Publicité

Liens rapides

M
ANUEL UTILISATEUR
www.essilor-instruments.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Essilor Instruments CS550

  • Page 1 ANUEL UTILISATEUR www.essilor-instruments.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Fonctionnement général 2. Fonctions du CURSEUR 3. Rechargement de la télécommande VIII. N ETTOYAGE DU PRODUIT IX. T ROUBLESHOOTING X. S PÉCIFICATIONS XI. S ERVICE APRÈS VENTE 1. Réparation XII. C CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 4: Introduction

    I. I NTRODUCTION...
  • Page 5: Présentation Du Produit

    écran LCD, avec les couleurs vert et rouge pour l'optométrie. La rotation de la mire du CS550 peut être exécutée par une télécommande filaire ou sans fil ou par des périphériques externes par la boîte de contrôle de réfracteur numérique.
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité

    II. I NFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Page 7: Introduction

    Les classifications et symboles sont présentés ci-après. I et O sur le commutateur électrique représentent les positions Marche et Arrêt respectivement (moyen d’isolation des moyens d’alimentation) Attention, veillez à consulter les documents annexes Courant alternatif Courant continu CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 8: Facteurs Environnementaux

    Pour éviter tout risque de choc électrique, ce matériel ne doit être connecté qu'à des conduites d'alimentation avec mise à la terre pour des raisons de sécurité. Le CS550 doit être raccordé au bloc d'alimentation spécial fourni par ESSILOR, doté de la technologie Adapter Technology Co., Ltd, type BPM060S12FXX Identified.
  • Page 9: Symboles Apposés Sur L'emballage De L'appareil

    DANGER (par exemple des températures excessives, un incendie ou une explosion). Ne placez pas la prise multiple du système CS550 sur le sol afin d'éviter que des liquides y pénètrent et endommagent le produit Le système CS550 ne doit pas être branché sur d'autres multiprises ou rallonges : n'utilisez que l'unique multiprise spécifiée.
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    Il nécessite des précautions particulières dans ce domaine et doit être utilisé conformément aux informations CEM fournies dans les consignes d'utilisation et d'installation. Les accessoires et câbles de transformateur non recommandés peuvent endommager l'appareil ou le système, ou réduire leur longévité. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 11: Émissions Électromagnétiques

    Émissions électromagnétiques Consignes et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques CS550 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il revient au client ou à l'utilisateur de vérifier que l'instrument est utilisé dans cet environnement. Environnement électromagnétique - Test d'émission...
  • Page 12: Test D'immunité

    Consignes et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique CS550 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Il revient au client ou à l'utilisateur de vérifier que l'instrument est utilisé dans cet environnement.
  • Page 13: Instrument

    III. I NSTRUMENT...
  • Page 14: Caractéristiques

    Le système CS550 permet d'effectuer un test à l'aide de la fonction de noir Inversion noir et blanc et blanc que des patients ayant subi une opération Lasik et de la cataracte peuvent reconnaître dans des endroits lumineux et sombres.
  • Page 15: Accessoires En Option

    > I ANUEL UTILISATEUR NSTRUMENT b. Accessoires en option Support de plancher Lunettes Rouge/Vert Câble du réfracteur numérique Support de bureau CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 16: Configuration

    IV. C ONFIGURATION...
  • Page 17 Si vous souhaitez raccorder les ports de signal d'entrée-sortie à d'autres appareils, ceux-ci doivent répondre aux normes CEI 62368-1 pour les matériels de traitement de l'information et CEI 60601 pour les dispositifs médicaux. En cas de doute, veuillez contacter votre support technique local ou votre distributeur agréé. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 18 Bouton d'envoi de programme inversé : permet d'afficher directement l'optotype programmé Bouton de filtre rouge/vert : permet d'afficher l'optotype spécialement adapté au filtre rouge/vert Mini prise USB : permet d'utiliser le CS550 et de recharger la batterie de la télécommande CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 19 Zone d'attache : zone d'attache du cordon Logement de la batterie Batterie lithium ion, Capacité nominale min. : 900mAh Tension nominale - 3,7V 22-1 Retrait du connecteur J6 22-2 Débranchement de l'ensemble des câbles CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 20: Installation

    V. I NSTALLATION...
  • Page 21: Instructions De Fixation Murale

    L'opérateur peut, par le biais de la télécommande, examiner le patient tout en vérifiant que les optotypes changent correctement. Positionnez l'appareil de sorte que le centre de l'écran se trouve au niveau des yeux du patient puisque cet appareil n'est pas affecté par l'éclairage. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 22: Paramétrage Des Fonctions

    3. Utilisez le câble uniquement pour la sélection des fonctions « Remotely Channel » (canal de télécommande) ou « Program A-B » (programme A-B), les autres paramètres pouvant être sélectionnés sur la télécommande, sans brancher le câble. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 23: Désactivation Du Mode De Paramétrage Des Fonctions

    à nouveau sur la touche « ESC » pour retourner au mode initial. Si vous avez terminé la configuration des fonctionnalités à l'aide de la télécommande comme ci-dessus, appuyez sur la touche de mise en marche (OFF, puis ON). CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 24: Aperçu Du Réglage Des Fonctions

