Télécharger Imprimer la page
AEG SWD81800G1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SWD81800G1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SWD81800G1
SWD81800L1
NL WIJNKELDER
FR CAVE À VIN
DE WEINKÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
24
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SWD81800G1

  • Page 1 SWD81800G1 NL WIJNKELDER GEBRUIKSAANWIJZING FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISATION SWD81800L1 DE WEINKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 7 BEDIENINGSPANEEL 9 DAGELIJKS GEBRUIK 13 REINIGING EN ONDERHOUD 15 PROBLEMEN OPLOSSEN 18 MONTAGE 22 GELUIDEN 23 TECHNISCHE GEGEVENS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een een correct gebruik te kunnen waarbor- magnetische deursluiting, een ouder gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat vervangt, dat voorzien is van...
  • Page 5 NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (net- • Schakel het apparaat uit en trek de snoer, stekker, compressor) mo- stekker uit het stopcontact voordat u gen uitsluitend worden vervangen onderhoudshandelingen verricht. door een erkende onderhouds- dienst of gekwalificeerd onder- •...
  • Page 6 ONDERHOUD • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, die- nen uitgevoerd te worden door een ge- kwalificeerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen worden onder- houden door een erkend onderhouds-...
  • Page 7 NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Display (weergave) Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. Onderste vak temperatuur hoger Als "dEMo" verschijnt op het display, toets staat het apparaat in de demonstra- Onderste vak temperatuur lager toets tiestand. Zie 'Problemen oplossen'. Alarmknop Het temperatuurlampje toont de in- Lichtknop...
  • Page 8 Als u de verlichting wilt uitschakelen voor- dat deze automatisch uitgaat, opent u de deur en drukt u op de lichtknop. De verlichting heeft geen negatieve in- vloed op de kwaliteit van de wijn. ALARM BIJ OPEN DEUR Als de deur enkele minuten heeft open- gestaan, klinkt er een geluidsalarm.
  • Page 9 NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Als "dEMo" op het display verschijnt, Voordat u het apparaat voor de eerste staat het apparaat in demonstratiemodus. keer gebruikt, wast u de binnenkant en de Raadpleeg de paragraaf "Problemen op- interne accessoires met lauwwarm water lossen".
  • Page 10 10 www.aeg.com SUGGESTIES VOOR DE • Voor champagne en mousserende wij- nen, bij 6 tot 8°C CONSERVERING • Voor witte wijnen, bij 10 tot 12°C De conserveringsduur van de wijn is af- • Voor rosé en lichtrode wijnen, bij 12 tot hankelijk van de rijping, van de druivens- 16°C...
  • Page 11 NEDERLANDS Het onderste vak is voorzien van een mand die gebruikt kan worden voor het rechtop en schuin plaatsen van de flessen. LUCHTBEVOCHTIGER De juiste luchtvochtigheid is cruciaal voor het correct bewaren van wijn. Uw wijnkelder beschikt over een speciale luchtbevochtiger, die de luchtvochtigheid in het apparaat verhoogt.
  • Page 12 12 www.aeg.com CIRCULATIELUCHT Het koelvak is voorzien van een speciale AIRLIGHT-ventilator die automatisch gaat werken naar aanleiding van de thermo- staatinstellingen of de omgevingstempe- ratuur.
  • Page 13 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en de Voordat u welke onderhoudshan- compressor op de achterkant van het ap- deling dan ook verricht, de stek- paraat schoon met een borstel of stofzui- ker uit het stopcontact trekken. ger.
  • Page 14 14 www.aeg.com PERIODES DAT HET APPARAAT NIET GEBRUIKT WORDT Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgen- de voorzorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon •...
  • Page 15 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcon- tact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elektro- technicus of een bevoegd per- soon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding be- schreven zijn. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt Het apparaat is uitgescha-...
  • Page 16 16 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
  • Page 17 NEDERLANDS Maak tegelijkertijd het middelste haakje los en schuif het dekseltje in de richting van de pijlen. Vervang het kapotte lampje door een nieuwe van hetzelfde type en dezelfde ei- genschappen en speciaal ontworpen voor huishuidelijke apparaten. Plaats de afdekking van het lampje terug. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 18 18 www.aeg.com MONTAGE OPSTELLING Kli- Omgevingstemperatuur maat- WAARSCHUWING! klasse Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of +16°C tot + 43°C vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt ELEKTRISCHE AANSLUITING wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken.
  • Page 19 NEDERLANDS Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven in de af- beelding. Plaats het apparaat in de nis. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis.
  • Page 20 20 www.aeg.com Bevestig de afdekking op de schroeven. Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR HET ONDERSTE DEEL VAN DE...
  • Page 21 NEDERLANDS Lijn de compensator uit met de stalen doorpaneel en draai de schroeven vast. Plaats de stalen carter binnenin de compensator zoals aangegeven door de afbeelding.
