Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AWUS040B8B
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Weinkühlschrank
FR
Notice d'utilisation
Cave à vin
NL
Gebruiksaanwijzing
Wijnkast
2
22
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG AWUS040B8B

  • Page 1 AWUS040B8B Benutzerinformation Weinkühlschrank Notice d'utilisation Cave à vin Gebruiksaanwijzing Wijnkast USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............20 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG! Fachkraft durchgeführt Brand- und werden. Stromschlaggefahr.
  • Page 6 2.3 Gebrauch Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen WARNUNG! Bedingungen in Haushaltsgeräten Es besteht Verletzungs-, standhalten, wie z.B. Temperatur, Verbrennungs-, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Stromschlag- oder Informationen über den Brandgefahr. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten...
  • Page 7: Entsorgung

    DEUTSCH können und nicht alle Ersatzteile für • Entfernen Sie die Tür, um zu alle Modelle relevant sind. verhindern, dass sich Kinder oder • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Haustiere in dem Gerät einschließen. Jahren nach Produkteinstellung des • Der Kältekreislauf und die Modells erhältlich.
  • Page 8: Elektroanschluss

    Wenn Sie Zweifel bezüglich Platzbedarf während des Betriebs ² der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts nächstgelegenen einschließlich Griff und zuzüglich des autorisierten Kundenservice.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Griff Ablage Dichtung Fuß Luftfilter Zierrahmen Dreifachverglaste Glastür 5. BETRIEB WARNUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Bedienfeld. Das kann zu Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 5.1 Bedienfeld Kellermodus-Taste Taste für Temperaturanstieg Anzeige Lichttaste...
  • Page 10: Ein- Und Ausschalten

    5.2 Anzeige A. Alarmanzeige D. Anzeige Kindersicherung B. Anzeige für Filter-Zurücksetzung C. Temperaturanzeige 5.3 Ein- und Ausschalten Sie die gewünschte Temperatur erreicht haben. Um das Gerät einzuschalten: Standardmäßig zeigen die 1. Stecken Sie den Stecker in die Temperaturziffern die Wandsteckdose.
  • Page 11 DEUTSCH 2. Licht-Verhalten A wird angezeigt. Zum Aktivieren von Child Lock, halten Tippen Sie erneut auf die Taste Sie die Cellar Mode-Taste 3 Sekunden „Licht“, um zur Helligkeit L zu lang gedrückt. Wenn der Modus gelangen. eingeschaltet ist, leuchtet die 3.
  • Page 12: Alarm - Tür Offen

    Stummschaltung Während des Alarms: aufgehoben wurde. • auf dem Display wird Hº angezeigt • die Alarmanzeige blinkt 5.10 Ändern der Alarm bei niedriger Temperatur Temperatureinheiten Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Um die Temperatureinheiten zwischen Temperatur des Fachs länger als 60 °C und °F umzuschalten:...
  • Page 13: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Lagerung von Wein Volles Regal auf Ebenen 2 - 6 Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt. Die Lagerfähigkeit von Wein hängt vom Alter, dem Alkoholgehalt, der Art der Trauben und dem Gehalt an Fruchtzucker ab.
  • Page 14 Auf mögliche falsche Positionierung der Regale prüfen: 3. Richten Sie die Führungen vorne aus. 4. Drücken Sie die Rückseite der Ablage fest nach unten, um zu Verwenden Sie die überprüfen, ob sie richtig auf den Holzablagen nur zur Schienen sitzt und einrastet, und Lagerung von Flaschen.
  • Page 15: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 4. Legen Sie den neuen Filter ein und 5. Legen Sie die Filterabdeckung sorgen Sie dafür, dass die Seite mit wieder ein und setzen Sie sie wieder dem Text nach oben zeigt. in das Gerät ein. 6. Gehen Sie zum Bedienfeld und setzen Sie den Filter zurück, um den Alarm zu deaktivieren.
  • Page 16: Regelmäßige Reinigung

    8.3 Regelmäßige Reinigung Das Gerät muss regelmäßig gereinigt Anweisungen zum Entfernen werden: und Installieren der Ablagen finden Sie im Kapitel 1. Reinigen Sie das Geräteinnere mit „Entfernen und Einsetzen lauwarmem Wasser und einer von Regalen“. Backpulverlösung. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Backpulver auf...
  • Page 17: Problembehebung

