées afin d’éviter des blessures. Structure inclinable La machine Genie AWP Super Series possède une structure inclinable qui permet à la machine de passer par une porte conventionnelle.
  • Page 28: Descente De L'assemblage Inclinable

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression INSTRUCTIONS D’INCLINAISON DE LA MACHINE Descente de l’assemblage Inclinaison de la machine inclinable 1 Sortir la poignée en T coulissante en la 1 S’assurer que rien ni personne ne se trouve faisant glisser dans la zone située derrière la machine et en jusqu’à...
  • Page 29: Remise De La Machine En Position Verticale

    Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur INSTRUCTIONS D’INCLINAISON DE LA MACHINE Remise de la machine en Repliement de l’assemblage position verticale inclinable 1 S’assurer que rien ni personne ne se trouve 1 Retirer la goupille de retenue.
  • Page 30: Autocollants

    Modèles pneumatiques, 27857FR Attention - Bouchon de canalisation Châssis étroit et tous terrains 27863FR Avertissement - Risque de collision 52996 Décoratif - Logo Genie 27864FR Avis - Abaisser la console de blocage 52999 é avant de . . . 62992 é...
  • Page 31: Modèles Avec Structure Inclinable

    Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur AUTOCOLLANTS Remarque : les 27857 28174 82780 31245 82366 autocollants de la 31071 82986 28372 ou 28235 ou 82781 nacelle peuvent 38122 ou 41266 se trouver à...
  • Page 32: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Symboles

    Étiquette - Charge de stabilisateur 82913 Danger - Capacité max., 159 kg 97815 Étiquette - Rampe intermédiaire inférieure 1 Genie AWP-20S, 25S, 30S, 36S 114010 Danger - Force latérale maximum 82914 Danger - Capacité max., 136 kg 222 N, ANSI...
  • Page 33 Troisième édition • Sixième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur AUTOCOLLANTS Remarque : les autocollants de la nacelle peuvent se trouver à des emplacements différents sur les nacelles en fibre de verre en option. 40434 * 82976 ou 82977 ou 82978 ou 82979 ou 82980 ou 82984 ou 1257853 ou 1257854 ou 1260610...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    o ’ l é Troisième édition • Cinquième impression Manuel de l’opérateur Troisième édition • Sixième impression Caractéristiques techniques Caractéristiques de la machine Capacité de levage Hauteur maximum de travail AWP-40S 136 kg Source d’alimentation è è Moteur pneumatique 6,9 bar à 37 760 cc/s Hauteur maximum de la nacelle Température ambiante -29 à...
  • Page 35 * Distance de l’angle de la rampe supérieure de la nacelle à l’angle du mur, permettant la rotation du vérin de mise à niveau. L’amélioration constante de nos produits est une politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable.
  • Page 36 Genie North America Téléphone 425.881.1800 Appel gratuit USA et Canada 800.536.1800 Fax 425.883.3475 Genie Australia Pty Ltd. Téléphone +61 7 3375 1660 Fax +61 7 3375 1002 Genie Scandinavia Genie China Téléphone +46 31 575100 Téléphone +86 21 53852570 Fax +46 31 579020...

Ce manuel est également adapté pour:

Awp-20sAwp-25sAwp-30sAwp-36sAwp-40s

Table des Matières