  • Page 22 22 www.aeg.com GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 23 NEDERLANDS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 24 24 www.aeg.com SOMMAIRE 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 29 BANDEAU DE COMMANDE 31 UTILISATION QUOTIDIENNE 35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 40 INSTALLATION 44 BRUITS 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
  • Page 25 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 26 26 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- fermer dans l'appareil et de mettre ain- ment cette notice, y compris les conseils si leur vie en danger.
  • Page 27 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les composants électriques (cor- • Avant toute opération d'entretien, met- don d'alimentation, prise, com- tez l'appareil hors tension et débran- presseur) doivent être remplacés chez-le de la prise de courant. par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spé- •...
  • Page 28 28 www.aeg.com MAINTENANCE • Les branchements électriques nécessai- res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
  • Page 29 FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Écran Branchez la fiche électrique de l'ap- pareil à la prise de courant. Touche d'augmentation de la tempé- Appuyez sur la touche ON/OFF si l'af- rature du compartiment inférieur fichage est éteint. Touche de diminution de la tempéra- Si «...
  • Page 30 30 www.aeg.com TOUCHE D'ÉCLAIRAGE Si vous souhaitez que l'éclairage reste al- lumé après la fermeture de la porte, il suf- fit d'ouvrir et de fermer la porte et l'éclai- rage restera automatiquement allumé pendant 10 minutes. Pour éteindre l'éclairage avant son extinc- tion automatique, ouvrez la porte et ap- puyez sur la touche d'éclairage.
  • Page 31 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première Si « dEMo » s'affiche sur l'écran, l'appareil fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- est en mode démonstration : reportez- soires avec de l'eau tiède savonneuse vous au paragraphe « En cas d'anomalie (pour supprimer toute odeur de neuf), de fonctionnement ».
  • Page 32 32 www.aeg.com RECOMMANDATIONS EN • pour les vins blancs, de 10 à 12° C MATIÈRE DE CONSERVATION • pour les vins rosés et rouges légers, de 12 à 16° C La durée de conservation d'un vin dé- • vins rouges vieillis, de 14 à 16° C...
  • Page 33 FRANÇAIS Le compartiment inférieur est doté d'un panier pouvant être utilisé pour ranger des bouteilles debout ou pour les incliner. HUMIDIFICATEUR Une humidité appropriée est d'une im- portance cruciale pour un bon stockage des vins. Votre cave à vins est équipée d'un dispo- sitif d'humidification spécial qui augmen- te l'humidité...
  • Page 34 34 www.aeg.com CIRCULATION D'AIR Le compartiment réfrigérateur est doté d'un ventilateur spécial AIRLIGHT qui est automatiquement activé en fonction du réglage du thermostat de l'appareil et des conditions ambiantes.
  • Page 35 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et le débrancher l'appareil avant toute compresseur situés à l'arrière de l'appa- opération d'entretien. reil avec une brosse ou un aspirateur. Cet- te opération améliore les performances Cet appareil contient des hydro- de l'appareil et permet des économies carbures dans son circuit réfrigé- d'énergie.
  • Page 36 36 www.aeg.com EN CAS D'ABSENCE PROLONGÉE OU DE NON- UTILISATION Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- pareil ainsi que tous les accessoires •...
  • Page 37 FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez le cordon d'alimenta- tion de la prise de courant. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente noti- ce doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
  • Page 38 38 www.aeg.com Problème Solution De l'eau s'écoule L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule- dans l'appareil. l'eau de dégivrage est ment de l'eau de dégivra- obstrué. Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau.
  • Page 39 FRANÇAIS Retirez le diffuseur de l'ampoule en ap- puyant dessus à l'aide d'un outil (par exemple, un tournevis) afin de libérer les crochets arrière. Simultanément, dégagez le crochet inter- médiaire et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches. Remplacez l'ampoule par un modèle identique, spécifiquement conçu pour les appareils ménagers, et de même puissan-...
  • Page 40 40 www.aeg.com INSTALLATION EMPLACEMENT Classe Température ambiante climati- AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif +16°C à +43°C de fermeture, rendez celui-ci inuti- lisable de manière à ce que les BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE enfants ne puissent pas rester en- fermés à...
  • Page 41 FRANÇAIS Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué sur le schéma. Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis.
  • Page 42 42 www.aeg.com Fixez les caches sur les vis. Faites une dernière vérification pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fi- xé...
  • Page 43 FRANÇAIS Alignez le compensateur avec le pan- neau de porte en acier et serrez les vis. Insérez le cache en acier à l'intérieur du compensateur comme indiqué dans la figure.