    DEUTSCH 9. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdo‐...
  • Page 18: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Zu starke Vibrationen. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Gerät nungsgemäß abgestützt. in einer stabilen Position befin‐ det. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Gerät nungsgemäß...
  • Page 19: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Page 20: Informationen Zur Entsorgung

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Elektronikgeräte vertreibt oder sonst...
  • Page 21 DEUTSCH Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos vom Endverbraucher Bildschirme mit einer Oberfläche von zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Lieferung von neuen Elektro- und beschränkt, bei denen mindestens eine Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. der äußeren Abmessungen mehr als 50 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und cm beträgt.
  • Page 22: Service Et Assistance À La Clientèle

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 24 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'utilisez pas d'adaptateurs •...
  • Page 26: Éclairage Interne

    • Toute utilisation du produit intégré en • Avant toute opération d'entretien, tant que produit autonome est éteignez l'appareil et débranchez la strictement interdite. fiche de la prise secteur. • Ne placez aucun appareil électrique • Cet appareil contient des (comme par exemple, une sorbetière)
  • Page 27: Installation

    FRANÇAIS • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Page 28: Emplacement

    3.2 Emplacement indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Pour garantir la meilleure fonctionnalité électrique domestique. de l’appareil, vous ne devez pas installer • L’appareil doit être relié à la terre. La l’appareil à proximité d’une source de fiche du câble d'alimentation...
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Poignée Étagère Joint Pied Filtre à air Cadre décoratif Porte en triple vitrage 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
  • Page 30: Affichage

    5.2 Affichage A. Voyant d’alarme D. Voyant Sécurité enfants B. Voyant de réinitialisation du filtre C. Indicateur de température 5.3 Mise en fonctionnement vous atteigniez la température souhaitée. et mise à l’arrêt Par défaut, les chiffres de Pour mettre l’appareil en température indiquent la...
  • Page 31: Réinitialisation Du Filtre À Air

    FRANÇAIS 2. Le comportement de l’éclairage A Pour activer le Child Lock, appuyez sur apparaît. Appuyez à nouveau sur la la touche Cellar Mode et maintenez-la touche Éclairage pour accéder à la enfoncée pendant 3 secondes. Lorsque luminosité de l’éclairage L. le mode est activé, le voyant de 3.
  • Page 32: Changement Des Unités De Température

    2 secondes lorsque les sons sont • L’affichage indique Hº activés. • le voyant d’alarme clignote Alarme basse température 5.10 Changement des unités L’alarme se déclenche lorsque la de température température du compartiment est 2°C inférieure à la température réglée Pour commuter les unités de...
  • Page 33: Retrait Et Installation Des Étagères

    FRANÇAIS 6.2 Retrait et installation des l'achat, vérifiez si le vin est déjà à boire ou s'il se bonifiera avec le temps. étagères Températures de stockage Retrait des clayettes recommandées : Pour sortir le plateau : • Pour le champagne et les vins pétillants, entre +6°C et +8°C.
  • Page 34 4. Appuyez fermement sur l’étagère pour vérifier qu’elle est correctement placée et engagée sur les rails et poussez-la à nouveau dans l’appareil. Utilisez les clayettes en bois uniquement pour ranger les bouteilles. ATTENTION! Avant de placer des 6.3 Remplacement du filtre à...
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS 5. Replacez le couvercle du filtre et réinstallez-le dans l’appareil. 6. Allez sur le panneau de commande et réinitialisez le filtre pour désactiver l’alarme. Reportez-vous à la section « Réinitialisation du filtre à air ». Pour de meilleures performances, le filtre doit être changé...
  • Page 36: Nettoyage Du Drain

    2 cuillerées à soupe environ de bicarbonate de soude Reportez-vous au chapitre pour un litre d'eau. « Retrait et installation des 2. Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou étagères » pour obtenir des du chiffon lors du nettoyage de la instructions sur la manière...
  • Page 37 FRANÇAIS 9.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur sur n’est pas correctement la prise de courant. branchée à la prise de courant.
  • Page 38: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la pla‐ Pendant le dégivrage auto‐ C’est normal. que arrière de l’appareil. matique, le givre fond sur la plaque arrière. De l’eau s’écoule à l’intérieur Le drain de l’appareil est Nettoyez le trou d'écoulement de la cave à...
  • Page 39: Bruits

    FRANÇAIS 10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 40: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 41: Veiligheidsinformatie

    13. MILIEUBESCHERMING................... 59 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 42: Algemene Veiligheid

    Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 43 NEDERLANDS boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij • van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische • apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Page 45 NEDERLANDS • Elk gebruik van het inbouwproduct als • Het koelcircuit van dit apparaat bevat vrijstaand product is ten strengste koolwaterstoffen. Enkel bevoegde verboden. personen mogen de eenheid • Zet geen elektrische apparaten (bijv. onderhouden en herladen. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit •...
  • Page 46: Installeren

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3.1 Afmetingen 90° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1162 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³...
  • Page 47: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS functionaliteit van het apparaat te • Dit apparaat moet worden garanderen. Zorg ervoor dat lucht vrij aangesloten op een geaard kan circuleren rond de achterkant van de stopcontact. De netsnoerstekker is kast. voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard Dit apparaat moet op een droge, goed is, sluit het apparaat dan aan op een geventileerde plaats binnenshuis worden...
  • Page 48: Productbeschrijving

    4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Handgreep Pakking Voet Luchtfilter Decoratief frame Driedubbele glazen deur 5. BEDIENING WAARSCHUWING! Mors geen vloeistoffen op het bedieningspaneel. Dit kan de apparatuur beschadigen en vergroot de kans op elektrische schokken. 5.1 Bedieningspaneel Keldermodustoets Toets Temperatuur verhogen...
  • Page 49 NEDERLANDS 5.2 Display A. Alarmindicatielampje D. Controlelampje kinderslot B. Filterresetindicator C. Controlelampje temperatuur 5.3 In- en uitschakelen totdat je de gewenste temperatuur bereikt. Om het apparaat in te schakelen: Standaard wordt de huidige 1. Steek de stekker in het stopcontact. temperatuurwaarde met de 2.
  • Page 50 2. Verlichtinggedrag A wordt geactiveerd brandt de weergegeven. Tik nogmaals op de vergrendelingsindicator met de volledige toets Verlichting om de helderheid helderheid. Na drie seconden wordt de van de verlichting L in te stellen. vergrendelingsindicator gedimd tot de 3. Tik op de temperatuurinsteltoetsen halve helderheid.
  • Page 51: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5.10 Temperatuureenheden Lagetemperatuuralarm wijzigen Het alarm wordt geactiveerd wanneer de temperatuur in het vak langer dan 2 Om de temperatuureenheden om te minuten °C60 lager is dan de ingestelde wisselen tussen °C en °F: temperatuur. 1. Houd de toetsen Cellar Mode en Tijdens het alarm: Temperatuur verlagen ingedrukt.
  • Page 52 6.2 Rekken uitnemen en aankoop of de wijn al gelagerd is geweest of mettertijd zal verbeteren. plaatsen Aanbevolen lagertemperaturen: Platen verwijderen • Voor champagne en mousserende Het schap verwijderen: wijnen, tussen +6°C en +8°C. • Voor witte wijnen, tussen +10°C en 1.
  • Page 53: Luchtfilter Vervangen

    NEDERLANDS 4. Druk de achterzijde van het schap stevig omlaag om te controleren of het goed op de rails is geplaatst en vastzit, duw het vervolgens terug in het apparaat. Gebruik de houten planken alleen om flessen op te bergen. LET OP! Voordat u wijnflessen op de 6.3 Luchtfilter vervangen...
  • Page 54: Tips En Advies

    5. Plaats het filterdeksel terug en plaats het terug in het apparaat. 6. Reset het filter op het bedieningspaneel om het alarm te deactiveren. Zie hoofdstuk Luchtfilter opnieuw instellen. Voor optimale prestaties moet het filter iedere zes maanden worden vervangen.
  • Page 55: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS bedieningselementen of elektrische onderdelen schoonmaakt. Raadpleeg het hoofdstuk 3. Maak de buitenkant van het apparaat "Rekken uitnemen en schoon met warm water en een milde plaatsen" voor instructies zeep. over het verwijderen en 4. Controleer de afdichtingen installeren van de planken. regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon 8.5 Periodes dat het apparaat...
  • Page 56 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐ het stopcontact. paraat aan op het stopcontact om te controleren of het stop‐...
  • Page 57: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de wijn‐ De afvoer van het appa‐ Maak de afvoeropening van kast. raat is verstopt. het apparaat schoon. Zie hier‐ voor 'De afvoer schoonmaken'. Er stroomt water in de wijn‐ Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat producten de kast.
  • Page 58: Geluiden

    10. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Page 59: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières