Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Everyway City 2021
Manuel d'instruc�ons
FR ............................ 03
EN ............................ 15
DE ............................ 27
IT ............................. 39
NL ............................ 51
PT ............................ 63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wayscral Everyway City 2021

  • Page 1 Everyway City 2021 Manuel d’instruc�ons FR ......03 EN ......15 DE ......27 IT ......39 NL ......51 PT ......63...
  • Page 3 Notice originale : version française Félicitations pour l’achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage, à l’entretien de votre vélo et aux consignes de sécurité.
  • Page 4: Caractéristiques De Votre Vélo À Assistance Électrique

    Caractéristiques de votre vélo à assistance électrique Dimension du vélo 28’’ 26’’ Poids du vélo 25 kg. Hauteur de selle 81 cm 79 cm minimale Hauteur de selle 102 cm 100 cm maximale Pression de gonflage 3,5 – 6 bars 3 –...
  • Page 5: Prise En Main De Votre Vélo À Assistance Électrique

    Utilisez les boutons  ou  pour faire votre choix et appuyez Prise en main de votre vélo à sur le bouton Mode pour le valider. assistance électrique Appuyez longuement sur le bouton M pour sauvegarder vos choix et quitter le mode de paramétrage. Ce vélo à...
  • Page 6: Mode Piéton

    Vitesse et unité de vitesse Batterie AVG : vitesse moyenne MAX : vitesse maximale Mode piéton Niveau d’assistance sélectionné Appuyez à tout moment sur le bouton Niveau de batterie indicateur LED situé en haut de la batterie afin de visualiser le niveau de Voyant Niveau de charge charge de la batterie.
  • Page 7: Préparation En Vue De L'utilisation

    RECOMMANDATIONS : Le chargement de la batterie doit s’effectuer en intérieur, dans un endroit ventilé. La batterie peut être rechargée en utilisant une prise de courant standard. Il n’est pas nécessaire d’actionner son interrupteur. Verrouillez toujours la batterie en usage avec la clé. Veillez à...
  • Page 8: Fonction Et Réglage Des Freins

    la potence en hauteur. Veillez à ne jamais dépasser le Mesure et réglage de la hauteur repère minimum d’insertion ou jusqu’en butée. Ce repère de guidon en fonction de la d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation morphologie du cycliste du vélo.
  • Page 9: Montage Des Pédales

    minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers. Recommandations relatives au réglage des freins et au remplacement des composants de friction : Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon. Les gaines ne doivent être ni coudées, ni pliées afin que les câbles coulissent avec le minimum de frottement.
  • Page 10 Votre vélo est équipé de suspensions à l’avant. Ce dispositif est Accessoires constitué de vérins qui permettent d’amortir les chocs. a) Éclairage Pour en régler la dureté, tournez la molette de couleur marron située à gauche de la fourche jusqu’à obtenir la dureté Un éclairage vous est fourni, il est composé...
  • Page 11: Entretien / Maintenance

    Recommandations spécifiques de Entretien / Maintenance maintenance a) Serrage recommandé pour Avertissements spécifiques aux éléments de fixation relatifs au cycles à assistance électrique guidon, à la selle et aux roues Toute opération de nettoyage, de maintenance électrique ou mécanique, doit impérativement se faire hors tension, tandis Pour assurer la bonne fixation du guidon, de la potence, de la que la batterie est désinstallée.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Recommandations relatives à l’utilisation sûre du vélo Pour une utilisation sûre, le port du casque ainsi que les éléments de protection et/ou de signalisation sont vivement recommandés. En cas d’utilisation sous la pluie ou sur chaussée humide la visibilité et l’adhérence sont moindres, les distances de freinages sont allongées, l’utilisateur doit adapter sa vitesse et anticiper son freinage.
  • Page 13: Recommandations Relatives À L'utilisation Du Chargeur

    Il est interdit d’ouvrir la batterie. N’exposez pas la batterie à des liquides. III. Recommandations relatives à l’utilisation du chargeur AVERTISSEMENT : avant de charger la batterie, veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Le non- respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique. Gardez précieusement ces instructions.
  • Page 14: Falsification Et Utilisation De Pièces D'origine

    AVERTISSEMENTS : Votre porte-bagages n’est pas conçu pour tirer une remorque. Par mesure de sécurité, les bagages doivent être transportés uniquement sur le porte-bagages. Lorsque le porte-bagages est chargé, le comportement de votre vélo est modifié (notamment la conduite et le freinage). Répartissez la charge des bagages de façon égale des deux côtés pour favoriser la stabilité de votre vélo.
  • Page 15 Original guide: French version Congratulations on the purchase of this WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle and safety information. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle. It is the user's responsibility to read this guide before using the product.
  • Page 16 Specifications of your power-assisted bicycle Dimensions of the bicycle 28’’ 26’’ Weight of the bicycle 25 kg. Minimum height 81 cm 79 cm of the seat Maximum height 102 cm 100 cm of the seat Infla�on pressure 3.5 – 6 bars 3 –...
  • Page 17: Display And Control Unit

    Using your power-assisted bicycle When an error code is displayed, first restart the system following the solu�on suggested in the table below. If the problem persists or if another code appears, please This power-assisted bicycle can be used with or without contact your retailer.
  • Page 18 When the light is stable or flashing red, the battery must be recharged before the bicycle can be used. Refer to the battery section for how to charge. On the display, the charge level is shown as follows: Display Charge level 80 - 100% 60 - 80% 40 - 60%...
  • Page 19: Charging The Battery

    the seat tube. This insertion mark should never be visible Charging the battery when the bicycle is in use. Refer to the battery description diagram for the location of the charging connector. If a power outlet is available near your bicycle, you can charge the battery directly on the bicycle without having to detach it.
  • Page 20: Mounting The Pedals

    Brakes are a key element of cyclist safety. They must be checked before each use and regularly maintained and adjusted. It is recommended that you distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear. Your bicycle is fitted with disc brakes. This system is based on pads which exert pressure on a disc attached to the wheel hub.
  • Page 21 Suspension adjustment - The right-hand pedal has a normal thread, screw it in clockwise with a crank arm. - The left-hand pedal thread is reversed, screw it in anti- clockwise. Tension and adjusting the chain If the bike is equipped with a derailleur, the chain is automatically tense.
  • Page 22 Maintenance Wheel lock Specific warnings for power- The wheels are attached to the frame with nuts. Always ensure that the nuts are properly tightened. assisted bicycles Each time an adjustment is carried out, check that the front Cleaning, electrical or mechanical maintenance operations wheel is correctly centred in relation to the fork and that the must be carried out with the power off and the battery rear wheel is centred between the two rear chainstays.
  • Page 23: Lubrication

    Specific maintenance recommendations Recommended tightness for handlebar, seat and wheel fasteners To ensure that the handlebars, stem, seat and seatpost, and wheels are securely fastened, it is recommended that appropriate wrenches be used and the force should be applied in accordance with the following component-specific tightening torques (in Nm): Stem / Handlebar 8 Nm...
  • Page 24: Safety Instructions

    Safety instructions Recommendations for the safe use of the bicycle To use the bicycle safely, the use of a helmet as well as protective and/or signalling elements are highly recommended. When used in the rain or on wet roads, visibility and friction are reduced, braking distances are increased and the user must adapt their speed and anticipate their braking.
  • Page 25 III. Recommendations for using the charger WARNING: Before charging the battery, please read the user manual carefully. Failure to follow the instructions and safety precautions may result in an electric shock. Keep these instructions in a safe place. Follow the instructions on the battery charger label. Do not use this charger near explosive gases or corrosive substances.
  • Page 26: Waste Disposal

