Hilti DX 36 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DX 36:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00
DX 36
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DX 36

  • Page 1 DX 36 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00...
  • Page 5 Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Des Matières

    1.1.2 Requirements to be met by users quality. a) The tool is intended for professional use. Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead b) The tool may be operated, serviced and repaired to a build-up of unburned powder, which may explode only by authorized, trained personnel.
  • Page 7: Work Area Safety

    Damaged guards, safety devices and other parts must be repaired or replaced properly at a Hilti service a) Select the correct combination of fastener guide, center unless otherwise indicated in the operat- piston and fastener.
  • Page 8: Danger Of Explosion

    Make a note of equipment or other property. this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative NOTE or service department. Draws attention to an instruction or other useful informa- tion.
  • Page 9: Description

    The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
  • Page 10: Accessories, Consumables

    6.8/11 M red heavy 4 Accessories, consumables NOTE For information about further accessories and fasteners for use with the tool, please contact your local Hilti representative. Safety accessories and cleaning set Designation Cleaning set Hilti spray Spring clip spare parts pack...
  • Page 11: Technical Data

    7 Guidelines 7.1 Fastening guidelines These guidelines must be observed at all times. NOTE For detailed information, please ask your local Hilti sales and service office for a copy of the applicable technical guidelines or national technical regulations.
  • Page 12: Operation

    = 100 mm (4") 7.1.2 Depth of penetration NOTE Examples and specific information can be found in the Hilti Fastening Technology Manual. Nail lengths for steel Depth of penetration: 12 ± 2 mm (½" ± ¹⁄₁₆") Nail lengths for concrete Depth of penetration: 22 mm (max.
  • Page 13: Care And Maintenance

    WARNING wheel. If necessary, use a more powerful cartridge. Never drive fasteners into existing holes unless this is recommended by Hilti (e.g. DX‑Kwik). 8.4 Driving a fastener 5 DANGER CAUTION Always observe the safety rules listed in the operating Do not exceed the recommended fastener driving rate (number of fasteners driven per hour).
  • Page 14: Servicing The Tool

    9.3.6 Lubrication remove or the cycling action becomes increasingly stiff. Spray the cleaned parts lightly with the Hilti lubricant spray supplied. Use only Hilti lubricant spray or a product 9.3.1 Disassembling the tool 8 of comparable quality. CAUTION Forcing the spring clip into place may cause it to jump off 9.3.7 Assembling the tool 13...
  • Page 15: Troubleshooting

    Tool jams. The tool needs to be cleaned. Clean the tool. The piston is damaged. Check the piston (see 9.3.2) and re- place it if necessary. The tool is damaged. If the problem persists, contact your local Hilti Center.
  • Page 16 The tool needs to be cleaned. Servicing the tool WARNING Check that the correct cartridges are used and that they are in faultless condition. See section: 9.3 Servicing the tool If the tool cannot be disassembled, contact your local Hilti Center.
  • Page 17 Clean the tool and remove any loose cartridges. If the tool cannot be disassembled contact your local Hilti Center. A cartridge detaches itself from The fastener driving rate is too high. Stop using the tool immediately. the cartridge strip.
  • Page 18 Fault Possible cause Remedy The nail bends. Hard surface (steel, concrete) Increase driving power (adjust power regulating wheel). Hard and/or large aggregates in the Use a more powerful cartridge. concrete. Use the DX-Kwik method (predrilling). A rebar is located just below the con- Use a shorter nail.
  • Page 19: Disposal

    Use a nail with a washer. 11 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 20: Manufacturer's Warranty - Tools

    The following applies to C.I.P. member states outside proved type. Unacceptable defects or deficiencies, etc. the EU and EFTA judicial area: The Hilti DX 36 has been determined during use of the tool must be reported to the system and type tested. As a result, the tool bears the...
  • Page 21: Health And Safety Of The Operator

