Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

DE
7
Montagesatz für Scania Highline und
Topline
Einbauanleitung
EN
23
Assembly kit for Scania Highline and
Topline
Installation manual
FR
38
Kit de montage pour Scania Highline et
Topline
Notice de montage
ES
54
Juego de montaje para Scania Highline y
Topline
Instrucciones de instalación
IT
70
Set di montaggio per Scania Highline e
Topline
Istruzioni di montaggio
CA850S
NL
85
Montageset voor Scania Highline en
Topline
Montagehandleiding
DA 101 Monteringssæt til Scania Highline og
Topline
Installationsvejledning
SV
117 Monteringssats för Scania Highline och
Topline
Monteringsanvisning
NO 132 Monteringssett for Scania Highline og
Topline
Montasjeveiledning
FI
148 Asennussarja malleihin Scania Highline
ja Topline
Asennusohje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP Waeco CoolAir CA850S

  • Page 1 CA850S Montagesatz für Scania Highline und Montageset voor Scania Highline en Topline Topline Einbauanleitung Montagehandleiding Assembly kit for Scania Highline and DA 101 Monteringssæt til Scania Highline og Topline Topline Installation manual Installationsvejledning Kit de montage pour Scania Highline et 117 Monteringssats för Scania Highline och Topline Topline...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 CoolAir...
  • Page 4 CoolAir...
  • Page 5 CoolAir...
  • Page 6 CoolAir Blau Braun Gelb Grün Schwarz Weiß Blue Brown Yellow Green Black White Bleu Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco Blauw Bruin Geel Groen Rood Zwart Blå Brun Grøn Rød...
  • Page 7 CoolAir Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........8 Umgang mit dem Gerät ........8 1.1.1 Umgang mit elektrischen Leitungen .
  • Page 8 Sicherheitshinweise CoolAir Sicherheitshinweise Es ist zwingend notwendig, den gesamten Inhalt des Handbuches auf- merksam zu lesen. Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können Zuverlässigkeit der Standklimaanlage und Schutz vor Personen- oder Sachschäden gewährleistet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-...
  • Page 9 Handbuchkonventionen CoolAir 1.1.1 Umgang mit elektrischen Leitungen Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen! Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall)! Ziehen Sie nicht an Leitungen! Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
  • Page 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolAir Symbole und Formate In dieser Dokumentation werden Ihnen bestimmte Symbole und Formate begegnen. Diese haben folgende Bedeutung: Format Bedeutung Beispiel Fett Wichtige Informationen im Text, Schalter (3) auf Symbol KÜHLEN die nicht missverstanden werden stellen. dürfen ➤ Legen Sie die Standklimaanlage ➤...
  • Page 11 Lieferumfang CoolAir Achtung Der Betrieb der Standklimaanlage CA850S mit Spannungswerten, die von den angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des Gerätes. Lieferumfang CoolAir CA850S Montagesatz für Scania Highline und Topline, Artikel-Nr. 9100300036 Teilebezeichnung Menge Art.-Nr. Einbauanleitung 4445100521 1/4"-Sechskant-Bit 4445900172 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 4445200068 2,5 m Dichtungsband (Profil: 10 x 20 mm) –...
  • Page 12 Installation CoolAir Installation Achtung Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entspre- chend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nach- folgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Hinweise zur Installation Vor der Installation der Standklimaanlage muss diese Einbauanleitung vollständig gelesen werden.
  • Page 13 Installation CoolAir Beachten Sie auch den Anschlussplan zur Standklimaanlage: Nr. in Abb. 8 auf Bezeichnung Seite 6 Bedienfolie Verbindungskabel Raumtemperaturfühler Masse/Erdung Klickson (Kompressor) Kompressor Kondensatorlüfter Verdampferlüfter Masse/Erdung Sicherung 25 A Achtung Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträch- tigen.
  • Page 14 Installation CoolAir Installationsschritte Achtung Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferumfang ent- haltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit produktfremden Teilen entfallen die Gewährleistungsansprüche. Achtung Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
  • Page 15 Installation CoolAir 6.2.3 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen Achtung Stellen Sie sicher, dass die Klebefläche für die Dichtung zwischen Anlage und Fahrerhausdach sauber (frei von Staub, Öl usw.) ist. ➤ Kleben Sie das 2,5 m lange Dichtungsband (10 x 20 mm) der Kontur der Dachlukenöffnung folgend auf das Dach des Fahrerhauses (Abb.
  • Page 16 Installation CoolAir 6.2.5 Versorgungsleitungen verlegen Achtung Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt! Hinweis Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 4 m langes Kabel mit einem Querschnitt von 6 mm . Sollten längere Kabellängen benötigt werden, muss durch eine autorisierte Fachwerkstatt der Kabelquerschnitt erhöht werden: In diesem Fall schneiden Sie das Kabel so nah wie möglich an der Anlage...
  • Page 17 Installation CoolAir 6.2.6 Abdeckrahmen befestigen Achtung Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen nicht beschädigt wird. ➤ Befestigen Sie den Abdeckrahmen (Abb. 6 auf Seite 5, Pos. 6) mit den vier Zylinderkopfschrauben (Abb. 6 auf Seite 5, Pos. 8), den Unterlegscheiben (Abb.
  • Page 18 Installation CoolAir 6.3.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: ➤ Halten Sie beim Einschalten mit der Taste EIN/AUS (Abb. 7 auf Seite 5, Pos. 1) die beiden Tasten + und – (Abb. 7 auf Seite 5, Pos. 6 und 7) so lange gedrückt, bis die LED Kompressor blinkt.
  • Page 19 Installation CoolAir 6.3.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. Achtung Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil Ihrer Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
  • Page 20 Installation CoolAir 6.3.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus Die Anlage startet immer mit einem definierten Betriebsmodus für die Raumtemperatur. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Starten Sie den Konfigurationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Beenden des Konfigurationsmodus” auf Seite 18). ✓ Das Digitaldisplay (Abb. 7 auf Seite 5, Pos. 5) zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und dritten Ziffer den einstellba- ren Parameter an.
  • Page 21 Installation CoolAir 6.3.5 Menüebene 4: Werkseinstellung Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menü- ebenen 1 – 3 im können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden: ➤ Starten Sie den Konfigurationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Beenden des Konfigurationsmodus” auf Seite 18). ✓...