    Any luggage or child seat must be securely fastened before each use in accordance with the manufacturer's instructions. It is important to check that nothing is hanging (this risks being caught in the rear wheel). Do not make modifications to the luggage rack; any modification to the luggage rack carried out by the user will invalidate these instructions.
  • Page 27 Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads und zur Einhaltung der Sicherheitsanweisungen benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrrads auf.
  • Page 28 Technische Daten Ihres Elektrofahrrads Maße des Fahrrads 28 Zoll 26 Zoll Gewicht des Fahrrads 25 kg. Minimalhöhe des 81 cm 79 cm Sa�els Maximalhöhe des 102 cm 100 cm Sa�els Reifendruck 3,5 – 6 Bar 3 – 5 Bar Maximal zulässiges Gesamtgewicht 130 kg.
  • Page 29 Die Modustaste drücken. Einführende Informationen Verwenden Sie die Tasten  oder , um auszuwählen und Ihrem Elektrofahrrad drücken die Modustaste zur Bestätigung. Drücken Sie die Taste M lange, um Ihre Auswahl zu speichern Dieses Elektrofahrrad kann mit oder ohne Unterstützung und den Einstellmodus zu verlassen.
  • Page 30 Beschreibung WARNUNG: Verwenden Sie diese Funktion Einschalten der Beleuchtung niemals, wenn Sie auf dem Fahrrad sitzen! Gebrauchsdaten / Fehler Verwenden Sie den Modus Schiebehilfe TRIP: Tägliche Kilometer ODO: Gesamtkilometerzahl ausschließlich, wenn Sie neben dem Fahrrad her laufen. : Störung erkannt 21-30 : Fehlercode Akku Geschwindigkeit und Geschwindigkeitseinheit...
  • Page 31: Laden Des Akkus

    EMPFEHLUNGEN: Das Laden des Akkus muss in Innenräumen an einem gut belüfteten Ort erfolgen. Akku kann über eine gewöhnliche Steckdose aufgeladen werden. Dazu muss sein Schalter nicht betätigt werden. Verriegeln Sie den Akku stets mit dem Schlüssel.. Denken Sie daran, den Schlüssel abzuziehen und bewahren Sie ihn sicher auf.
  • Page 32 Überprüfung und Einstellung der Bremsen Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass die vorderen und hinteren Bremsen voll funktionstüchtig sind. Die vordere Bremse wird mit dem linken Bremshebel betätigt. Die hintere Bremse wird mit dem rechten Bremshebel betätigt. Bremsen sind ein wesentliches Element für die Sicherheit des Fahrers.
  • Page 33: Montage Der Pedale

    Empfehlungen zur Bremseneinstellung und zum Austausch der Reibkomponenten: Der Bremshebel darf nicht mit dem Lenker in Kontakt kommen. Die Ummantelungen dürfen nicht gebogen oder geknickt werden, damit die Kabel mit möglichst wenig Reibung gleiten können. Die Scheibenbremsen müssen regelmäßig überprüft werden: Prüfen Sie alle Bremsbolzen und Bremsbeläge auf Verschleiß, die Dicke darf nicht weniger als 1 mm betragen.
  • Page 34 Der Hebel muss beim Öffnen einen gewissen Widerstand Einstellung der Federung aufweisen: z. B. darf es nicht möglich sein, den Verriegelungsmechanismus nur mit einem Finger zu öffnen. Einspannen der Räder Die Räder sind mit Muttern am Rahmen befestigt. Achten Sie stets darauf, dass die Muttern ordnungsgemäß...
  • Page 35: Wartung / Instandhaltung