    15 Health and safety of the operator 15.1 Noise information Powder-actuated fastening tool Type DX 36 Model Series Caliber 6.8/11 yellow Power regulation Application Fastening 20 mm laminated wood to concrete (C40) with the X-U47 P8 Declared measured values of noise characteristics according to 2006/42/EC Machinery Directive in conjunction...
  • Page 22: Dx 36 Appareil De Scellement

    En cas d'utilisation de cartouches de moindre qualité Pour voir des exemples d'emballages, se reporter à : dans des outils Hilti, des dépôts de poudre non brûlée www.hilti.com/dx-cartridges pourraient se former, susceptibles d'exploser subitement et de provoquer des blessures graves de l'utilisateur et 1.1.2 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur...
  • Page 23: Sécurité Des Personnes

    1.1.3 Sécurité des personnes S.A.V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. d'emploi. Faites preuve de bon sens en utilisant un ap- h) Actionner la détente uniquement lorsque l'appa- pareil de montage direct.
  • Page 24: Mesures De Sécurité Mécanique

    La désignation du modèle et le numéro de série se Symboles d'avertissement trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Type : Avertisse- Avertisse- Avertisse-...
  • Page 25: Description

    Ceci implique que l'utilisateur ne peut travailler sans problème avec ce système que s'il utilise les éléments de fixation et les cartouches Hilti spécialement fabriqués à cet usage ou d'autres produits de qualité équivalente. Les recommandations d'Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.
  • Page 26: Applications Et Programme D'éléments De Fixation

    (ETA) pour le béton, avec pré-perçage Cartouches Désignation Coloris Épaisseur vert 6,8/11 M vertes faible moyenne 6,8/11 M jaunes jaune rouge 6,8/11 M rouges forte 4 Accessoires, consommables REMARQUE Pour connaître les autres équipements et éléments de fixation, veuillez contacter votre filiale locale Hilti.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Accessoires de sécurité et kit de nettoyage Désignation Set de nettoyage Spray lubrifiant Hilti Lot de pièces de rechange pour bride de ressort Mode d'emploi Embase supplémentaire (pare-éclats, États-Unis uniquement) Accessoires standard Désignation Code article Canon 36/F3 3737 Embase 36/S13...
  • Page 28: Directives

    7.1 Directives concernant les fixations Toujours respecter ces directives d'utilisation. REMARQUE Pour de plus amples informations, se référer aux directives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, aux prescriptions techniques nationales. 7.1.1 Distances minimales Distances minimales pour une fixation dans de l'acier distance min.
  • Page 29: Utilisation

    AVERTISSEMENT Ne jamais réaliser de fixation à travers des trous Appuyer l'appareil perpendiculairement à la surface existants, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti de travail. (par exemple pour le DX-Kwik). Déclencher le tir en appuyant sur la détente.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    9 Nettoyage et entretien l'entretien / la lubrification des composants de l'ap- pareil. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Utiliser exclusivement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité équivalente. ATTENTION 9.3 Entretien de l'appareil Lors d'un fonctionnement normal et régulier de l'appa-...
  • Page 31: Contrôles

    équipements de protection sont bien en place et Vaporiser légèrement les pièces nettoyées à l'aide du fonctionnent parfaitement. lubrifiant en spray Hilti fourni. Utiliser exclusivement le REMARQUE lubrifiant Hilti ou des produits de qualité équivalente. Pour vérifier que l'appareil est prêt à l'emploi, prendre l'appareil non chargé, c.-à-d.
  • Page 32 Piston endommagé Contrôler le piston (voir 9.3.2) et le remplacer au besoin. Appareil endommagé Si le problème subsiste : Contacter le centre Hilti. Raté de tir : L'élément Position incorrecte du piston Enlever la bande-chargeur de car- est seulement introduit touches et réamorcer l'appareil.
  • Page 33 AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer de force des cartouches de leur bande-chargeur ou de l'appareil. Si le problème subsiste : Contacter le centre Hilti. Pas de percussion de la car- Mauvaise cartouche Faire avancer la bande-chargeur touche d'une cartouche.
  • Page 34 Élément trop long REMARQUE enfoncé Respecter les profondeurs minimales requises. Se procurer le « Manuel re- latif aux techniques de fixation » au- près du centre Hilti. Puissance trop faible Augmenter la puissance (réglage de puissance). Utiliser des cartouches plus résis- tantes.
  • Page 35 Défauts Causes possibles Solutions Tête de clou endommagée Puissance excessive Réduire la puissance (réglage de puissance) Utiliser des cartouches moins résis- tantes. Limite d'application dépassée (sup- Utiliser des clous avec une limite port très dur) d'application supérieure. Piston endommagé Remplacer le piston. Le clou ne pénètre pas suffi- Puissance trop faible Augmenter la puissance (réglage de...
  • Page 36: Recyclage