  • Page 22 Technische Daten CoolAir 6.3.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Starten Sie den Konfigurationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Beenden des Konfigurationsmodus” auf Seite 18). ✓ Das Digitaldisplay (Abb. 7 auf Seite 5, Pos. 5) zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und dritten Ziffer den einstellba- ren Parameter an.
  • Page 23 Safety instructions CoolAir Contents Safety instructions ........23 Using the device .
  • Page 24 Safety instructions CoolAir Using the device Only use the air conditioning roof unit for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the device. Do not use the air conditioning roof unit if it is visibly damaged. The air conditioning roof unit must be installed safely so that it cannot tip over or fall down.
  • Page 25 Conventions in this manual CoolAir Conventions in this manual General information on the installation manual This installation manual contains the essential information and instruc- tions for installing the air conditioning roof unit. The information contained is orientated towards the company installing the air conditioning roof unit. The following instructions are intended to help you properly use the installation manual: The installation manual is part of the scope of delivery and should be...
  • Page 26 Intended use CoolAir Caution Indicates a potentially dangerous situation which could arise during the installation or operation of the product and cause damage to the device or environmental or economic damage. Note Special information on handling the product Intended use The installation kit (item no.
  • Page 27 Scope of delivery CoolAir Scope of delivery CoolAir CA850S installation kit for Scania Highline and Topline, item no. 9100300036 Part designation Quantity Item no. Installation manual 4445100521 1/4" hexagon bit 4445900172 Thread insert with flange M8 4445200068 2.5 m insulating tape (profile: 10 x 20 mm) –...
  • Page 28 Installation CoolAir Installation Caution The air conditioning roof unit may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for tech- nicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. Notes on installation These installation instructions must be read completely prior to the instal- lation of the air conditioning roof unit.
  • Page 29 Installation CoolAir Note the connection plan for the air conditioning roof unit: No. in fig. 8 on Designation page 6 Control pad Connection cable Room temperature sensor Earth Klickson (compressor) Compressor Condenser fan Vaporiser fan Earth 25 A fuse Caution Improper installation of the air conditioning roof unit can result in irrepa- rable damage to the device and put the safety of the user at risk.
  • Page 30 Installation CoolAir 6.2.1 Removing the sunroof ➤ Remove all screws and fixtures of the existing sunroof. ➤ Take out the sunroof. ➤ Remove the sealant around the opening, so that the surface is clean and free of grease. Note Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately. Observe the local disposal guidelines.
  • Page 31 Installation CoolAir 6.2.4 Installing the unit in the sunroof ➤ Set the unit down centrally aligned and in the direction of travel (fig. 1 on page 3) on the sunroof opening. Note Make sure the air conditioning roof unit is centred perfectly. The seal must be applied continuously around the air conditioning roof unit after being placed on the roof of the vehicle.
  • Page 32 Installation CoolAir You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or directly. The terminal block is to be preferred for the connection. Ask your vehicle manufacturer for the specifications of the terminal block. ➤ Lay the supply line and connect it to the vehicle (red line to plus, black line to minus).
  • Page 33 Installation CoolAir Note Configuration mode can still be activated if the undervoltage protection mechanism has switched off the unit and only residual voltage is available. 6.3.1 Starting and ending configuration mode The adjustable parameters can be changed in configuration mode: ➤...
  • Page 34 Installation CoolAir 6.3.3 Menu level 2: Low voltage cut-off The battery monitor protects the battery from excessive discharging. Caution When the the battery monitor switches the device off, the battery only has part of its charging capacity. Avoid starting repeatedly or operating elec- trical consumers.
  • Page 35 Installation CoolAir 6.3.4 Menu level 3: Operating mode The unit always starts with a defined operating mode for room tempera- ture. This parameter can be configured: ➤ Start configuration mode (see Chapter "Starting and ending configu- ration mode" on page 33). ✓...
  • Page 36 Installation CoolAir 6.3.5 Menu level 4: Default setting You can reset the parameters you set in configuration mode on menu levels 1 to 3 to the default settings: ➤ Start configuration mode (see Chapter "Starting and ending configu- ration mode" on page 33). ✓...
  • Page 37 Technical data CoolAir 6.3.6 Menu level 5: Temperature unit display The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter can be configured: ➤ Start configuration mode (see Chapter "Starting and ending configu- ration mode" on page 33). ✓...
  • Page 38 Consignes de sécurité CoolAir Sommaire Consignes de sécurité ....... .38 Précautions d’usage.
  • Page 39 Consignes de sécurité CoolAir Précautions d’usage N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabri- cant et n’effectuez aucune modification ou transformation de l’appareil ! Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit pas être mis en marche. Le climatiseur auxiliaire doit être installé...
  • Page 40 Conventions du manuel CoolAir Conventions du manuel Informations générales concernant la notice d’installation Ces instructions d’installation contiennent des informations et des indica- tions essentielles pour l’installation du climatiseur auxiliaire. Ces informa- tions s’adressent à l’entreprise réalisant l’installation du climatiseur auxiliaire. Les indications suivantes vous aideront à...
  • Page 41 Usage conforme CoolAir Avertissement Met en garde contre : – tout risque de blessure pour l’installateur ou l’utilisateur – tout risque d’endommagement de l’appareil. Attention Indique une situation potentiellement dangereuse pendant le montage ou l’utilisation du produit, pouvant entraîner un endommagement de l’appa- reil, une pollution de l’environnement ou autres dégâts matériels.
  • Page 42 Contenu de la livraison CoolAir Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir CA850S pour Scania Highline et Topline, N° d’article 9100300036 Désignation des pièces Quantité N° de produit Notice d’installation 4445100521 Embout à six pans de 1/4" 4445900172 Douille taraudée à bride M8 4445200068 2,5 m ruban d’étanchéité...
  • Page 43 Installation CoolAir Installation Attention Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer l’installation du climatiseur auxiliaire. Les informa- tions suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des direc- tives et des consignes de sécurité à appliquer. Consignes de sécurité...
  • Page 44 Installation CoolAir Veuillez également tenir compte du schéma de raccordement du climatiseur auxiliaire : N° dans fig. 8, Désignation page 6 Ecran plat de commande Câbles de raccordement Capteur de température ambiante Masse/mise à la terre Klickson (compresseur) Compresseur Ventilateur du condensateur Ventilateur de l’évaporateur Masse/mise à...
  • Page 45 Installation CoolAir Opérations Attention La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté avec des éléments étrangers au produit. Attention Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est praticable pour les personnes.