    Spezielle Wartungsempfehlungen Wartung / Instandhaltung Empfohlener Anzugsmoment für die Lenker-, Sattel- und Besondere Warnhinweise für Radbefestigungselemente Elektrofahrräder Um sicherzustellen, dass Lenker, Vorbau, Sattel und Alle Reinigungs- und alle elektrischen oder mechanischen Sattelstütze sowie die Räder sicher befestigt sind, wird Wartungsarbeiten müssen bei ausgeschalteter emfpohlen, entsprechend geeignete Schraubenschlüssel zu Stromversorgung und entnommenem Akku durchgeführt verwenden und die folgenden Komponenten mit den...
  • Page 36 Sicherheitsanweisungen Empfehlungen für den sicheren Gebrauch des Fahrrads Für eine sichere Benutzung wird die Verwendung eines Helms sowie von Schutz- und/oder Signalisierungselementen dringend empfohlen. Beim Fahren im Regen oder auf nasser Fahrbahn verringern sich Sicht und Griffigkeit, die Bremswege verlängern sich und der Benutzer muss seine Geschwindigkeit entsprechend anpassen und seine Bremsvorgänge vorausschauend durchführen.
  • Page 37 Halten Sie den Akku, wenn er aus dem Fahrrad entfernt wird, von Kindern fern, um Unfälle zu vermeiden. Es ist verboten, den Akku zu öffnen. Schützen Sie den Akku vor Flüssigkeiten. III. Empfehlungen für den Gebrauch des Ladegeräts WARNUNG: Vor dem Laden des Akkus die Bedienungsanleitung bitte unbedingt sorgfältig durchlesen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 38 Wenn der Sattel auf einen gefederten Sattel umgestellt wird, darf ein Kindersitz nur dann am Elektrofahrrad montiert werden, wenn an den Sattelfedern ein Fingerschutz angebracht wird. ACHTUNG: Ihr Elektrofahrrad ist nicht zum Ziehen eines Anhängers vorgesehen. WARNUNGEN: Ihr Gepäckträger ist nicht zum Ziehen eines Anhängers vorgesehen. Aus Sicherheitsgründen darf Gepäck nur auf dem Gepäckträger transportiert werden.
  • Page 39 Istruzioni originali: versione francese Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale consiste nel fornire le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, la regolazione e la manutenzione della bicicletta, e le norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutto il ciclo di vita della bicicletta. È responsabilità dell'utilizzatore leggere il presente manuale prima di usare il prodotto.
  • Page 40 Caratteristiche della bicicletta a pedalata assistita Dimensioni della bicicle�a 28'' 26’’ Peso della bicicle�a 25 kg. Altezza minima 81 cm 79 cm della sella Altezza massima 102 cm 100 cm della sella Pressione degli pneuma�ci 3,5 – 6 bar 3 – 5 bar Peso totale massimo autorizzato 130 kg.
  • Page 41 Premere a lungo il pulsante M per salvare le scelte e uscire Fare pratica con la bicicletta a dalla modalità di impostazione. pedalata assistita In caso di guasto, il simbolo indica un malfunzionamento. Possono essere visualizzati diversi codici di errore. La bicicletta a pedalata assistita può...
  • Page 42: Livello Di Assistenza

    Spia Livello di carica Batteria Spia di colore rosso Da 0% a 10% lampeggiante Spia di colore rosso Da 11% a 30% Spia di colore verde Da 31% a 70% Premere in qualsiasi momento il Spia di colore blu Da 71% a 100% pulsante indicatore LED situato nella parte superiore della batteria per visualizzare il livello di carica della...
  • Page 43: Preparazione All'utilizzo

    RACCOMANDAZIONI: La ricarica della batteria deve avvenire all'interno, in un luogo ventilato. È possibile ricaricare la batteria tramite una presa elettrica standard. Non è necessario azionare l'interruttore. Bloccare sempre la batteria utilizzata con la chiave. Rimuovere la chiave e conservarla in un luogo sicuro. Verificare che la serratura (lato sinistro del telaio) sia sempre bloccata Non provare a inserire o rimuovere la batteria quando la...
  • Page 44 Verifica e regolazione dei freni Prima dell'utilizzo, verificare che i freni anteriori e posteriori funzionino correttamente. Il freno anteriore è controllato dalla leva sinistra dei freni. Il freno posteriore è controllato dalla leva destra dei freni. I freni sono elementi di sicurezza fondamentali per il ciclista. Vanno verificati prima di ogni utilizzo e sottoposti a regolare manutenzione e regolazione.
  • Page 45: Montaggio Dei Pedali

    La leva del freno non deve venire a contatto con il manubrio. Le guaine non devono essere piegate né attorcigliate per fare in modo che i cavi scorrano col minimo attrito possibile. I freni a disco vanno verificati con regolarità: verificare tutti i bulloni dei freni e l’usura dei pattini dei freni, lo spessore non deve essere inferiore a 1 mm.
  • Page 46: Assistenza/Manutenzione

    Blocco delle ruote Regolazione delle sospensioni Le ruote sono fissate al telaio con dei dadi. I dadi devono sempre essere stretti in modo corretto. Durante ogni operazione di regolazione, verificare che la ruota sia ben centrata rispetto alla forcella e che quella posteriore sia centrata tra i due foderi posteriori.
  • Page 47 Utilizzare un olio specifico per la catena. Pulizia Dopo il lavaggio: asciugare, lubrificare i componenti di trasmissione (manette, ecc.) e di sospensione, gli assi Per evitare la corrosione della bicicletta, è necessario delle leve e staffe dei freni, la catena, facendo attenzione sciacquarla con acqua dolce dopo ogni utilizzo, soprattutto se è...
  • Page 48: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Raccomandazioni per un utilizzo sicuro della bicicletta Per un utilizzo sicuro, si raccomanda vivamente di portare il casco e usare i dispositivi di protezione e/o di segnalazione. In caso di utilizzo sotto la pioggia o su strade bagnate, la visibilità e l’aderenza sono ridotte e le distanze di frenata allungate, l’utilizzatore deve adeguare la velocità...
  • Page 49 Raccomandazioni sull’utilizzo del caricabatteria III. AVVERTENZA: prima di caricare la batteria, leggere attentamente il manuale operativo. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle norme di sicurezza può provocare uno shock elettrico. Conservare scrupolosamente le istruzioni. Rispettare le istruzioni indicate sull'etichetta del caricabatteria. Non utilizzare il caricabatteria vicino a gas esplosivi o a sostanze corrosive.
  • Page 50: Smaltimento Dei Rifiuti

    AVVERTENZE: Il portapacchi non è progettato per trainare un rimorchio. Per sicurezza, i bagagli devono essere trasportati solamente sul portapacchi. Quando il portapacchi è caricato, la bicicletta si comporta diversamente (soprattutto durante la guida e in frenata). Ripartire il carico dei bagagli in modo equo su entrambi i lati per favorire la stabilità della bicicletta.
  • Page 51 Originale handleiding - Franse versie Gefeliciteerd met de aanschaf van deze WAYSCRAL-fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de veiligheidsvoorschriften en de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets.
  • Page 52 Kenmerken van uw e-bike Afme�ngen van de fiets 28’’ 26’’ Gewicht van de fiets 25 kg. Minimale hoogte 81 cm 79 cm van het zadel Maximale hoogte 102 cm 100 cm van het zadel Bandspanning 3,5 – 6 bar 3 – 5 bar Maximaal toegestane totaal gewicht 130 kg.
  • Page 53 Druk lang op de knop M om uw keuzes op te slaan en de Ingebruikname van de e-bike instellingsmodus te verlaten. Deze e-bike kan worden gebruikt met of zonder ondersteuning. In geval van een storing geeft het symbool een defect Na activering, functioneert de elektrische trapondersteuning aan.
  • Page 54 TRIP: dagelijkse kilometers WAARSCHUWING: gebruik deze functie nooit ODO: totaal aantal kilometers als u op de fiets zit! Gebruik de : ontdekte storing voetgangersmodus alleen als u naast uw fiets 21-30: foutcode loopt. Snelheid en snelheidseenheid AVG: gemiddelde snelheid Accu MAX: maximale snelheid Voetgangersstand Geselecteerd ondersteuningsniveau...
  • Page 55: De Accu Opladen

    AANBEVELINGEN: De accu moet binnen opgeladen worden in een geventileerde ruimte. De batterij kan worden opgeladen met gebruik van een normaal stopcontact. De schakelaar hoeft niet gebruikt te worden. De accu tijdens gebruik altijd vergrendelen met de sleutel. Haal de sleutel uit de accu en bewaar deze op een veilige plek.
  • Page 56 Functie en afstelling van de remmen Controleer vóór elk gebruik dat de voor- en achterremmen in perfecte staat zijn. De voorrem wordt bediend door de linker handrem. De achterrem wordt bediend door de rechter handrem. De remmen zijn de belangrijkste veiligheidsonderdelen voor de fietser.
  • Page 57 De hulzen mogen niet gebogen of gevouwen zijn, de kabels moeten met minimale wrijving in de hulzen schuiven. De schijfremmen moeten regelmatig gecontroleerd worden: controleer alle bouten van de remmen en de slijtage van de remblokken, de dikte mag niet minder dan 1 mm zijn.
  • Page 58 Blokkeren van de wielen Afstelling van de veringen De wielen zijn aan het frame bevestigd met behulp van moeren. Zorg ervoor dat de moeren altijd goed zijn aangedraaid. Bij elke instelling dient u te controleren of het voorwiel correct gecentreerd is ten opzichte van de vork en het achterwiel tussen de twee achterste bases.
  • Page 59 Specifieke aanbevelingen Service/onderhoud betreffende onderhoud Aanbevolen aandraaimoment Specifieke waarschuwingen voor de bevestigingsonderdelen voor e-bikes voor het stuur, het zadel en de Reiniging, elektrisch of mechanisch onderhoud moet altijd wielen gebeuren op een uitgeschakelde fiets zonder de accu. Volg altijd de aanbevelingen voor het juiste gebruik, wijzig in Om een goede bevestiging van het stuur, de stuurpen, het geen geval de onderdelen of het elektrische bedieningssysteem zadel, de zadelpen en de wielen te verzekeren, wordt...
  • Page 60: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Aanbevelingen voor een veilig gebruik van de fiets Voor een veilig gebruik wordt het dragen van een helm en beschermende en/of hoge zichtbaarheidsuitrustingen sterk aanbevolen. Bij gebruik in de regen of op een nat wegdek waarbij zichtbaarheid en grip minder zijn en remafstanden langer, moet de gebruiker de snelheid aanpassen en het remmen anticiperen.
  • Page 61 Het is verboden de accu te openen. Stel de accu niet bloot aan vloeistoffen. III. Aanbevelingen voor het gebruik van de oplader WAARSCHUWING: lees de handleiding aandachtig door voordat u de accu oplaadt. Het niet naleven van de instructies en veiligheidsvoorschriften kan een elektrische schok veroorzaken. Bewaar deze instructies zorgvuldig.
  • Page 62: Afvalverwerking

