Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

S700H
Guida per l'utente
User's guide
Instructions pour l'utilisateur
Anleitungen für den Benutzer
Guía para el usuario
Gebruikersgids

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAAC S700H

  • Page 1 S700H Guida per l’utente User's guide Instructions pour l’utilisateur Anleitungen für den Benutzer Guía para el usuario Gebruikersgids...
  • Page 2: Norme Generali Di Sicurezza

    L’ automazione S700H dispone di serie di un dispositivo elettronico - Non permettere ai bambini di giocare con l’automazione. che, collegato ad una opportuna apparechiatura elettronica, - Non contrastare volontariamente il movimento delle ante.
  • Page 3 SBLOCCO DI EMERGENZA MECCANICO MANUTENZIONE (OPTIONAL) Fare effettuare semestralmente, da un tecnico qualificato, la Per l’operatore S700H è presente, come optional, uno sblocco verifica funzionale dell’impianto, con particolare attenzione manuale meccanico di emergenza. all’efficienza dei dispositivi di sicurezza e di sblocco, ed alla Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a perfetta funzionalità...
  • Page 5 These instructions apply to the following models: S700H SB - S700H CBAC The FAAC S700H automated system for swing leaf gates is a hydraulic enbloc which, when installed invisibly in the ground, does not alter the appearance of the leaf.
  • Page 6 Also arrange a check of the quantity of oil inside the tank - for The device is inserted on the gate support bracket and enables any topping up, strictly use OLIO FAAC HP OIL only. you to release the system from both inside and outside the premises.
  • Page 8: Prescriptions Générales De Sécurité

    Ces instructions sont valables pour les modèles suivants: mécanique. S700H SB - S700H CBAC L’automatisme FAAC S700H pour portails battants est un monobloc hydraulique escamotable qui, installé dans le sol, n’altère pas l’esthétique du vantail. Le modèle équipé d’un blocage hydraulique n’exige pas d’électroserrure, garantissant le blocage mécanique du vantail,...
  • Page 9 DÉVERROUILLAGE MÉCANIQUE D’URGENCE ENTRETIEN (OPTION) Faire contrôler tous les six mois par un technicien qualifié le L’opérateur S700H est équipé, en option, d’un déverrouillage fonctionnement normal de l ’installation, en faisant manuel mécanique d’urgence. particulièrement attention à l’efficience des dispositifs de sécurité...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Klemmung müssen stets eines oder mehrere Elektroschlösser eingebaut werden, um die mechanische Sperre des Flügels zu gewährleisten. Im Hinblick auf Planung und Bau wurden die Automationen S700H für die Automatisierung von Flügeltoren ausgelegt. Alle anderen Anwendungen sind zu vermeiden.
  • Page 12 MECHANISCHE NOTENTRIEGELUNG WARTUNG (EXTRA) Im Abstand von 6 Monaten die Funktionsprüfung der Anlage Als Extrazubehör ist für den Antrieb S700H eine manuelle durch einen qualifizierten Techniker vornehmen und dabei mechanische Notentriegelung verfügbar. besonders auf die Funktionstüchtigkeit der Sicherheits- und Sollte es aufgrund von Stromausfall oder Betriebsstörungen der...
  • Page 14: Normas Generales De Seguridad

    - No obstaculice voluntariamente el movimiento de las hojas. La automación S700H dispone de serie de un dispositivo electrónico - Evite que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de que, conectado a un oportuno equipo electrónico, detecta las hojas.
  • Page 15 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA MECÁNICO MANTENIMIENTO (OPCIONAL) Encargue a un técnico cualificado que compruebe El operador S700H dispone, como opcional, de un desbloqueo semestralmente que el equipo funcione correctamente, manual mecánico de emergencia. prestando especial atención al funcionamiento de los dispositivos Si fuera necesario mover la cancela manualmente, por ejemplo de seguridad y de desbloqueo, y que las bisagras de la cancela por un corte de corriente o un fallo de la automación, es necesario...
  • Page 17 Het automatische systeem S700H garandeert, als het op correcte waardoor de poort wordt gedraaid tot hij helemaal open is en wijze is geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van toegang mogelijk is.
  • Page 18 MECHANISCHE ONTGRENDELING VOOR NOODGEVALLEN (OPTIONEEL) ONDERHOUD Laat minstens ieder half jaar door een gekwalificeerd technicus De aandrijving S700H heeft, optioneel, een mechanische controleren of de installatie goed werkt, en let daarbij met name op de handmatige ontgrendeling voor noodgevallen. goede werking van de veiligheids- en ontgrendelingsvoorzieningen, Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de en die van de scharnieren van de poort.
  • Page 20 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Table des Matières