Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

UNI-EX
03.5617
* go to scangrip.com to register
COB LED
Spot: SMD LED
15h/7.5h
(step 1/2)
Spot: 9h
220X70X39 mm
250/500 lux@0.5m
(step 1/2)
Spot: 1200 lux@0.5m
12h
436 g
II 1G Ex ia IIC T3 Ga
II 1D Ex ia IIIC T130°C Da
Certificate No.: TüV IT 16 ATEX 083 X
Certificate No.: IECEx TPS 17.0003X
175/350 lumen
(step 1/2)
Spot: 150 lumen
-20° to +45 ° C
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 2A
3.6V/6700mAh
Li-ion
IP65
Work light specifications

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP UNI-EX

  • Page 1 II 1G Ex ia IIC T3 Ga II 1D Ex ia IIIC T130°C Da Certificate No.: TüV IT 16 ATEX 083 X Certificate No.: IECEx TPS 17.0003X * go to scangrip.com to register COB LED 250/500 lux@0.5m 175/350 lumen 3.6V/6700mAh...
  • Page 2 • Must use the replacement parts which produced or appointed by the manufacturer for maintenance. Make sure the maintenance and service are not in a dangerous place and fulfilled by professional trained person. Using the parts which not manufactured by Scangrip A/S will destroy the explosion-proof performance of the explosion-proof lights.
  • Page 3 3. Usage and Application Scope UNI-EX 03-5617 of Handheld Rechargeable Work Light is a rechargeable and portable explosion-proof handle light (abbre.Explosion-proof light in the following instruction), suitable for using in explosive area of Zone 0, Zone 1, Zone 2, Zone 20, Zone 21, Zone 22, gas group IIA/IIB/IIC, dust group IIIA/IIIB/IIIC and Temperature Group T1~T3/T130 °C.
  • Page 4 6. External Dimension and Installation Diagram (Figures) Dimension Drawing Hook Wall Mounted...
  • Page 5 • Man skal bruge de reservedele, som er fremstillet eller udpeget af fabrikanten til vedligeholdelsen. Sørg for vedligeholdelse og service er ikke foregår et farligt sted og udføres af en en uddannet, professionel og kompetent person. Såfremt man bruger dele, som ikke er fremstillet af Scangrip A/S, ødelægger man den eksplosionssikre lampes eksplosionssikre egenskab.
  • Page 6: Vedligeholdelse

    3. Brug og tilsigtet brug UNI-EX R 03.5617er en håndholdt, genopladelig og transportabel arbejdslampe (Fork. Eksplosionssikker lampe i følgende instruktion) er velegnet til brug i eksplosivt område i Zone 0, Zone 1, Zone 2, Zone 20, Zone 21, Zone 22, gasgruppe IIA/IIB/IIC, støvgruppe IIIA/IIIB/IIIC og temperaturgruppe T1 ~ T3/T130 °C.
  • Page 7 6. Eksterne mål og installationsdiagram (tal) Dimensionstegning Krog Monteres på væggen...
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Achten Sie darauf, dass Instandhaltung und Reparatur des Geräts von einer Fachperson und in einer nicht explosionsgefährdeten Umgebung ausgeführt werden. Durch die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Scangrip A/S hergestellt wurden, wird der Explosionsschutz der explosionsgeschützten Leuchten aufgehoben. • Explosionsgeschützte Leuchten müssen die einschlägigen Vorschriften und Richtlinien der Europäischen Union erfüllen.
  • Page 9 3. Verwendungszweck und Gebrauch UNI-EX 03-5617 Handgehaltene wiederaufladbare Arbeitsleuchte als wiederaufladbare und tragbare explosionsgeschützte Handleuchte (in der folgenden Anleitung als explosionsgeschützte Leuchte bezeichnet) zum Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 0, Zone 1, Zone 2, Zone 20, Zone 21, Zone 22, Gas-Gruppe IIA/IIB/IIC, Staub-Gruppe IIIA/IIIB/IIIC und Temperaturgruppe T1-T3 / T130 °C.
  • Page 10 6. Abmessungen und Installationszeichnung (Abbildungen) Maßzeichnung Haken mit Wandbefestigung...
  • Page 11 • Pour l'entretien, vous devez utiliser les pièces détachées fabriquées ou désignées par le fabricant. Assurez-vous que l'entretien et les services ne se font pas dans un endroit dangereux et qu'ils sont exécutés par des professionnels formés. L'utilisation de pièces non fabriquées par Scangrip A/S anéantirait la performance antidéflagrante des lampes antidéflagrantes.
  • Page 12: Entretien