    WAARSCHUWINGEN: Uw bagagedrager is niet bedoeld voor het trekken van een aanhanger. Om veiligheidsredenen mag bagage alleen op de bagagedrager worden vervoerd. Het vervoeren van bagage op de bagagedrager wijzigt het besturen van uw fiets (met name het rijden en remmen).
  • Page 63 Manual original: versão francesa Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste, manutenção da sua bicicleta e as instruções de segurança. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta. É da responsabilidade do utilizador ler este manual antes de utilizar o produto.
  • Page 64 Características da sua bicicleta elétrica Dimensão da bicicleta 28’’ 26’’ Peso da bicicleta 25 kg. Altura mínima do 81 cm 79 cm selim Altura máxima do 102 cm 100 cm selim Pressão de enchimento 3,5 – 6 bares 3 – 5 bares Peso total máximo autorizado 130 kg.
  • Page 65 Manuseamento da sua bicicleta Prima sem soltar o botão M para guardar as suas seleções e sair do modo de configuração. elétrica Em caso de avaria, o símbolo indica uma falha. São igualmente apresentados diferentes códigos de erro. Esta bicicleta elétrica pode ser u�lizada com ou sem Quando surge um código de erro, reinicie o sistema numa assistência.
  • Page 66 Bateria Indicador luminoso Nível de carga Indicador a vermelho 0 % a 10 % intermitente Indicador a laranja 11 % a 30 % A qualquer momento, prima o botão Indicador a verde 31 % a 70 % indicador LED situado na parte Indicador a azul 71 % a 100 % superior da bateria para visualizar o...
  • Page 67: Carregamento Da Bateria

    RECOMENDAÇÕES: O carregamento da bateria deve ser realizado no interior, num local ventilado. A bateria pode ser carregada ao utilizar uma tomada standard. Não é necessário acionar o seu interruptor. Bloqueie sempre a bateria em uso com a chave. Retire a chave e guarde-a num local seguro. Verifique se o fecho (do lado esquerdo do quadro) se mantém bloqueado em utilização Não tente inserir ou retirar a bateria quando o fecho está...
  • Page 68 Funcionamento e ajuste dos travões Antes de cada utilização, verifique se os travões dianteiros e traseiros estão em perfeitas condições. O travão dianteiro é comandado pela alavanca de travão esquerda. O travão dianteiro é comandado pela alavanca de travão esquerda. Os travões são os elementos fundamentais para a segurança do ciclista.
  • Page 69 minutos, acionando os travões alternadamente entre paragens bruscas e travagens ligeiras. Recomendações relativas ao ajuste dos travões e á substituição dos componentes de fricção: A alavanca de travão não deve entrar em contacto com o guiador. Os revestimentos não devem ser inclinados nem dobrados, de modo a que os cabos deslizem com o mínimo de atrito.
  • Page 70 A alavanca deve apresentar uma certa resistência na abertura: a título de exemplo, não deve ser possível abrir o mecanismo Ajuste das suspensões de bloqueio com um dedo. Bloqueio das rodas As rodas são presas ao quadro com a ajuda de porcas. Certifique-se sempre de que as porcas estão corretamente apertadas.
  • Page 71 Recomendações específicas Manutenção manutenção Aperto recomendado para os Avisos específicos para bicicletas elementos de fixação relativos elétricas ao guiado, selim e rodas Qualquer operação de limpeza, manutenção elétrica ou mecânica deve ser feita, obrigatoriamente, com a bicicleta Para assegurar a correta fixação do guiador, avanço, selim e desligada, bem como com a bateria desinstalada.
  • Page 72: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Recomendações relativas à utilização segura da bicicleta Para uma utilização segura, recomenda-se vivamente a utilização de capacete, bem como de elementos de proteção e/ou de sinalização. Em caso de utilização à chuva ou em piso molhado, a visibilidade e a aderência são mais reduzidas, as distâncias de travagem são maiores e o utilizador deve adaptar a sua velocidade e antecipar a travagem.
  • Page 73 Não exponha a bateria a líquidos. III. Recomendações relativas à utilização do carregador AVISO: antes de carregar a bateria, leia atentamente o manual de utilização. O desrespeito das instruções e instruções de segurança pode provocar um choque elétrico. Guarde cuidadosamente estas instruções. Respeite as instruções presentes na etiqueta do carregador da bateria.
  • Page 74: Eliminação De Resíduos

