Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardigo Marder-Schock Profi

  • Page 1: Table Des Matières

    Marder-Schock Profi Art.-Nr. 78520 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Instrucţiuni...
  • Page 2 PRODUKTZEICHNUNG...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Marder-Schock Profi ist zur Abschreckung von Mardern im Fahrzeuginneren konzi- piert. Er sendet mit einem Piezo-Lautsprecher variierende Ultraschallfrequenzen aus Zusätzlich verfügt das Gerät über vier spezielle Hochspannungsplättchen (Hochvolt- Module), die über einen Kondensator im Gerät auf ca.
  • Page 4 2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz • Der Gardigo Marder-Schock Profi verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, jedoch werden andere Orte den Tieren angenehmer erscheinen. Sie beginnen vermehrt den betroffenen Bereich zu meiden. • Das Gerät erzeugt ein akustisches Signal mit einer Frequenz von 12 – 24 kHz in Inter- vallen von je ca.
  • Page 5 Parkplatz. Es empfiehlt sich daher, diese Spuren mit Spülmittel und Schrubber zu entfernen. • Das Gardigo-Gerät Marder-Schock Profi sollte an einer Stelle des Motorraumes einge- baut werden, die vor Spritzwasser und allgemeiner Verschmutzung geschützt ist. Er wird mit Blechschrauben oder Kabelbindern im Motorraum an der Karosserie befestigt.
  • Page 6 Hochspannung durch Berühren der Kontaktbahnen durch ca. 3 x blinken aktiviert und unterstützt den Abschreckungseffekt des eindringenden Tieres. Anmerkung: Das Gardigo-Gerät Marder-Schock Profi verfügt bei schwacher Autobatte- rie mit einer Spannung von ca. weniger als 11 Volt über eine automatische Abschaltung,...
  • Page 7 die ein Tiefentladen durch das Marder-Schock-Gerät verhindert. Wurde diese „Car- Battery-Controll“ (CPC) aktiviert, ist das Marder-Maus-Schock-Gerät außer Betrieb und schont die Autobatterie. Steigt die Batteriespannung (durch Batterietausch bzw. Regeneration) auf ca. 11 Volt oder höher, schaltet sich das Marder-Schock-Gerät wieder in den Aktiv-Modus.
  • Page 8 Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert oder andere Bauteile ver- wendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben.
  • Page 9: Instruction Manual

    1. Designated Use The Gardigo Marder-Schock Profi is designed for keeping away martens from the car and engine compartment. The device emits varying ultrasonic frequencies by using a piezoelectric loudspeaker. Additionally, it is equipped with special high voltage mo- dules which are charged by a capacitor up to 400 +/–...
  • Page 10 asant and quieter. The change of frequencies prevents the animals from getting ad- apted to the noise. It may take a few days or weeks until the effect fully takes place. • The device emits an acoustic signal with a frequency of 12 – 24 kHz at intervals of 22 seconds on and off.
  • Page 11 5. Getting Start The Gardigo Marder-Schock Profi is assembled in the engine compartment of the car. The high voltage modules should be placed in areas where a marten will most likely pass through. The device will automatically switch on when the ignition is off, and will switch off when the ignition is on.
  • Page 12 • Flashovers from the modules to parts of the car electronics cannot happen as the voltage of 400 +/– 50 Volt can only create a spark of 0,7 mm length. A distance of 5 mm to all other electronic components will eliminate any potential danger of damage. High Voltage! Please install the included yellow warning stickers by placing them in locations that are seen immediately when opening the bonnet.
  • Page 13: Environmental Protection Notice

    • This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition.
  • Page 14: Notice D'utilisation