  • Page 46 Installation CoolAir 6.2.3 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur Attention Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le clima- tiseur et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de poussière, d’huile, etc.).
  • Page 47 Installation CoolAir 6.2.5 Poser les câbles d’alimentation Attention Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez- vous qu’ils ne sont pas sous tension ! Remarque Le climatiseur est équipé en série d’un câble long de 4 m d’une section de 6 mm .
  • Page 48 Installation CoolAir 6.2.6 Fixer le cadre de recouvrement Attention Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de recouvrement. ➤ Fixez le cadre de recouvrement (fig. 6, page 5, pos. 6) sur le climatiseur à l’aide des quatre vis à tête cylindrique (fig. 6, page 5, pos.
  • Page 49 Installation CoolAir 6.3.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration : ➤ Lors de la mise en marche avec la touche MARCHE/ARRET (fig. 7, page 5, pos. 1), maintenez les deux touches + et – (fig. 7, page 5, pos.
  • Page 50 Installation CoolAir 6.3.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessi- vement. Attention Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus qu’une partie de sa capacité de charge ; évitez un démarrage répété ou la mise en marche de consommateurs d’énergie.
  • Page 51 Installation CoolAir 6.3.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et arrêt du mode configuration », page 49).
  • Page 52 Installation CoolAir 6.3.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode configuration, peuvent être rétablis : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et arrêt du mode configuration », page 49).
  • Page 53 Caractéristiques techniques CoolAir 6.3.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce paramètre peut être configuré : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et arrêt du mode configuration », page 49).
  • Page 54 CoolAir Índice Indicaciones de seguridad......55 Manipulación del aparato ........55 1.1.1 Manipulación de los cables eléctricos .
  • Page 55 Indicaciones de seguridad CoolAir Indicaciones de seguridad Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del manual de instrucciones. Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones.
  • Page 56 Convenciones del manual de instrucciones CoolAir 1.1.1 Manipulación de los cables eléctricos Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable. Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • Page 57 Uso adecuado CoolAir Símbolos y formatos En esta documentación encontrará determinados símbolos y formatos. Estos tienen el siguiente significado: Formato Significado Ejemplo Negrita Información importante en el Sitúe el interruptor (3) sobre el texto que se debe comprender símbolo ENFRIAR. con claridad ➤...
  • Page 58 Alcance del suministro CoolAir Atención El uso del equipo de aire acondicionado a motor parado CA850S a nive- les de tensión que se desvíen de los valores señalados produce el dete- rioro del aparato. Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir CA850S para Scania Highline y Topline, n.°...
  • Page 59 Instalación CoolAir Instalación Atención Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La si- guiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Indicaciones para la instalación Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
  • Page 60 Instalación CoolAir Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo de aire acondicionado a motor parado: N.° en fig. 8, en Denominación la página 6 Panel de mando Cable de conexión Sensor de temperatura interior Masa/puesta a tierra Klickson (compresor) Compresor Ventilador del condensador Ventilador del evaporador...
  • Page 61 Instalación CoolAir Pasos de instalación Atención El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instala- ción del equipo con piezas ajenas al producto. Atención Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas.
  • Page 62 Instalación CoolAir 6.2.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor Atención Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.).
  • Page 63 Instalación CoolAir 6.2.5 Tender los cables de alimentación Atención Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electrici- dad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. Nota El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de 6 mm .
  • Page 64 Instalación CoolAir 6.2.6 Sujetar el marco cobertor Atención Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor. ➤ Sujete el marco cobertor (fig. 6, en la página 5, pos. 6) con cuatro tornillos cilíndricos (fig. 6, en la página 5, pos. 8), las arandelas de apoyo (fig.
  • Page 65 Instalación CoolAir 6.3.1 Inicio y finalización del modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura- ción: ➤ Al encender el equipo con la tecla ON/OFF (fig. 7, en la página 5, pos. 1) mantenga pulsadas las dos teclas + y – (fig. 7, en la página 5, pos.
  • Page 66 Instalación CoolAir 6.3.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. Atención La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente.
  • Page 67 Instalación CoolAir 6.3.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento de- finido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de configuración (véase el capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración”...
  • Page 68 Instalación CoolAir 6.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración: ➤ Inicie el modo de configuración (véase el capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración”...
  • Page 69 Datos técnicos CoolAir 6.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de configuración (véase el capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración”...
  • Page 70 Indicazioni di sicurezza CoolAir Indice Indicazioni di sicurezza .......70 Utilizzo dell'apparecchio ........71 1.1.1 Utilizzo dei cavi elettrici .
  • Page 71 Indicazioni di sicurezza CoolAir Utilizzo dell'apparecchio Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio! Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evitare di metterlo in funzione. Installare il climatizzatore a motore spento in modo sicuro per impedi- re che possa rovesciarsi o cadere! I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devo- no essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato, infor-...
  • Page 72 Convenzioni del manuale CoolAir Convenzioni del manuale Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l'installazione del climatizzatore a motore spento. Le infor- mazioni ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del climatiz- zatore a motore spento.
  • Page 73 Uso conforme alla destinazione CoolAir Attenzione Indica una possibile situazione di pericolo che può presentarsi durante il montaggio o il funzionamento del prodotto e che può essere causa sia di danni all'apparecchio o all'ambiente sia di danni economici. Nota Informazioni particolari sull'utilizzo del prodotto. Uso conforme alla destinazione Il set di montaggio (n.
  • Page 74 Dotazione CoolAir Dotazione Set di montaggio CoolAir CA850S per Scania Highline e Topline, n. articolo 9100300036 Denominazione pezzi Quantità N. art. Istruzioni di montaggio 4445100521 Punta esagonale da 1/4" 4445900172 Inserto filettato con flangia M8 4445200068 2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) –...
  • Page 75 Installazione CoolAir Installazione Attenzione L'installazione del climatizzatore a motore spento deve essere eseguita esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazio- ni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adot- tare e dei dispositivi di sicurezza. Indicazioni sull'installazione Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a motore spento è...
  • Page 76 Installazione CoolAir Osservare anche lo schema di allacciamento del climatizzatore a motore spento: N. in fig. 8 a Denominazione pagina 6 Pad di controllo Cavo di collegamento Sensore di temperatura ambiente Massa/messa a terra Klickson (compressore) Compressore Ventilatore del condensatore Ventilatore dell'evaporatore Massa/messa a terra Fusibile 25 A...
  • Page 77 Installazione CoolAir Procedura di installazione Attenzione Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non originali decadono i diritti di garanzia. Attenzione Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le persone vi possono camminare sopra.
  • Page 78 Installazione CoolAir 6.2.3 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di guida Attenzione Assicurarsi che la superficie di adesione per la guarnizione fra l'impianto e il tetto della cabina di guida sia pulita (libera da polvere, olio, ecc.). ➤ Applicare il nastro sigillante lungo 2,5 m (10 x 20 mm) sul tetto della cabina di guida seguendo il profilo dell'apertura dell'oblò...
  • Page 79 Installazione CoolAir 6.2.5 Posa delle linee di alimentazione Attenzione Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione! Nota L'impianto dispone di serie di un cavo di 4 m con una sezione di 6 mm Qualora fossero necessari cavi di lunghezza maggiore, rivolgersi ad un'officina specializzata ed autorizzata per richiedere di aumentare la sezione del cavo:...
  • Page 80 Installazione CoolAir Configurazione del software dell'impianto Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può essere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adatta- mento deve essere effettuato dall'addetto all'installazione. In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti parametri del software dell'impianto mediante il pannello di controllo (fig.
  • Page 81 Installazione CoolAir 6.3.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la temperatura ambiente. Questo parametro può essere configurato in un intervallo da 17 °C a 30 °C: ➤ Avviare la Modalità di configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della modalità...
  • Page 82 Installazione CoolAir ➤ Premere una volta il tasto + (fig. 7 a pagina 5, pos. 6) per passare al livello di menu 2. ➤ Per modificare il parametro premere il tasto Modo operativo (fig. 7 a pagina 5, pos. 4). ✓...
  • Page 83 Installazione CoolAir ➤ Con i tasti + o – (fig. 7 a pagina 5, pos. 6 e 7), selezionare la modalità operativa per avviare l'impianto: Numero Modalità operativa di riferimento Modalità automatica Modalità operativa 1 Modalità operativa 2 Modalità operativa 3 ➤...
  • Page 84 Specifiche tecniche CoolAir 6.3.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura L'impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possi- bile configurare questo parametro: ➤ Avviare la Modalità di configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della modalità...
  • Page 85 CoolAir Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ......86 Omgang met het toestel ........86 1.1.1 Omgang met elektrische leidingen .
  • Page 86 Veiligheidsaanwijzingen CoolAir Veiligheidsaanwijzingen Het is absoluut noodzakelijk om de volledige inhoud van de handleiding aandachtig te lezen. Alleen als de instructies in de handleiding opgevolgd worden, kan de betrouwbaarheid van de standairco en de veiligheid van personen- of het vermijden van materiële schade gegarandeerd worden. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroor- zaakt door: montage- of aansluitfouten...
  • Page 87 Handleidingconventies CoolAir 1.1.1 Omgang met elektrische leidingen Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren! Plaats geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend materiaal (metaal)! Trek niet aan leidingen! Bevestig en plaats de leidingen zodanig, dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
  • Page 88 Gebruik volgens de voorschriften CoolAir Symbolen en formaten In deze documentatie zult u bepaalde symbolen en formaten tegenkomen. Die hebben de volgende betekenis: Formaat Betekenis Voorbeeld Belangrijke informatie in de tekst Schakelaar (3) op het symbool die niet verkeerd begrepen mag KOELEN zetten.
  • Page 89 Omvang van de levering CoolAir Opgelet Het gebruik van de standairco CA850S met spanningswaarden die van de opgegeven waarden afwijken, leidt tot beschadiging van het toestel. Omvang van de levering CoolAir CA850S montageset voor Scania Highline en Topline, artikelnr. 9100300036 Aanduiding onderdeel Aantal Artikelnr.
  • Page 90 Installatie CoolAir Installatie Opgelet De installatie van de standairco mag alleen door daarvoor opgeleide vaklieden uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor vaklieden die met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen vertrouwd zijn. Aanwijzingen voor de installatie Voor de installatie van de standairco moet deze montagehandleiding volledig gelezen worden.
  • Page 91 Installatie CoolAir Neem ook het aansluitschema voor de standairco: Nr. in afb. 8 op Omschrijving pagina 6 Bedieningsfolie Verbindingskabel Kamertemperatuursensor Massa/aarding Klickson (compressor) Compressor Condensatorventilator Verdamperventilator Massa/aarding Zekering 25 A Opgelet Een verkeerde installatie van de standairco kan tot onherstelbare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.
  • Page 92 Installatie CoolAir Installatiestappen Opgelet De fabrikant is alleen aansprakelijk voor de onderdelen die bij de levering inbegrepen zijn. Bij de montage van de installatie samen met onderdelen van andere fabrikanten vervallen de aanspraken op garantie. Opgelet Voordat u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het dak daarvoor geschikt is.
  • Page 93 Installatie CoolAir 6.2.3 Afdichting met dak van bestuurderscabine aanbrengen Opgelet Zorg ervoor dat het hechtvlak voor de afdichting tussen installatie en dak van de bestuurderscabine schoon (vrij van stof, olie enz.) is. ➤ Plak de 2,5 m lange afdichtingsband (10 x 20 mm) de contour van de dakraamopening volgend, op het dak van de bestuurderscabine (afb.
  • Page 94 Installatie CoolAir 6.2.5 Voedingsleidingen aanleggen Opgelet Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat er geen spanning is! Aanwijzing De installatie beschikt standaard over een 4 m lange kabel met een door- snede van 6 mm . Indien langere kabellengtes nodig zijn, moet de kabel- diameter door een geautoriseerde werkplaats worden vergroot: In dit geval snijdt u de kabel zo dicht mogelijk bij de installatie (max.
  • Page 95 Installatie CoolAir 6.2.6 Afdekframe bevestigen Opgelet Draai de schroeven slechts voorzichtig aan, zodat het afdekframe niet beschadigd raakt. ➤ Bevestig het afdekframe (afb. 6 op pagina 5, pos. 6) met de vier cilinderschroeven (afb. 6 op pagina 5, pos. 8), de onderlegschijven (afb.
  • Page 96 Installatie CoolAir 6.3.1 Starten en beëindigen configuratiemodus De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden gewijzigd: ➤ Houd bij het inschakelen met de toets AAN/UIT (afb. 7 op pagina 5, pos. 1) de beide toetsen + en – (afb. 7 op pagina 5, pos. 6 en 7) zo- lang ingedrukt tot de LED compressor knippert.