    AVISOS: O seu porta-bagagens não foi concebido para puxar um reboque. Por motivos de segurança, as bagagens só devem ser transportadas no porta-bagagens. Quando o porta-bagagens tem carga, o comportamento da sua bicicleta muda (nomeadamente, a condução e a travagem). Distribua a carga das bagagens de forma igual pelos dois lados para aumentar a estabilidade da sua bicicleta.
  • Page 75: Declaration De Conformite Ue

    Nom commercial : Wayscral Everyway CITY 2021 Dénomination générique : Cycle à assistance électrique Fonction : Cycle ; Modèle: Everyway CITY 2021 Taille 26’’ => Code MGTS : 32749 ; Code Norauto : 2368766 Taille 28’’ => Code MGTS : 32748 ; Code Norauto : 2368765 Type : Adulte / 26’’...
  • Page 76: Eu Declaration Of Conformity

    Trade name: Wayscral Everyway City 2021 Generic name: Electrically power assisted cycles Function: Bicycles ; Model: Everyway City 2021 Size 26’’ => MGTS code: 32749 ; Norauto code: 2368766 Size 28’’ => MGTS code: 32748 ; Norauto code: 2368765 Type: Adult / 26’’...
  • Page 77: Eu-Konformitätserklärung

    Maschine danach: Handelsname: Wayscral Everyway City 2021 Generische Bezeichnung: Elektrisch unterstützte Kreisläufe Funktion: Fahrrad ; Modell: Everyway City 2021 Schnitt 26’’ => MGTS-Nummer: 32749 ; Norauto-Nummer: 2368766 Schnitt 28’’ => MGTS-Nummer: 32748 ; Norauto-Nummer: 2368765 Typ: Erwachsener / 26’’ & 28’’...
  • Page 78: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Denominazione commerciale: Wayscral Everyway City 2021 Denominazione generico: Elettricamente il potere assistè cicli Funzione: Cicli ; Modello: Everyway City 2021 Formato 26’’ => Codice MGTS: 32749 ; Codice Norauto: 2368766 Formato 28’’ => Codice MGTS: 32748 ; Codice Norauto: 2368765 Tipo: Adulto / 26’’...
  • Page 79: Eu-Conformiteitsverklaring

    Handelsnaam: Wayscral Everyway City 2021 Generieke naam: Elektrisch aangedreven cycli Functie: Cycli ; Model: Everyway City 2021 Besnoeiing 26’’ => Code MGTS: 32749 ; Code Norauto: 2368766 Besnoeiing 28’’ => Code MGTS: 32748 ; Code Norauto: 2368765 Type: Volwassen / 26’’...
  • Page 80: Declaração Ue De Conformidade

    Designação commercial: Wayscral Everyway City 2021 Designação genérico: Eletricamente poder ajudou ciclos Função: Ciclos ; Modelo: Everyway City 2021 Cortar 26’’ => Código MGTS: 32749 ; Código Norauto: 2368766 Cortar 28’’ => Código MGTS: 32748 ; Código Norauto: 2368765 Tipo: Adulto / 26’’...

Table des Matières