    3. Utilisation et champ d'application UNI-EX 03-5617 Le projecteur de chantier rechargeable portable est une lampe à poignée antidéflagrante, portable et rechargeable, (abrévié lampe antidéflagrante dans les instructions suivantes) qui convient pour une utilisation dans les environnements explosifs des Zone 0, Zone 1, Zone 2, Zone 20, Zone 21, Zone 22, groupe pour le gaz IIA/IIB/IIC, groupe pour la poussière IIIA/IIIB/IIIC et groupe de température T1~T3/T130 °C.
  • Page 13 6. Dimension externe et schéma de montage (Figures) Dessin coté Crochet Paroi monté...
  • Page 14 Asegúrese de que el mantenimiento y el servicio no están localizados en un lugar peligroso y que son realizadas por un profesional entrenado a tal efecto. El uso de piezas no fabricadas por Scangrip A / S afectará el desempeño de las de las lámparas a prueba de explosión.
  • Page 15 3. Uso y Alcance de la aplicación UNI-EX 03-5617 de la lámpara de trabajo recargable portátil, es una lámpara recargable y portátil a prueba de explosión- (Abreviado: Lámpara a prueba de explosión en la siguiente instrucción) idónea para el uso en área explosiva de la Zona 0, Zona 1, Zona 2, Zona 1, Zona 20, Zona 22, grupo de gas IIA/IIB/IIC, grupo de polvo IIIA/IIIB/IIIC y el Grupo de Temperatura T1 ~ T3 /T130 °C.
  • Page 16 6. Dimensiones externas y diagrama de instalación (Figuras) Dibujo de dimensiones Gancho Montado en la pared...
  • Page 17 • Para manutenção, devem ser usadas peças sobressalentes que sejam produzidas, ou indicadas pelo fabricante. Assegurar que os serviços de manutenção não são efetuados num local perigoso, e por um profissional devidamente formado. Usar peças que não sejam fabricadas pela Scangrip A/S prejudica o desempenho da função anti-deflagrante da iluminação à prova de explosão.
  • Page 18 3. Utilização e Âmbito de aplicações UNI-EX 03-5617 da iluminação de trabalho recarregável portátil é uma iluminação recarregável e portátil à prova de explosões (abrev. da anti-deflagrante na secção seguinte) adequada para ser usada na Zona 0, Zona 1, Zona 2, Zona 20, Zona 21, Zona 22, grupo de gás IIA/IIB/IIC, grupo de poeiras IIIA/IIIB/IIIC e grupo de temperaturas T1~T3/T130 °C.
  • Page 19 6. Dimensões exteriores e diagrama de instalação (figuras) Dimensões e desenhos Gancho Montado na parede...
  • Page 20 L’uso di componenti non prodotti da Scangrip A/S potrebbe minare la caratteristica antideflagrante della lampada. • Le lampade da lavoro antideflagranti devono essere conformi alle leggi ed ai regolamenti in vigore nell’Unione Europea.
  • Page 21 3. Scopo d’uso e applicazione La lampada da lavoro portatile ricaricabile e antideflagrante UNI-EX 03-5617 (abbr. antideflagrante nelle istruzioni a seguito) è indicata per l’impiego in atmosfere esplosive Zona 0, Zona 1, Zona 2, Zona 20, Zona 21, Zona 22, gruppo gas IIA/IIB/IIC, gruppo polvere IIIA/IIIB/IIIC e gruppo di temperatura T1~T3/T130 °C.
  • Page 22 6. Dimensioni esterne e schema d’installazione (figure) Schema dimensionale Gancio Montaggio a parete...
  • Page 23 Het gebruik van onderdelen die niet zijn gefabriceerd door Scangrip A/S maakt de explosieveilige prestaties van explosieveilige lampen ongeldig. • Explosieveilige lampen moeten voldoen aan de van toepassing zijnde wetten en regelgeving van de Europese Unie.