    Utiliser des clous avec rondelle. 11 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    C.I.P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : L'appareil modèle homologué. Tous défauts ou vices inadmissibles Hilti DX 36 est certifié et homologué. En conséquence, constatés au cours de l'utilisation de l'appareil doivent les appareils portent le sigle d'homologation PTB de absolument être signalés au responsable de l'organisme...
  • Page 38 Les valeurs d'émission de bruit peuvent varier suivant les conditions de travail. 15.2 Vibration Des informations complémentaires concernant la santé de l'utilisateur et la sécurité sont disponibles sur le site La valeur totale des vibrations devant être indiquée Internet de Hilti www.hilti.com/hse. conformément à 2006/42/CE ne dépasse pas 2,5 m/s².
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad

    Conserve el manual de instrucciones siempre En este manual de instrucciones, la "herramienta" se cerca de la herramienta. refiere siempre a la herramienta fijadora de clavos DX 36. En caso de traspaso a terceros, la Componentes de la herramienta y elementos de...
  • Page 40: Seguridad De Personas

    1.1.3 Seguridad de personas nico de Hilti, si no se especifica lo contrario en el manual de instrucciones. a) Permanezca atento, preste atención durante el h) Accione el gatillo sólo cuando la herramienta se...
  • Page 41: Peligro De Explosión

    h) No utilice la herramienta en aquellos casos donde d) Si la tira de cartuchos de plástico empieza a exista peligro de incendio o explosión, a menos fundirse, deje enfriar la herramienta. que esté especialmente homologada para ello. 1.1.8 Peligro de explosión 1.1.6 Medidas de seguridad mecánicas a) Utilice exclusivamente cartuchos homologados a) Seleccione la combinación correcta de guía cla-...
  • Page 42: Descripción

    La herramienta no debe emplearse en una atmósfera explosiva o inflamable, a menos que esté homologada para ello. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice sólo clavos, cartuchos, accesorios y piezas de repuesto originales de Hilti o de calidad similar.
  • Page 43 3.5 Protección mediante presión La protección mediante presión requiere una fuerza de apriete mínima de 50 N, de modo que el proceso de fijación solo podrá realizarse si la herramienta está completamente presionada. 3.6 Seguro de disparo La herramienta dispone además de un seguro de disparo. Esto significa que no se producirá el disparo si se acciona el gatillo y a continuación se presiona la herramienta.
  • Page 44: Accesorios, Material De Consumo

    No use la herramienta si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de INDICACIÓN la herramienta al servicio técnico oficial de Hilti. Antes de la puesta en servicio, lea el manual de instruc- ciones.
  • Page 45: Prescripciones

    = 100 mm (4") 7.1.2 Profundidades de penetración INDICACIÓN En el Hilti Fastening Technology Manual encontrará ejemplos e información específica. Longitud de los clavos para acero Profundidad de penetración: 12 ± 2 mm (½" ± ¹⁄₁₆")
  • Page 46: Manejo

    Si el clavo no penetra lo suficiente, aumente la ADVERTENCIA potencia mediante la rueda reguladora. Si es nece- No introduzca elementos de fijación en orificios exis- sario, utilice un cartucho más fuerte. tentes, salvo que esté recomendado por Hilti (por ejemplo DX-Kwik). 8.4 Fijación 5 PRECAUCIÓN PELIGRO No sobrepase la frecuencia de fijación máxima (nú-...
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA funcionamiento de la herramienta. Utilice únicamente La herramienta no debe contener ningún cartucho. sprays de Hilti o productos de calidad similar. Durante los trabajos de mantenimiento y reparacio- nes no debe haber ningún elemento de fijación en el 9.3 Servicio de mantenimiento de la herramienta guía clavos.
  • Page 48: Localización De Averías