  • Page 44 44 www.aeg.com BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 45 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 46 46 www.aeg.com INHALT 48 SICHERHEITSHINWEISE 51 BEDIENFELD 53 TÄGLICHER GEBRAUCH 57 REINIGUNG UND PFLEGE 59 WAS TUN, WENN … 62 MONTAGE 66 GERÄUSCHE 67 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 47 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 48 48 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerätes chen Sie den Schnappverschluss vor die vorliegende Benutzerinformation auf- dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Page 49 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen nur mer das Gerät ab und ziehen Sie den vom Kundendienst oder einer Netzstecker aus der Steckdose. Fachkraft ausgewechselt werden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall- Das Netzkabel darf nicht verlängert gegenständen.
  • Page 50 50 www.aeg.com KUNDENDIENST • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- sche Arbeiten verlangen, so dürfen die- se nur von einem qualifizierten Elektri- ker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori- sierten Kundendienststellen und verlan- gen Sie stets Original-Ersatzteile.
  • Page 51 DEUTSCH BEDIENFELD Display Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Taste zur Erhöhung der Temperatur Wenn auf dem Display „dEMo“ ange- des unteren Fachs zeigt wird, befindet sich das Gerät im Taste zur Verringerung der Tempera- Demo-Modus. Weitere Informationen tur des unteren Fachs finden Sie im Abschnitt „Was tun, Alarmtaste...
  • Page 52 52 www.aeg.com einfach die Tür. Die Innenbeleuchtung bleibt dann automatisch 10 Minuten lang eingeschaltet. Wenn Sie die Beleuchtung vor der auto- matischen Abschaltzeit ausschalten möch- ten, öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Lichttaste. Die Beleuchtung hat keine negative Aus- wirkung auf die Qualität des Weins.
  • Page 53 DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH REINIGUNG DES INNENRAUMS Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, wird, befindet sich das Gerät im Demo- beseitigen Sie den typischen „Neuge- Modus. Weitere Informationen finden Sie ruch“ am besten durch Reinigen der In- im Abschnitt „Was tun, wenn...“.
  • Page 54 54 www.aeg.com EMPFEHLUNGEN FÜR DIE • Champagner und Schaumweine zwi- schen 6 und 8 °C LAGERUNG • Weißweine zwischen 10 und 12 °C Die Haltbarkeit des Weins hängt von der • Rosé- und leichte Rotweine zwischen 12 Ablagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-, und 16 °C...
  • Page 55 DEUTSCH Das untere Fach verfügt über ein Schub- fach, in dem die Flaschen vertikal und schräg abgestellt werden können. BEFEUCHTER Die richtige Feuchtigkeit ist für die korrek- te Lagerung von Weinen von größter Be- deutung. Ihr Weinkühlschrank ist mit einer speziel- len Befeuchtungsvorrichtung ausgestat- tet, die die Feuchtigkeit im Gerät erhöht.
  • Page 56 56 www.aeg.com LUFTZIRKULATION Das Kühlfach ist mit einem Spezialgebläse AIRLIGHT ausgestattet, das automatisch über die Thermostateinstellung des Ge- räts und die Außentemperaturen einge- schaltet wird.
  • Page 57 DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Page 58 58 www.aeg.com ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
  • Page 59 DEUTSCH WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsan- weisung beschriebenen Fehlersu- che abweicht, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 60 60 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser in den Wasser- Rückwand berühren. sammler fließt. Wasser fließt auf den Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tauwas- Boden.
  • Page 61 DEUTSCH Drücken Sie zum Beispiel mit einem Schraubendreher gegen die Lampenab- deckung, damit die hinteren Haken gelöst werden. Lösen Sie gleichzeitig den mittleren Ha- ken und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung heraus. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine speziell für Haushaltsgeräte bestimmte Lampe der gleichen Art und Leistung.
  • Page 62 62 www.aeg.com MONTAGE AUFSTELLUNG Klima- Umgebungstemperatur klasse WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsor- +16°C bis + 43°C gen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür be- ELEKTRISCHER ANSCHLUSS sitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar...
  • Page 63 DEUTSCH Bringen Sie den selbstklebenden Dich- tungsstreifen, wie in der Abbildung ge- zeigt, am Gerät an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
  • Page 64 64 www.aeg.com Stecken Sie die Abdeckungen auf die Schrauben. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt. • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE DER AUSGLEICHSVORRICHTUNG AM UNTEREN TEIL DER TÜR...
  • Page 65 DEUTSCH Richten Sie die Ausgleichsvorrichtung an der Türverkleidung aus und ziehen Sie die Schrauben fest. Führen Sie das Schutzblech wie abge- bildet in die Ausgleichsvorrichtung ein.
  • Page 66 66 www.aeg.com GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 67 DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 68 222354126-A-432011...

Ce manuel est également adapté pour:

Swd81800l1