  • Page 97 Installatie CoolAir 6.3.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning De accubewaker beschermt de accu tegen te diepe ontlading. Opgelet De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker nog maar over een deel van zijn laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het gebruik van stroomverbruikers.
  • Page 98 Installatie CoolAir 6.3.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus De installatie start altijd met een gedefinieerde bedrijfsmodus voor de ruimtetemperatuur. Deze parameter kan worden geconfigureerd: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratiemodus” op pagina 96). ✓ Het digitale display (afb. 7 op pagina 5, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
  • Page 99 Installatie CoolAir 6.3.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de menuniveaus 1-3 kunnen op de fabrieksinstellingen worden teruggezet: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratiemodus” op pagina 96). ✓ Het digitale display (afb. 7 op pagina 5, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
  • Page 100 Technische gegevens CoolAir 6.3.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F aangeven. Deze para- meter kan worden geconfigureerd: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratiemodus” op pagina 96). ✓ Het digitale display (afb. 7 op pagina 5, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer.
  • Page 101 Sikkerhedshenvisninger CoolAir Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger ......101 Omgang med apparatet........102 1.1.1 Omgang med elektriske ledninger .
  • Page 102 Sikkerhedshenvisninger CoolAir Omgang med apparatet Anvend kun standklimaanlægget til det anvendelsesformål, der er an- givet af producenten, og foretag ikke ændringer på apparatet eller om- bygninger af det! Hvis standklimaanlægget har synlige skader, må det ikke tages i drift. Standklimaanlægget skal installeres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
  • Page 103 Håndbogens brug CoolAir Håndbogens brug Generelle informationer om installations- vejledningen Denne installationsvejledning indeholder de væsentlige informationer om og vejledninger til installationen af standklimaanlægget. De indeholdte informationer henvender sig til firmaet, der foretager installationen af standklimaanlægget. Følgende henvisninger hjælper dig ved korrekt anvendelse af installationsvejledningen: Installationsvejledningen er del af leveringsomfanget og skal opbevares omhyggeligt.
  • Page 104 Korrekt brug CoolAir Vigtigt Viser en mulig faresituation, som kan opstå under monteringen eller under driften af produktet og kan forårsage skader på apparatet, miljø- skader eller økonomiske skader. Bemærk Særlige informationer vedr. omgang med produktet. Korrekt brug Monteringssættet (art.nr. 9100300036) gør det muligt at montere et standklimaanlæg CoolAir CA850S (art.nr.
  • Page 105 Leveringsomfang CoolAir Leveringsomfang CoolAir CA850S monteringssæt til Scania Highline og Topline, art.nr. 9100300036 Delenes betegnelse Mængde Art.nr. Installationsvejledning 4445100521 1/4"-sekskant-bit 4445900172 Gevindindsats med flange M8 4445200068 2,5 m tætningsbånd (profil: 10 x 20 mm) – Afstandsmuffe L = 48 mm, ∅ 14 mm 4443900255 Sekskantskrue M8 x 65 –...
  • Page 106 Installation CoolAir Installation Vigtigt Standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Henvisninger vedr. installationen Før standklimaanlægget installeres, skal denne installationsvejledning læses fuldstændigt. Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når standklimaanlægget installeres: Advarsel Kontrollér før arbejder på...
  • Page 107 Installation CoolAir Se også tilslutningsskemaet til standklimaanlægget: Nr. på fig. 8 på Betegnelse side 6 Betjeningsfolie Forbindelseskabel Rumtemperaturføler Stel/jording Klickson (kompressor) Kompressor Kondensatorventilator Fordamperventilator Stel/jording Sikring 25 A Vigtigt En forkert installation af standklimaanlægget kan føre til skader på appa- ratet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.
  • Page 108 Installation CoolAir Installationsforløb Vigtigt Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leverings- omfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele, bortfalder garantikravene. Vigtigt Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet hertil. Der kan forespørges om tilladte tagbelastninger hos køretøjsproducen- ten.
  • Page 109 Installation CoolAir 6.2.3 Placering af tætningen til førerhusets tag Vigtigt Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.). ➤ Klæb derefter det 2,5 m lange tætningsbånd (10 x 20 mm) på tagluge- åbningens kontur på...
  • Page 110 Installation CoolAir 6.2.5 Trækning af forsyningsledningerne Vigtigt Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke er tilsluttet spænding! Bemærk Anlægget har som standard et 4 m langt kabel med et tværsnit på 6 mm Hvis der er brug for længere kabellængder, skal et autoriseret værksted forøge kabeltværsnittet: Skær i dette tilfælde kablet af så...
  • Page 111 Installation CoolAir 6.2.6 Fastgørelse af afdækningen Vigtigt Spænd kun skruerne forsigtigt, så afdækningen ikke beskadiges. ➤ Fastgør afdækningen (fig. 6 på side 5, pos. 6) på anlægget med de fire cylinderhovedskruer (fig. 6 på side 5, pos. 8), spændeskiverne (fig. 6 på side 5, pos. 7) og de fire afstandsmuffer L = 30 mm (fig. 6 på...
  • Page 112 Installation CoolAir 6.3.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen De indstillelige parametre kan ændres i konfigurationsmodusen: ➤ Når der tændes med tasten TIL/FRA (fig. 7 på side 5, pos. 1), skal de to taster + og – (fig. 7 på side 5, pos. 6 og 7) holdes nede, indtil lysdioden kompressor blinker.
  • Page 113 Installation CoolAir 6.3.3 Menuniveau 2: Underspændingsfrakobling Batteriovervågningen beskytter batteriet mod for kraftig afladning. Vigtigt Batteriet har kun en del af sin ladekapacitet tilbage, når det frakobles af batteriovervågningen. Undgå at starte flere gange og at anvende strøm- forbrugere. Sørg for, at batteriet oplades igen. Når den nødvendige spænding igen står til rådighed, kan anlægget anvendes igen.
  • Page 114 Installation CoolAir 6.3.4 Menuniveau 3: Indstilling driftsmodus Anlægget starter altid med en defineret standarddriftsmodus for rum- temperaturen. Denne parameter kan konfigureres: ➤ Start konfigurationsmodusen (se kapitel „Start og afslutning af konfi- gurationsmodusen” på side 112). ✓ Digitaldisplayet (fig. 7 på side 5, pos. 5) viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der kan indstilles, med det andet og tredje tal.
  • Page 115 Installation CoolAir 6.3.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling De parametre på menuniveau 1 – 3, der kan indstilles i konfigurations- modusen, kan resettes til fabriksindstillingerne: ➤ Start konfigurationsmodusen (se kapitel „Start og afslutning af konfi- gurationsmodusen” på side 112). ✓ Digitaldisplayet (fig. 7 på side 5, pos. 5) viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der kan indstilles, med det andet og tredje tal.
  • Page 116 Tekniske data CoolAir 6.3.6 Menuniveau 5: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. Denne parameter kan konfigureres: ➤ Start konfigurationsmodusen (se kapitel „Start og afslutning af konfi- gurationsmodusen” på side 112). ✓ Digitaldisplayet (fig. 7 på side 5, pos. 5) viser menuniveauet med det første tal og parameteren, der kan indstilles, med det andet og tredje tal.
  • Page 117 Säkerhetsanvisningar CoolAir Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar .......117 Handhavande ......... . . 118 1.1.1 Elledningar .
  • Page 118 Säkerhetsanvisningar CoolAir Handhavande Använd endast den motoroberoende klimatanläggningen för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på anläggningen! Klimatanläggningen får inte användas om den uppvisar synliga skador. Den motoroberoende klimatanläggningen måste installeras säkert så att den inte kan välta eller falla ner! Installation, underhåll och ev.
  • Page 119 Handboken CoolAir Handboken Allmän information om monteringsanvisningen Den här monteringsanvisningen innehåller all nödvändig information om korrekt installation av den motoroberoende klimatanläggningen. Informa- tionen är avsedd för installatören av klimatanläggningen. Användning av monteringsanvisningen: Monteringsanvisningen utgör en del av leveransen, förvara den sä- kert.
  • Page 120 Ändamålsenlig användning CoolAir Observera VIktig information om handhavandet Ändamålsenlig användning Monteringssatsen (artikelnummer 9100300036) används för montering av den motoroberoende klimatanläggningen CoolAir CA850S (artikel- nummer 9100100027) i en befintlig taklucka (vädringslucka) på förar- hytten på en Scania (Highline och Topline). Observera Klimatanläggningen CA850S är inte avsedd för byggmaskiner, jord- bruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner.
  • Page 121 Leveransomfattning CoolAir Leveransomfattning CoolAir CA850S monteringssats för Scania Highline och Topline, artikelnummer 9100300036 Komponent Mängd Artikel-nr Monteringsanvisning 4445100521 1/4"-sexkantsbits 4445900172 Gänginsats med fläns M8 4445200068 2,5 m tätningsband (profil: 10 x 20 mm) – Distanshylsa L = 48 mm, ∅ 14 mm 4443900255 Sexkantskruv M8 x 65 –...
  • Page 122 Installation CoolAir Installation Observera Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behö- riga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Information om installationen Läs hela monteringsanvisningen innan klimatanläggningen installeras. Följande tips och anvisningar måste beaktas vid installation av klimatan- läggningen: Varning Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten...
  • Page 123 Installation CoolAir Beakta även kopplingsschemat till den motoroberoende klimatanlägg- ningen: Nr på bild 8 på Beteckning sidan 6 Knappsatsfolie Anslutningskabel Rumstemperaturgivare Jord/jordning Klickson (motorskydd, kompressor) Kompressor Kondensorfläkt Förångarfläkt Jord/jordning Säkring 25 A Observera Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
  • Page 124 Installation CoolAir Installation Observera Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen. Om anläggningen monteras tillsammans med delar som inte hör till produkten bortfaller rätten till garantianspråk. Observera Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på taket. Inhämta information om tillåten taklast från fordonstillverkaren.
  • Page 125 Installation CoolAir ➤ Applicera plastiskt, ej härdande butyl-tätningsmaterial (t.ex. Sika- Lastomer-710) på skarvkanterna och tätningsbandets överkant. 6.2.4 Montera anläggningen i takluckan ➤ Sätt in anläggningen i mitten och i färdriktningen (bild 1 på sidan 3) på takluckeöppningen. Observera Se till att den motoroberoende klimatanläggningen centreras exakt. När anläggningen har satts ned på...
  • Page 126 Installation CoolAir Observera Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (se kapitel "Tek- niska data" på sidan 131). Anläggningen kan anslutas via lastbilens kopplingslåda eller direkt till batteriet. Anslutning via kopplingslåda är att föredra framför direkt anslut- ning. Informera dig om kopplingslådans specifikationer hos fordonstillver- karen.
  • Page 127 Installation CoolAir Observera Konfigurationsläget kan även aktiveras när anläggningen har stängts av av underspänningsskyddet och det endast står en restspänning till förfogande. 6.3.1 Starta och avsluta konfigurationsläget De inställbara parametrarna kan ändras i konfigurationsläget: ➤ Håll, när anläggningen slås på med knappen PÅ/AV (bild 7 på sidan 5, pos.
  • Page 128 Installation CoolAir 6.3.3 Menynivå 2: avstängning vid underspänning Batterivakten skyddar batteriet mot djupurladdning. Observera När batterivakten stänger av apparaten har batteriet endast en liten andel av laddningskapaciteten kvar; starta då inte fordonet onödigt ofta och använd inga andra strömförbrukare. Se till att batteriet laddas igen. Anläggningen kan startas igen så...
  • Page 129 Installation CoolAir 6.3.4 Menynivå 3: förinställning driftläge Anläggningen startar alltid med ett definierat driftläge för rumstemperatur. Den här parametern kan ändras: ➤ Starta konfigurationsläget (se kapitel "Starta och avsluta konfigura- tionsläget" på sidan 127). ✓ På den digitala displayen (bild 7 på sidan 5, pos. 5) anger den första siffran menynivån och den andra och tredje siffran anger den inställbara parametern.
  • Page 130 Installation CoolAir ➤ Tryck på knappen driftläge (bild 7 på sidan 5, pos. 4) för att återställa fabriksinställningarna. ✓ blinkar på displayen. ➤ Tryck på knappen +. ✓ På den digitala displayen visas ➤ Bekräfta inställningen med knappen driftläge (bild 7 på sidan 5, pos.
  • Page 131 Tekniska data CoolAir Tekniska data Motoroberoende klimatanläggning CoolAir CA850S Artikel-nr 9100100027 Max. kyleffekt: 850 watt Nominell ingångsspänning: 24 volt DC Inspänningsområde: 20 volt DC – 30 volt DC Strömförbrukning: 12 – 22 ampere Avstängning vid underspänning: inställbar (se kapitel "Menynivå 2: avstängning vid underspänning"...
  • Page 132 Sikkerhetsregler CoolAir Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler ........132 Behandling av apparatet .
  • Page 133 Sikkerhetsregler CoolAir Behandling av apparatet Bruk klimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta ikke endringer eller ombygging av apparatet! Når klimaanlegget har synlige skader, må det ikke brukes. Klimaanlegget må installeres på en slik måte at det ikke kan velte eller falle ned! Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må...
  • Page 134 Konvensjoner i håndboken CoolAir Konvensjoner i håndboken Generell informasjon om montasjeveiledningen Denne montasjeveiledningen inneholder den viktigste informasjonen og veiledninger for installasjon av klimaanlegget. Informasjonen er beregnet for installasjon av klimaanlegget. Følgende råd bidrar til at du bruker montasjeveiledningen på riktig måte: Montasjeveiledningen er en del av leveringsomfanget og må...
  • Page 135 Tiltenkt bruk CoolAir Tips Spesiell informasjon ved håndtering av produktet. Tiltenkt bruk Montasjesettet (art.nr. 9100300036) gjør det mulig å montere klimaanleg- get CoolAir CA850S (art.nr. 9100100027) i en taklukeåpning (lufteluke) som er montert ved fabrikken på et Scania (Highline og Topline) førerhus. Merk Klimaanlegget CA850S er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr.
  • Page 136 Leveringsomfang CoolAir Leveringsomfang CoolAir CA850S Montasjesett for Scania Highline og Topline, artikkel-nr. 9100300036 Delebeskrivelse Antall Art.nr. Montasjeveiledning 4445100521 1/4"-sekskant-bits 4445900172 Gjengeinnsats med flens M8 4445200068 2,5 m isolasjonsbånd (profil: 10 x 20 mm) – Avstandshylse L = 48 mm, ∅ 14 mm 4443900255 Sekskantskrue M8 x 65 –...
  • Page 137 Installasjon CoolAir Installasjon Merk Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder. Råd vedrørende installasjon Før man installerer klimaanlegget, må man lese hele montasje- veiledningen.
  • Page 138 Installasjon CoolAir Ta også hensyn til tilkoblingsskjemaet for klimaanlegget: Nr. i fig. 8 på Betegnelse side 6 Betjeningsfolie Forbindelseskabel Romtemperatursensor Masse/jording Klickson (kompressor) Kompressor Kondensatorvifte Fordampervifte Masse/jording Sikring 25 A Merk Feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå...
  • Page 139 Installasjon CoolAir Installasjonstrinn Merk Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveransen. Når man bygger inn anlegget sammen med fremmede komponenter, bortfaller garantien. Merk Før du går opp på taket på kjøretøyet, må du undersøke om taket tåler at folk går på...
  • Page 140 Installasjon CoolAir 6.2.3 Plassere tetting på førerhustaket Merk Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhustak er ren (fri for støv, olje osv.). ➤ Lim det 2,5 m lange isolasjonsbåndet (10 x 20 mm) på kanten av taklukeåpningen på...
  • Page 141 Installasjon CoolAir 6.2.5 Legge tilførselsledninger Merk Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! Tips Anlegget har som standard en 4 m lang kabel med et tverrsnitt på 6 mm Hvis lengre kabellengder skulle være nødvendig, må kabeltverrsnittet økes av et autorisert fagverksted: I så...
  • Page 142 Installasjon CoolAir 6.2.6 Feste dekkramme Merk Trekk skruene til forsiktig, slik at dekkrammen ikke blir skadet. ➤ Fest dekkrammen (fig. 6 på side 5, pos. 6) med de fire sylinder- skruene (fig. 6 på side 5, pos. 8), underlagsskivene (fig. 6 på side 5, pos.
  • Page 143 Installasjon CoolAir 6.3.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus De innstillbare parametrene kan endres i konfigurasjonsmodus: ➤ Ved innkobling holder du med tasten PÅ/AV (fig. 7 på side 5, pos. 1) de to tastene + og – (fig. 7 på side 5, pos. 6 og 7) inne til lysdioden Kompressor blinker.
  • Page 144 Installasjon CoolAir 6.3.3 Menynivå 2: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading. Merk Batteriet har bare litt igjen av ladekapasiteten når batterivakten aktiveres, unngå å starte flere ganger eller å bruke strømforbrukere. Sørg for å lade opp batteriet igjen. Anlegget kan settes i drift igjen med en gang den nød- vendige spenningen er tilgjengelig igjen.
  • Page 145 Installasjon CoolAir 6.3.4 Menynivå 3: Standard driftsmåte Anlegget starter alltid med en definert driftsmåte for romtemperaturen. Dette parameteren kan konfigureres: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapitlet "Starte og slutte konfigura- sjonsmodus" på side 143). ✓ Digitaldisplayet (fig. 7 på side 5, pos. 5) indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
  • Page 146 Installasjon CoolAir 6.3.5 Menynivå 4: Fabrikkinnstilling Parametrene fra menynivåene 1- 3 som kan stilles inn i konfigurasjons- modusen, kan tilbakestilles til fabrikkinnstillingene: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapitlet "Starte og slutte konfigura- sjonsmodus" på side 143). ✓ Digitaldisplayet (fig. 7 på side 5, pos. 5) indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre og tredje siffer indikerer det de innstillbare parametrene.
  • Page 147 Tekniske spesifikasjoner CoolAir 6.3.6 Menynivå 5: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. Denne parameteren kan konfigureres: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapitlet "Starte og slutte konfigura- sjonsmodus" på side 143). ✓ Digitaldisplayet (fig. 7 på side 5, pos. 5) indikerer med det første sif- feret menynivået, og med andre og tredje siffer indikerer det de inn- stillbare parametrene.
  • Page 148 Turvallisuusohjeet CoolAir Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ........148 Laitteen käsittely......... .149 1.1.1 Sähköjohtimien käsittely.
  • Page 149 Turvallisuusohjeet CoolAir Laitteen käsittely Käytä ilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoituk- seen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä! Jos ilmastointilaitteessa on näkyviä vaurioita, sitä ei saa ottaa käyt- töön. Ilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota! Laitteen saa asentaa, sitä...
