Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Solar Maulwurf-Abwehr Mini
Art.-Nr. 70015
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardigo 70015

  • Page 1 Solar Maulwurf-Abwehr Mini Art.-Nr. 70015 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Service-Team. herausragt und mit dem Rasenmäher überfahren werden kann. Die Gardigo Solar Maulwurf-Abwehr Mini sollte mindestens bis zur ge- Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel riffelten Fläche in den Boden gesteckt werden. Das Gerät kann auch Erfolg mit diesem Gerät.
  • Page 3 Gründe haben z. B. dass der Maulwurf resistenter oder die Bo- denbeschaffenheit sandiger ist, oder aus Torf- oder Tonboden besteht. Die Gardigo Maulwurf-Abwehr hat einen integrierten An-/Ausschalter – darauf sollte man zwingend beim Kauf einer Maulwurfabwehr achten. Das Gerät sollte in bestimmten Abständen abgeschaltet werden, das verhindert einen Gewöhnungseffekt!
  • Page 4 If the unit is not operated for a thank you for choosing the Gardigo solar mole-repeller basic. Please take long time, please note to put the switch to „OFF“. So you can be sure the your time and follow the instructions for handling and appliance carefully, the batteries won‘t be fully unloaded.
  • Page 5 Make sure batteries are completly discharged before disposing! *marked with: Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead Please do not put the repeller directly into the molehill. Turn it off or pull it out periodically to avoid a habituation effect. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Page 6: Répulsif Anti-Taupes Solaire Mini

    «ON». Les sons compris entre 400 Hz qui sont émis sont perceptibles par une oreille humaine saine. Vous pouvez donc contrôler immédiate- merci d‘avoir choisi le répulsif anti-taupes solaire Basic de Gardigo. Les ment si l‘appareil fonctionne. Si l‘appareil ne fonctionne pas, veuillez fonctions et le maniement de notre appareil vous sont expliqués ci-...
  • Page 7 Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uni- quement lorsqu‘ils sont déchargés. Ne mettez pas l‘appareil de protection directement dans la motte de la taupe et éteignez-le de temps temps ou retirez-le de la terre pour éviter un effet d‘accoutumance. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Page 8 3. ntes de clavar el aparato en el suelo, haga un pequeño agujero. Le recomendamos que se ayude de un perforador de tierra. No martillee El Ahuyentador de topos Gardigo solar mini convence gracias a su pe- el aparato contra el suelo ni utilice fuerza excesiva.
  • Page 9: Indicaciones Para La Protección Del Medio Ambiente

    (p. ej. cubrir los polos). No coloque el ahuyentador de topos directamente en la tope- ra y desconéctelo o retírelo de la tierra de vez en cuando para evitar que los animales se acostumbren. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Page 10 SOLARE DISPOSITIVO SCACCIATALPE Istruzioni per l’uso sono udibili a un orecchio umano sano, questo vi permetterà di verificare Art.-No. 70015 immediatamente il funzionamento del dispositivo. Nel caso in cui il dis- positivo non sembri funzionare, posizionate l’ interruttore su “OFF” e Gentile cliente, caricate completamente il dispositivo per min.
  • Page 11 Make sure batteries are completly discharged before disposing! *marked with: Cd = cadmium Hg = mercuric Pb = lead Non inserire direttamente il dispositivo in un monticello creato dalla talpa e disattivarlo occasionalmente o rimuover- lo dal suolo, per evitare assuefazione. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...