Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardigo 70070

  • Page 1: Table Des Matières

    Wühlmauszange Art.-Nr. 70070 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Sie das Erdreich an den che nach Nahrung. Die Wühlmauszange von Seitenwänden fest. Gardigo wird als effektive Abwehr in die Gänge • Entfernen Sie alle Steine oder Stöcke, die der Wühlmaus eingesetzt. das Auslösen der Falle behindern könnten.
  • Page 4 Hand immer an den Spann- griffen befindet. Damit vermeiden Sie ein Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 unbeabsichtigtes Auslösen und eventuelle Ihr Gardigo-Team Verletzungen. • Setzen Sie die Auslöseplatte ein. Die Aus- löseplatte hat beim Einsetzen Spiel zur Kante.
  • Page 5: Instruction Manual

    To avoid this you can and plants. Every day they are in search of additionally make the side walls harder by food. The Vole Trap from Gardigo is an effective patting down the soil. defence against voles and installed by placing •...
  • Page 6 Keep the traps and the packing away from children. Make sure that one hand is always on the clamping handles. This will prevent possible injury. Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88 Your Gardigo-Team...
  • Page 7: Le Piège À Campagnol

    à l’insertion du piège mis sous tension. la recherche de nourriture. Le piège à campag- Le cas échéant, l’animal pourrait creuser nol Gardigo se place dans les galeries du cam- autour du piège. Afin d’éviter cela, poussez pagnol et permet de les stopper efficacement.
  • Page 8 • Tendez le piège. Veillez à toujours garder blessures. une main sur les poignées de tension afin Service: service@gardigo.de d’éviter un déclenchement involontaire du Votre Équipe Gardigo piège et d’éventuelles blessures. • Montez la plaque de déclenchement en laissant du jeu sur le bord.
  • Page 9: Manual De Instrucciones

    Para evitar esto, aplaste la tierra to. La pinza de metal de Gardigo para atrapar por ambos lados de la trampa. campañoles permite una lucha eficaz contra la •...
  • Page 10 Servicio: service@gardigo.de • Suelte el seguro de la trampa. Una de las manos siempre tiene que sujetar las morda- Su Equipo Gardigo zas. De esta forma, no se corre riesgo de sol- tar la trampa sin querer y se evitan posibles lesiones.
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    Il foro deve essere abbastanza grande tori della Gardigo va posizionata all‘interno dei da far passare al suo interno solamente la tunnel creati dall‘animale. Essa funge da vera e pinza, in modo da evitare un‘eventuale fuo-...
  • Page 12 • Venga posizionata un‘esca nella parte in- Servizio: service@gardigo.de terrata della trappola. Può essere utilizzato Il vostro Team Gardigo qualsiasi tipo di verdura. • Si serri la trappola assicurandosi di tenere sempre una mano sulla leva di armamen- to.