    MARDER-SCHOCK PROFI Notice d‘utilisation Réf. 78520 Mise à jour: 08/16 Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de comman- de.
  • Page 15 Les animaux commencent à éviter de plus en plus la zone ciblée. • Le dispositif Marder-Schock Profi génère un signal sonore d’une fréquence de 12 à 24 kHz à intervalles d‘environ 22 secondes de temps de marche et d’arrêt.
  • Page 16 • Notice d’utilisation 5. Mise en route Le Gardigo Marder-Schock Profi est attaché à la carrosserie à l’intérieur du comparti- ment moteur. Les plaques à haute tension doivent être placées aux endroits où les martres sont le plus susceptibles de s’introduire. Le système de commande du véhicule allume automatiquement de dispositif lorsque le contact est coupé, et l’éteint auto-...
  • Page 17 • Lors de l‘installation, retirez le fusible fin du conducteur positif [ ] afin de vous protéger de courts-circuits accidentels. • Disposez le câble de raccordement [ ] à la batterie du véhicule de sorte qu‘il ne soit pas en contact avec des composantes mobiles ou chaudes (le ventilateur ou le collecteur d‘échappement, par exemple).
  • Page 18 Nouveau: Le dispositif professionnel Marder-Schock Profi dispose d’un système de mise hors tension automatique afin qu’il ne cause pas de décharge profonde de la bat- terie du véhicule lorsque celle-ci est faible (tension de moins de 11 volts).
  • Page 19 La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n‘a pas d‘influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la garantie s‘applique uniquement à l‘intégralité et à...
  • Page 20: Manual De Instrucciones

    1. Uso previsto • El Marder-Schock Profi está concebido para ahuyentar martas en el compartimento del motor del coche. Mediante un altavoz piezoeléctrico se emiten frecuencias su- persónicas. Adicionalmente, el dispositivo dispone de 4 plaquitas de alta tensión (módulos de alto voltaje) especiales que se cargan electrónicamente hasta alcanzar...
  • Page 21 2. Indicaciones importantes en cuanto al funcionamiento y uso. • El dispositivo no impide la presencia de animales, pero lleva a que otros lugares les parezcan más agradables. Empezarán a establecerse más a menudo en esas zonas. • El ahuyentador de martas MarderSchock Plus produce una señal acústica con una frecuencia de 12 –...
  • Page 22 • El Marder-Schock Profi de Gardigo debe ser montando en una parte del comparti- mento del motor en la que esté protegido contra salpicaduras y suciedad en general.
  • Page 23 • Conecte el cable rojo [ ] al polo positivo de la batería del coche y el cable marrón [ ] al polo negativo. • El cable gris [ ] se conecta al borne 15 (positivo de batería, por ejemplo la cerradura de encendido o autorradio).
  • Page 24 sido accionada, aumentando así el efecto ahuyentador contra el animal que ha ent- rado en el compartimento del motor. Nuevo: El ahuyentador se apaga automáticamente cuando la batería del coche está baja y tiene una tensión inferior a 11 V aproximadamente. Cuando se acciona este “Car- Battery-Controll”...
  • Page 25: Indicaciones Para La Protección Del Medio Ambiente

    La garantía comprende la reparación de todos los defectos atribuibles a defectos ma- teriales o de fabricación. Dado que Gardigo no puede influir de modo alguno para que el montaje y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la calidad del ma- terial y la totalidad de los componentes.
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    1. Uso previsto Il dispositivo Marder-Schock Profi è stato concepito per scoraggiare l‘accesso di furetti nel vano motore dell‘auto. Attraverso un altoparlante piezoelettrico esso emette delle frequenze ultrasoniche. I moduli ad alta tensione vengono ricaricati tramite un con- densatore d‘unità...
  • Page 27 • Il dispositivo non impedisce la presenza di animali bensì renderà all‘animale il luogo in questione non sicuro, spingendolo a cercare una sistemazione ritenuta più como- • Il dispositivo Marder-Schock Profi genera un segnale acustico con una frequenza di 12 – 24 kHz, ad intervalli di circa 22 secondi.
  • Page 28 • Gli animali lasciano una loro traccia generalmente sotto il veicolo , ad esempio nei parcheggi. E‘ quindi consigliabile eliminare queste tracce con spazzola e detergente. • Il sistema Marder-Schock Profi deve essere collocato in un luogo del motore tale da essere protetto da eventuali schizzi d‘acqua e da sporcizia generale. Esso viene fis- sato alla carrozzeria dell‘automobile nel vano motore tramite fascette di cablaggio o...
  • Page 29 • Il cavo di colore grigio [ ] viene collegato al morsetto 15 della batteria dell‘auto. L‘unità si accende automaticamente quando il motore è spento, si spegne automa- ticamente quando il motore è acceso. Importante: Nel caso in cui la vostra autovettura disponga di un dispositivo CAN/BUS, allacciate il cavo di colore grigio alla sicura del morsetto 15.
  • Page 30 • Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente. • N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o dan- ni, causati dalla non ottemperanza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso...
  • Page 31 La garanzia comprende la risoluzione di tutti i difetti riconducibili ad un materiale non ineccepibile o difetti di fabbricazione. Poiché Gardigo non ha influenza sul montaggio o l’uso corretto e conforme, l’azienda può garantire solo la completezza e la consisten- za ineccepibile.
  • Page 32: Instructies