    9.3.6 Lubricación Retire el pistón de su guía. Deslice el guía clavos hacia detrás y extráigalo de la Rocíe ligeramente las piezas limpias con el spray Hilti base. suministrado. Utilice únicamente sprays de Hilti o pro- INDICACIÓN Si la herramienta está excesivamente ductos de calidad similar.
  • Page 49 Compruebe el pistón (véase 9.3.2) y, si fuera necesario, sustitúyalo. La herramienta está dañada. Si el problema persiste: póngase en contacto con Hilti Ignición fallida: el elemento solo Estado incorrecto del pistón. Reitre la tira de cartuchos y vuelva ha penetrado parcialmente en la a realizar una fijación con la herra-...
  • Page 50 La herramienta está excesivamente Limpie la herramienta. sucia. La herramienta está dañada. Si el problema persiste: póngase en contacto con Hilti No se puede extraer la tira de Herramienta sobrecalentada. Deje que se enfríe la herramienta. cartuchos. A continuación extraiga con cuidado la tira de cartuchos de la herramienta.
  • Page 51 INDICACIÓN Tenga en cuenta los valores mínimos de profundidades de fijación. Solicite el «Manual de técnica de fijación» en su sucursal de Hilti. Potencia insuficiente. Aumente la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más fuertes. El clavo se deforma.
  • Page 52 Fallo Posible causa Solución Desmenuzamiento del hormi- Hormigón duro/viejo. Utilice clavos más cortos. gón. Utilice cartuchos más potentes. Áridos duros y grandes en el hormi- Utilice DX-Kwik (pretaladrado). gón. La cabeza del clavo está da- Potencia excesiva. Disminuya la potencia (regulación de ñada.
  • Page 53: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 12 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Page 54: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    UE y la AELC, rige lo siguiente: La dad de ambas herramientas con el modelo homologado. Hilti DX 36 dispone de homologación de tipo constructivo Los posibles fallos que se detecten durante la utilización y de certificación de sistema. En consecuencia, la herra- de la herramienta deben comunicarse a la persona res- mienta presenta el símbolo de homologación PTB, de...
  • Page 55 Los valores de emisión pueden variar en función de las condiciones de trabajo. 15.2 Vibración Si precisa más información sobre salud y seguridad usuario, consulte página Hilti: El valor total de vibración que debe indicarse conforme www.hilti.com/hse. a la norma 2006/42/CE no supera los 2,5 m/s².
  • Page 56: Normas De Segurança

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre à ferramenta de fixação directa DX 36. junto da ferramenta. Componentes e comandos operativos 1 Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções.
  • Page 57: Local De Trabalho

    Este poderá partir e encravar. b) Evite uma postura de trabalho inadequada. Man- k) Nunca aplique elementos em furos existentes, tenha uma posição de trabalho segura e equili- excepto se isto for recomendado pela Hilti (por brada. exemplo, DX-Kwik). c) Use calçado antiderrapante.
  • Page 58: Equipamento De Protecção Pessoal

    b) Utilize somente elementos de fixação destinados b) Retire cuidadosamente a fita de cartuchos da e aprovados para o uso com a ferramenta. ferramenta. c) Nunca proceda a quaisquer manipulações ou mo- c) Não tente forçar cartuchos para fora da fita do dificações na ferramenta, em particular no pistão.
  • Page 59: Descrição

    Isto significa que só se pode garantir uma fixação óptima com este sistema, se forem utilizados elementos de fixação e cartuchos Hilti concebidos especialmente para a ferramenta ou produtos de qualidade equivalente. As recomendações de fixação e aplicação indicadas pela Hilti só...
  • Page 60 3.7 Usos e programa de elementos de fixação Programa de elementos Designação para encomenda Aplicação Prego de alta resistência com amplo es- pectro de aplicação para fixações em betão e aço de elevada resistência Prego standard para fixações em betão Prego standard para fixações rápidas em aço X-CT...
  • Page 61: Acessórios, Consumíveis