  • Page 24 3. Gebruik en toepassing UNI-EX 03-5617 van Oplaadbare looplamp is een oplaadbare en draagbare explosieveilige looplamp (afk. Explosieveilige lamp in de volgende instructies), geschikt voor gebruik in explosief gebied van Zone 0, Zone 1, Zone 2, Zone 20, Zone 21, Zone 22, gasgroep IIA/IIB/IIC, stofgroep IIIA/IIIB/IIIC en Temperatuurgroep T1~T3/T130 °C. De lamp is geschikt voor gebruik als tijdelijke plaatselijke extra verlichting en als plaatselijke hoofdverlichting in de sectoren van petroleumproducten, smelterijen, chemie, farmaceutica, brouwerij, militaire reserve, enz.
  • Page 25 6. Externe afmetingen en installatieschema (afbeeldingen) Maattekening Haak Aan de wand gemonteerd...
  • Page 26 • Nie wolno wymieniać akumulatora w atmosferze wybuchowej! OSTRZEŻENIE! Akumulator: • Należy stosować tylko akumulator produkcji Scangrip A/S. Nr części: 30125800. Nr akumulatora: ZJ18650 3.6V 6700mAh 24.12Wh Pojemność jednego ogniwa akumulatora 3,6 V 3350 mAh. • Należy stosować tylko adapter produkcji Scangrip A/S. Nr części: 10907620A Nr modelu: SA69 Napięcie wejściowe: AC 100~240 V/50-60 Hz...
  • Page 27 436g 3. Obsługa i przeznaczenie Ręczna lampa robocza z akumulatorem UNI-EX 03-5617 to przenośna lampa ręczna w wykonaniu przeciwwybuchowym z akumulatorem (w dalszej części instrukcji skrótowo: lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym) jest odpowiednia do stosowania w następujących obszarach wybuchowych: Strefa 0, Strefa 1, Strefa 2, Strefa 20, Strefa 21, Strefa 22, grupa gazów IIA/IIB/IIC, grupa pyłów IIIA/IIIB/IIIC i grupa temperatury T1~T3/T130 °C.
  • Page 28 • Po otworzeniu obudowy należy sprawdzić, czy elementy uszczelniające nie stwardniały lub nie kleją się; czy powłoka izolacyjna przewodu nie zmieniła koloru na zielony ani nie nosi oznak zwęglenia; czy elementy izolujące i podzespoły elektryczne nie uległy odkształceniu lub osmoleniu. W przypadku wykrycia takich problemów lampę...
  • Page 29 IEC 60079-0:2011 ¸ IEC 60079-11:2011 一 †i†IEC 60529 2001 UNI-EX 03.5617 UNI-EX 03.5617 DC5V/2A 3,6V / 6700mAh 24.12Wh (Li-ion) 3.5W II 1G Ex ia IIC T3 Ga/II 1D Ex ia IIIC T130°C Da 350lm CRI (Ra): >80 CCT:...
  • Page 30 UNI-EX 03-5617 IIA/IIB/IIC, IIIA/IIIB/IIIC T1~T3/T130 °C. • „ “ • • • • “Topâ€, “Lowâ€, “Highâ€, “OFFâ€. • 0 ° C + 45 ° C. • ” ” ” ” • • • • IEC 60079-10, IEC60079-14, IEC60079-17 IEC 60079-19 •...
  • Page 32 • Üreticinin bakım için ürettiği veya belirttiği yedek parçalar kullanılmalıdır. Bakımın ve servi işlerinin tehlikeli bir ortamda gerçekleştirilmediğinden ve profesyonel eğitim almış bir kişi tara ndan gerçekleştirildiğinden emin olun. Scangrip A/S tara ndan üretilmeyen parçaların kullanımı patlamaya karşı dayanıklı ışıkların patlamaya karşı dayanıklılık performansını ortadan kaldıracaktır.
  • Page 33 3. Kullanım ve Uygulama Kapsamı UNI-EX 03-5617 Elde Taşınabilir Şarj edilebilir ve taşınabilir patlamaya karşı dayanıklı el ışığı (kısalt. Aşağıdaki talimatta patlamaya karşı dayanıklı ışık)Bölge 0, Bölge 1, Bölge 2, Bölge 20, Bölge 21, Bölge 22, Gaz Grubu IIA/IIB/IIC, Toz Grubu IIIA/IIIB/IIIC Sıcaklık Grubu T1~T3/T130 °C ’de kullanım için uygundur. Geçici lokal aydınlatmada ve petrol üretimi, eritme, kimyasal, farmasötik, mayalama, askeri alan, vb.
  • Page 34 6. Harici Boyut ve Kurulum Şeması (Şekiller) Boyut çizimi Kanca Duvara monteli...
  • Page 36 DESIGNED BY SCANGRIP IN DENMARK EU DESIGN PATENT NO. 3451038 SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 5700 Svendborg DENMARK Tel:(+45)63 20 63 20...

Ce manuel est également adapté pour:

03.5617