    Comme l'image affichée, vous pouvez choisir la fonctionnalité par l'intermédiaire de la touche haut et bas sur l'écran de configuration d'environnement. Si la touche « ESC » est enfoncée deux fois, le message de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder, appuyez sur la touche SEL puis modifiez l'écran initialisé. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 25 Appuyez sur la touche de nombre après avoir appuyé sur « ENTRÉE ». Optotype et type de numéro Pour le confort d'utilisation de l'utilisateur, ce mode peut sélectionner le type de mire comme ci-dessus. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 26 Comme l'image affichée, vous pouvez choisir la fonctionnalité par l'intermédiaire de la touche haut et bas sur l'écran de configuration d'environnement. Si la touche « ESC » est enfoncée deux fois, le message de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder, appuyez sur la touche SEL puis modifiez l'écran initialisé. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 27 Intensité de la couleur Fonction de réglage de filtre rouge/vert L'écran d'optotypes du CS550 propose 31 niveaux de densité de filtre de rouge/vert qui peuvent être utilisés selon les circonstances de test. Tous les nuanciers de rouge/vert peuvent être réglés.
  • Page 28 Cadran d'horloge: ce mode affiche les différents optotypes disponibles en fonction des préférences de l'utilisateur. Le 3e cadran de Parent est défini par défaut. Il est possible de choisir entre 7 optotypes différents. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 29 Miroir: mode spécial permettant de définir la distance à l'aide d'un miroir pour un environnement spécifique de vérification de l'acuité visuelle des patients ; les paramètres peuvent être activés ou désactivés à l'aide des touches « ON » ou « OFF ». CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 30 Branchez le connecteur de câble sur la télécommande et entrer dans le mode technicien en appuyant sur le bouton de « configuration » de la télécommande pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton « SEL » de la télécommande après avoir sélectionné la barre « programme A-B ». CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 31 En retournant à l'écran par défaut pour la mire d'acuité, appuyez sur le programme A et appuyez sur la touche flèche (=>l, l<=). Les mires d'acuité visuelle qui sont enregistrées dans le programme A s'affichent en séquence. C'est la même procédure pour afficher des mires enregistrées dans le programme CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 32: Méthode De Test

    VI. M ÉTHODE DE TEST...
  • Page 33 3 lumières vertes. Fusion ⓒ > Si le patient voit 4 points, la fonction binoculaire est normale. Diplopie ⓓ > Si le patient voit 5 points, il souffre de diplopie. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 34 Hyperphorie de ⓓ un prisme B.D dans l'œil droit l'œil droit jusqu'à ce Hypophorie de ⓓ qu'un trait horizontal l'œil gauche se place au centre d'un trait vertical. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 35 écart. Ajoutez un prisme B.U. Hyperdisparité de ⓓ dans l'œil gauche ou un l'œil droit prisme B.D dans l'œil Hypodisparité de droit jusqu'à ce qu'il n'y l'œil gauche ait aucun écart. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 36 écart. Ajoutez un prisme B.U. dans l'œil Hyperphorie de ⓓ gauche ou un l'œil droit prisme B.D dans Hypophorie de ⓓ l'œil droit l'œil gauche jusqu'à ce qu'il n'y ait aucun écart. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 37: Fonctionnement De La Télécommande

    VII. F ONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 38: Fonctionnement Général

    > F ANUEL UTILISATEUR ONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement général CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 39: Fonctions Du Curseur

    2. Fonctions du CURSEUR 1. Vous pouvez sélectionner des fonctions supplémentaires après avoir appuyé sur le bouton « Slide ». 2. Les optotypes peuvent être changés sans préavis pour en améliorer la qualité. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 40: Rechargement De La Télécommande

    3. Rechargement de la télécommande Vous pouvez recharger la télécommande grâce à l'adaptateur USB. Vous pouvez également recharger la télécommande grâce au câble USB, en le connectant à un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 41: Ettoyage Du Produit

    VIII. N ETTOYAGE DU PRODUIT...
  • Page 42 Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le de la prise électrique. Nettoyez l'écran et l'appareil à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'alcool isopropylique à 90 %. Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il est contaminé ou très poussiéreux. N'utilisez pas de serviettes en papier. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 43: Troubleshooting

    IX. T ROUBLESHOOTING...
  • Page 44: Solution Recommandée

    La fiche doit être branchée à une L'appareil ne s'allume pas. branché. prise de courant. Le détecteur IR est sale. Nettoyez-le. L'appareil ne répond pas à la Les piles de la télécommande ne télécommande. Changez-les. sont plus bonnes. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 45: Spécifications

    X. S PÉCIFICATIONS...
  • Page 46 USB pour recharger la télécommande, adaptateur Accessoires standard d'alimentation, câble d'alimentation, support de montage mural, manuel utilisateur Pied, lunettes rouge/vert, lunettes polarisantes, câble de Accessoires en option réfracteur numérique, support de bureau. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 47: Service Après - Vente

    XI. S ERVICE APRÈS VENTE...
  • Page 48: Réparation

    Veuillez tout d'abord relever les informations suivantes sur la plaque d'identification de l'appareil : Nom de l'instrument : CS550 Numéro de série : caractères indiqués sur la plaque d'identification Et à préparer une description détaillée des défauts. CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 49: Code Qr

    XII. C...
  • Page 50 > C ANUEL UTILISATEUR CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 51 > C ANUEL UTILISATEUR CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 52 > C ANUEL UTILISATEUR CS550 – Système d'optotypes > V3 – 02-2020...
  • Page 53 Essilor International 147, rue de Paris – 94220 Charenton-le-Pont France www.essilor.com...

Table des Matières