    4 Acessórios, consumíveis NOTA Para mais equipamentos e elementos de fixação, entre em contacto com a sua sucursal Hilti local. Acessórios de segurança e kit de limpeza Designação Kit de limpeza Spray Hilti Embalagem para peças sobresselentes Estribo de mola Manual de instruções...
  • Page 62: Regras

    7 Regras 7.1 Regras de fixação Observe sempre estas regras de aplicação. NOTA Para informações mais específicas, solicite as directivas técnicas, disponíveis na sua sucursal Hilti ou, eventualmente, as regulamentações técnicas. 7.1.1 Distâncias mínimas Distâncias mínimas na fixação em aço Distância mín.
  • Page 63: Utilização

    Se necessário, utilize um cartucho mais forte. AVISO Nunca aplique elementos em furos existentes, ex- 8.4 Aplicar 5 cepto se isto for recomendado pela Hilti (por exemplo, PERIGO DX-Kwik). Siga sempre as indicações de segurança contidas no manual de instruções.
  • Page 64: Conservação E Manutenção

    ção / lubrificação de componentes da ferramenta. mais tardar após 3000 fixações! Isto pode provocar perturbações de funcionamento da ferramenta. Utilize exclusivamente sprays Hilti ou AVISO produtos de qualidade equivalente. Não devem existir cartuchos na ferramenta. Durante os trabalhos de manutenção e reparação não deve...
  • Page 65: Avarias Possíveis

    9.3.6 Lubrificar Separe a placa de apoio com a guia pregos da guia do pistão. Pulverize ligeiramente as peças limpas com o spray Hilti Puxe o pistão para fora da guia do pistão. fornecido juntamente. Utilize exclusivamente sprays Hilti Deixe deslizar a guia pregos para trás, para fora da ou produtos de qualidade equivalente.
  • Page 66 Verifique o pistão (consultar 9.3.2) e substitua-o se necessário Ferramenta avariada Caso o problema se mantenha: con- tacte um Centro de Assistência Hilti Falha de ignição: o elemento Posição incorrecta do pistão Retire a fita de cartuchos e actue a só...
  • Page 67 A ferramenta está demasiado suja. Limpe a ferramenta. Ferramenta avariada Caso o problema se mantenha: con- tacte um Centro de Assistência Hilti Não é possível retirar a fita de Ferramenta sobreaquecida Deixe arrefecer a ferramenta cartuchos. Em seguida, retire cuidadosamente a...
  • Page 68 Utilize um elemento mais curto. mente fundo NOTA Observar os requisitos mínimos de profundidade de fixação. Arranje o "Manual da Técnica de Fixação" no seu Centro de Assistência Hilti. Potência insuficiente Aumente a potência (regulador de potência) Utilize um cartucho mais forte Prego dobra-se Superfície sólida (aço, betão)
  • Page 69 Falha Solução Causa possível Betão estala Betão duro/velho Utilize um prego mais curto. Agregados duros e/ou grandes no Utilize um cartucho mais forte betão. Utilize o DX-Kwik (pré-furação). Cabeça do prego danificada Demasiada potência Reduza a potência (regulador de po- tência) Utilize um cartucho mais fraco Limite de aplicação excedido (mate-...
  • Page 70: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 71: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, imediatamente após detecção do defeito.
  • Page 72 Devido a variações nas condições de operação, podem ocorrer desvios em relação aos valores assinalados. 15.2 Vibração Para mais informações sobre Saúde do utilizador e segurança, consulte a página da Hilti na Internet em O valor total de vibração a indicar de acordo com a www.hilti.com/hse.
  • Page 73 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 1698 | 0813 | 00-Pos. 2 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 2051857 / A4 Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5150944 / 000 / 00...

Table des Matières