  • Page 150 Käsikirjan käytännöt CoolAir Käsikirjan käytännöt Yleisiä tietoja asennusohjeesta Tämä asennusohje sisältää oleelliset tiedot ja ohjeet ilmastointilaitteen asentamista varten. Siihen sisältyvät tiedot on tarkoitettu ilmastointilait- teen asennusliikkeille. Seuraavat ohjeet auttavat ymmärtämään asennusohjetta oikein: Tämä asennusohje on osa toimituskokonaisuutta ja se tulee säilyttää huolellisesti.
  • Page 151 Määräysten mukainen käyttö CoolAir Ohje erityisiä tietoja, jotka koskevat tuotteen käsittelyä. Määräysten mukainen käyttö Asennussarja (tuotenro 9100300036) mahdollistaa CoolAir CA850S -il- mastointilaitteen (tuotenro 9100100027) asennuksen tehtaan ohjaamoon asentamaan kattoluukkuaukkoon (tuuletusaukko) Scania (Highline ja Topline) -ohjaamossa. Huomio Ilmastointilaite CA850S ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maata- louskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin.
  • Page 152 Toimituskokonaisuus CoolAir Toimituskokonaisuus CoolAir CA850S asennussarja malleihin Scania Highline ja Topline, tuotenro- 9100300036 Osan nimitys Määrä Tuotenro Asennusohje 4445100521 1/4"-kuusiokantakärki 4445900172 Kierreholkki ja laippa M8 4445200068 2,5 m tiivistenauha (profiili: 10 x 20 mm) – Välikeholkki P = 48 mm, ∅ 14 mm 4443900255 Kuusiokantaruuvi M8 x 65 –...
  • Page 153 Asennus CoolAir Asennus Huomio Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen ilmastointilaitteen asentamista. Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa ilmastointilaitetta asennet- taessa: Varoitus Varmista ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä...
  • Page 154 Asennus CoolAir Huomioi myös ilmastointilaitteen liitäntäkaavio: Nro kuva 8 Nimitys sivulla 6 Käyttökalvo Yhdysjohto Tilan lämpötila-anturi Massa/maadoitus Klickson (kompressori) Kompressori Kondensaattorituuletin Haihdutintuuletin Massa/maadoitus Sulake 25 A Huomio Ilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto- missa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei mitään ota vastuuta, jos ilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaan.
  • Page 155 Asennus CoolAir Asennusvaiheet Huomio Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan ainoastaan toimituskokonaisuu- teen kuuluvista osista. Vastuutakuuta koskevat vaatimukset raukeavat, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseen kuulumattomia osia. Huomio Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö se ihmisen painon. Sallitut kuormat voit kysyä ajoneuvon valmistajalta. 6.2.1 Kattoluukun irrotus ➤...
  • Page 156 Asennus CoolAir 6.2.3 Ohjaamon tiivisteen laittaminen Huomio Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välinen tiivisteen liimapinta on puhdas (pölytön, öljytön jne.). ➤ Liimaa 2,5 m pitkä tiivistenauha (10 x 20 mm) kattoluukun aukon ääriviivojen mukaisesti ohjaamon kattoon (kuva 4 sivulla 4). ➤...
  • Page 157 Asennus CoolAir 6.2.5 Syöttöjohtimien vetäminen Huomio Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmistaa, että osat ovat jännitteettömiä! Ohje Laitteessa on vakiona 4 m pitkä johto, jonka halkaisija on 6 mm . Jos tarvitaan pidempiä johtoja, tulee valtuutetun korjaamon suurentaa johdon halkaisijaa: Leikkaa tässä...
  • Page 158 Asennus CoolAir 6.2.6 Peitekehyksen kiinnitys Huomio Kiristä ruuvit vain varovasti, ettei peitekehys vaurioidu. ➤ Kiinnitä peitekehys (kuva 6 sivulla 5, kohde 6) neljällä sylinteripää- ruuvilla (kuva 6 sivulla 5, kohde 8), prikoilla (kuva 6 sivulla 5, kohde 7) ja neljällä välikeholkilla P = 30 mm (kuva 6 sivulla 5, kohde 5) laitteeseen.
  • Page 159 Asennus CoolAir 6.3.1 Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus Säädettävät parametrit voidaan muuttaa kokoonpanotilassa: ➤ Pidä käynnistettäessä näppäimellä PÄÄLLÄ/POIS (kuva 7 sivulla 5, kohde 1) molemmat näppäimet + ja – (kuva 7 sivulla 5, kohde 6 ja 7) niin pitkään painettuina, että LED kompressori vilkkuu. ✓...
  • Page 160 Asennus CoolAir 6.3.3 Valikkotaso 2: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua syväpurkaukselta. Huomio Akkuun jää akkuvahdin suorittaman pois kytkennän jälkeen vain osa sen latauskapasiteetista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä. Huolehdi siitä, että akku ladataan uudelleen. Kun tarvittava jännite on taas saatavilla, voi laitetta taas käyttää. Jos ilmastointilaitteelle on saatavilla vain tässä...
  • Page 161 Asennus CoolAir 6.3.4 Valikkotaso 3: Syöttö toimintatila Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä toimintatilalla. Tätä pa- rametriä voi muuttaa: ➤ Käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "Kokoonpanotilan käynnis- tys ja lopetus" sivulla 159). ✓ Digitaalinäyttö (kuva 7 sivulla 5, kohde 5) näyttää ensimmäisellä nu- merolla valikkotason ja toisella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
  • Page 162 Asennus CoolAir 6.3.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset Kokoonpanotilassa säädettävät muuttujat valikkotasoilta 1 – 3 voidaan palauttaa tehdasasetuksille: ➤ Käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "Kokoonpanotilan käynnis- tys ja lopetus" sivulla 159). ✓ Digitaalinäyttö (kuva 7 sivulla 5, kohde 5) näyttää ensimmäisellä nu- merolla valikkotason ja toisella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
  • Page 163 Tekniset tiedot CoolAir 6.3.6 Valikkotaso 5: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi näyttää tilan lämpötilan °C- tai °F-asteina. Tätä parametriä voi muuttaa: ➤ Käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "Kokoonpanotilan käynnis- tys ja lopetus" sivulla 159). ✓ Digitaalinäyttö (kuva 7 sivulla 5, kohde 5) näyttää ensimmäisellä nu- merolla valikkotason ja toisella ja kolmannella numerolla säädettävän muuttujan.
  • Page 164 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3 1 John Duncan Court 2353 Guntramsdorf I-47100 Forlì...