Pontec MultiClear Set 15000 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiClear Set 15000:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
Instrukcja użytkowania
PL
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
Instrucţiuni de folosinţă
RO
Упътване за употреба
BG
Посібник з експлуатації
UK
Руководство по эксплуатации
RU
MultiClear Set 15000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec MultiClear Set 15000

  • Page 2 - 5 - MCR0017 MCR0016...
  • Page 3 - 5 - MCR0018...
  • Page 4 - 5 - MCR0019...
  • Page 15 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T · Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Page 16 · Le filtre ne doit jamais déborder, en aucun cas. Risque de vidange de l'étang/bassin. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, MultiClear Set 15000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 17: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité MultiClear Set 15000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : · Pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/bassins de jardin · Exploitation dans le respect des données techniques.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Brancher la prise de l’appareil de préclarification à UVC, le voyant lumineux bleu s'allume (B). Un contrôleur de tempé- rature coupe automatiquement l’appareil de préclarification à UVC en cas de surchauffe et le rallume automatiquement après refroidissement. Remarque : dans le cas d'une nouvelle installation, l'appareil n'atteint sa pleine capacité...
  • Page 19: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - · N'employer que des lampes dont la désignation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signalétique. (® Caractéristiques techniques) · Avant d'installer la lampe UVC, contrôler le verre de quartz et le joint torique pour déceler tout éventuel dommage, et si besoin les remplacer.
  • Page 111 Abmessungen Bemessungs- Anschlüsse Wasserauslass Filter (blau) Filter (rot) Wasser-durch- Leistungs-auf- Gewicht Wassertempe- spannung fluss name ratur Dimensions Rated voltage Connections Water outlet Filter (blue) Filter (red) Water flow Power con- Weight Water tempera- sumption ture Dimensions Tension de Raccordements Sortie d'eau Filtre (bleu) Filtre (rouge) Débit d'eau...
  • Page 112 Achtung! Schutz gegen das Berühren von Vor direkter Sonnenein- Bei Frost, das Gerät UVC-Vorklärgerät mit ei- Nicht mit normalem Hausmüll ent- Achtung! gefährlichen Teilen. Spritzwasser- Gefährliche UVC- strahlung schützen. deinstallieren! nem maximalen Druck von sorgen! Lesen Sie die Ge- geschützt Strahlung! 0.2 bar betreiben.
  • Page 114 MCR0013...

Table des Matières