    2. Montage Het Marder-Schock Profi wordt met zelf tappende schroeven of kabelbinders aan de karosserie vastgemaakt. De aansluitkabel naar de accu moet dusdanig verlegd worden, dat deze niet in contact komt met bewegende of hete delen (bijv. ventilator of uitlaat-...
  • Page 33 Opgelet! Een contact tussen de hoogspanningsplaatjes en het chassis heeft kortsluiting tot gevolg, daardoor kan het apparaat volledig defect raken! Opgelet! De montage dient uitgevoerd te worden door geautoriseerd vak- kundig personeel! Breng de gele meegeleverde waarschuwingssticker goed zichtbaar aan in de motorru- imte (bijv.
  • Page 34 met een spanning van minder dan ca. 11 volt een diepontlading door het apparaat wordt voorkomen. Als de ‘Car-Battery-Control’ (CPC) is geactiveerd, is de knaagdierenverjager met shock buiten bedrijf, zodat de voertuigaccu wordt ontzien. Als door vervanging of regeneratie van de accu de accuspanning tot ca. 11 volt of hoger stijgt, wordt de knaag- dierenverjager met shock weer in de actieve modus geschakeld.
  • Page 35 aanraakt door er langs te schuren of erop te stappen. De hoogspanningsmodules zijn ontworpen voor universele bevestiging binnen de motorruimte met schroeven, kabel- bandjes of andere bevestigingsmaterialen. Door de signaalkleuren wordt bij reparatie- of inspectiewerkzaamheden in de motorruimte het apparaat snel herkend. Opgelet! Als uw auto een tijdlang niet gebruikt wordt, is het verstandig het apparaat te ontkoppelen! Als extra veiligheid kan bij een hoogspanningsmodule een geïsoleerde draadbrug wor-...
  • Page 36 • Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen van een zekering enz. mag enkel worden uitgevoerd door een elektricien. • Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het inv- loedbereik van Gardigo liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aanspra- kelijkheid wordt overgenomen.
  • Page 37 • Op kinderen dient toezicht gehouden te worden daarmee gewaarborgd wordt dat zij niet met het apparaat spelen. Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team Instructie voor milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd.
  • Page 38: Instrucţiuni

    MARDER-SCHOCK PROFI Instrucţiuni Nu. 78520 Stadiul actual: 08/16 Stimate client, vă felicităm pentru cumpărarea unuia dintre produsele noastre de calitate. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi produsul şi să le păstraţi şi înmînaţi unor terţe persoane care îl folosesc.
  • Page 39 Atenţie! Montajul se va realiza de către personalul calificat şi autorizat! Vă rugăm să amplasaţi autocolantul de avertizare galben inclus în livrare într-un loc bine vizibil în compartimentul motorului (ex. pe carcasa filtrului de aer sau direct pe aparatul de protecţie împotriva rozătoarelor). Atenţie! Tensiune înaltă! Pentru lucrări de service în compartimentul motorului trebuie să...
  • Page 40 Indicaţie: Pokud disponuje vaše vozidlo systémem CAN/BUS, nainstalujte šedý kabel na pojistku svorky 15. 4. Indicaţii de montaj Aparatul de îndepărtat mustelide şi şoareci ar trebui montat într-un loc ferit de stropi de apă şi de murdărie din compartimentul motor. Cablurile plăcuţelor de înaltă ten- siune ar trebui astfel aşezate, încât partea superioară...
  • Page 41 Important: nu există nici un drept de garanţie în cazul deteriorărilor, care apar datorită nerespectării instrucţiunilor de utilizare. Pentru pagubele consecutive, care rezultă în urma nerespectării acestor instrucţiuni, Gardigo nu preia nici o răspundere. • Exploataţi aparatul numai cu tensiunea prevăzută pentru această lampă.
  • Page 42 • Trebuie avut în vedere că greşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara dome- niului de influenţă al lui Gardigo şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagu- bele care rezultă din aceste greşeli.
  • Page 44 Stand: 08/16 44 tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

78520

Table des Matières