Fagor LF-020S Notice D'instructions Pour L'installation Et L'utilisation

Fagor LF-020S Notice D'instructions Pour L'installation Et L'utilisation

Appareil lcd

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil LCD
Manuale per l'installazione e per l'uso dell'apparecchio LCD
Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat
√‰ËÁfi˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ LCD
All manuals and user guides at all-guides.com
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA
GARANTIEBEWIJS /
COD.:
N.:
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le mode d'emploi
Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni
Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen dient u het instructieboekje zorgvuldig te lezen
Prin egkatast»sete kai crhsimopoi»sete th suskeu», diab£ste prosektik£ to ˜ntupo odhgièn
PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
kg.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor LF-020S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil LCD Manuale per l’installazione e per l’uso dell’apparecchio LCD Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat √‰ËÁfi˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ LCD CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS GARANTIEBEWIJS /...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com PERIECOMENA INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES ITALIANO ISTALLAZIONE E MONTAGGIO USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI NEDERLANDS...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 La présente Garantie s’appliquera uniquement sur le territoire de l’U.E. et portera exclusivement sur l’appareil mentionné ; elle sera accordée par Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón- Guipúzcoa. Pour les autres pays, veuillez consulter votre distributeur.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE DEBALLAGE Eliminer les éléments de protection extérieure : film t h e r m o - r é t r a c t a b l e , couvercle supérieur, pro- tections latérales et base en polystyrène.
  • Page 7: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Le tuyau doit passer entre le mur et la plin- the inférieure arrière du lave-vaisselle (b1), pour éviter tout risque d’étranglement ou de tension excessive (b2). Il est recommandé d’avoir Si votre lave-vaisselle auSi votre lave-vaisselle auto- une sortie fixe d’écoule- rise une prise d’eau chau-...
  • Page 8: Nivellement Et Positionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT NIVELLEMENT La bonne stabilité au sol du lave-vaisselle ainsi que sa perpendicularité sont très importantes. Mettez-le de niveau pour corriger toutes irrégularités éventuelles du sol. Utilisez pour cela un ni- veau à...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Français Pour encastrer dans une rangée de meubles. Pour encastrer le lave- vaisselle dans une rangée de meubles de cuisine avec une seule plinthe : Dévissez la plinthe et re- tirez-la ; dévissez les supports des pieds et retirez-les ;...
  • Page 10: Specifications Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com LAVE-VAISSELLE SPECIFICATIONS GENERALES Programme Temps AUTO 1:27 Durée DISPLAY PROG Touches OPTIONNELLES PANIER DU HAUT / DU BAS PROG Touche REDUCTION TEMPS Touche DÉPART/PAUSE ON/OFF DOUBLE INTENSIF...
  • Page 11: Selection De La Langue

    All manuals and user guides at all-guides.com Français SELECTION DE LA LANGUE Les lave-vaisselles LCD offrent la possibilité de personnaliser les menus du display dans la langue que vous préférez. Suivez pour cela les instructions suivantes : Pour Action Message sur Display LANGUE Activer le mode LANGUE.
  • Page 12: Lavage Preliminaire

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour Action Message sur Display HORLOGE Valider les heures. Pulse Appuyez sur “OK” PROG (touche 12:16 HORLOGE Changement des minutes. Appuyez sur “+” (touche ) jusqu’à parvenir aux mi- 12:20 nutes désirées. Si vous main- tenez la touche appuyée pen- dant plus de 3 secondes, le changement se fera au rythme...
  • Page 13: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    All manuals and user guides at all-guides.com LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Dureté de l’eau. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, il vous faut déterminer la dureté de l’eau de votre zone. Plus l’eau sera calcaire, plus sa dureté sera élevée. Cette information vous sera fournie par la Société...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Suivez les indications : Régulation du sel. Message sur Display Action Pour AUTO Allumer le lave-vaisselle. Appuyez sur la touche ON / 1:27 DURETE DE L’EAU Entrer dans le menu de Appuyez sur la touche Réduc- Régulation du sel.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Français Quand faut-il rajouter du sel ? Lorsqu’il manquera du sel dans le lave-vaisselle, le display affichera un symbo- le ( ) qui clignotera de façon intermittente jusqu’à ce que vous rajoutiez le sel nécessaire.
  • Page 16: Remarque Ecologique

    All manuals and user guides at all-guides.com Quand faut-il rajouter du liquide de rinçage ? Quand il manquera du liqui- de de rinçage dans le lave- vaisselle, le display affichera un symbole ( ) qui clig- notera de façon intermittente jusqu’à...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Français VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle Les couverts inoxy- Les pièces en alumi- dables peuvent être lavés nium peuvent se décolo- Tous les types de vaisse- sans aucun problème ; rer avec le temps.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Les couverts, à l ’ e x c e p t i o n d e s couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Français Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être positionné à deux hauteurs différentes, afin de permettre le lavage d’assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19...
  • Page 20: Selection Du Programme De Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE PROG Touches OPTIONNELLES PANIER DU HAUT / DU BAS REDUCTION TEMPS Touches Touche DÉPART/PAUSE ON/OFF DOUBLE INTENSIF 3.1. Sélection du programme de lavage Pour sélectionner le programme de lavage, il vous faudra procéder aux étapes suivantes : Pour Action Message sur Display...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Français Vous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modèle du lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme de lavage en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle.
  • Page 22: Sélection Des Options

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. Sélection des options Les options permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations de lavage et elles doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le programme de lavage. Les options sont : Touche : Réduction Touche : Panier du...
  • Page 23: Départ Différé

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 3.3. Départ différé Idéal pour le tarif de nuit. Permet de programmer la fin du lavage à l’heure désirée. Activer le Départ Différé Après avoir sélectionné le Programme de lavage et l’option, accéder au menu du Départ Différé. Suivez pour cela les indications suivantes : Pour Action...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques sur le Départ Différé L’heure de fin de programme devra être supérieure à la durée du programme choisi. Annuler le départ différé après avoir mis le lave-vaisselle en marche Suivez pour cela les indications suivantes : Pour Action Mensaje en Display...
  • Page 25: Mise En Marche Et Déroulement Du Programme

    All manuals and user guides at all-guides.com Français 3.4. Mise en marche et déroulement du programme Pour Action Message sur Display INTENSIF Mettre en marche le Appuyez sur la touche Départ – Pause EN MARCHE 1:30 programme de lava- 3 secondes après... INTENSIF 1:30 I M P O R TA N T...
  • Page 26: Fin De Programme

    All manuals and user guides at all-guides.com FIN DE PROGRAMME Une fois le programme ter- FIN PROGRAME miné, le display affichera de façon intermittente le texte “Fin Programme”. Ce texte sera maintenu jusqu’à ce que vous appu- yiez sur la touche ON – , ou que vous ouvriez et refermiez la porte (auquel cas, le display affi-...
  • Page 27: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de • Nettoyage du filtre. IMPORTANTE I M P O R TA N T réaliser des opérations • Nettoyage des bras Deje el lavavajillas Laissez le lave- périodiques d’entretien d’aspersion.
  • Page 28: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION t r o i s i è m e b r a s d’aspersion (selon le mo- dèle), ainsi que le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois.
  • Page 29: Diagnostic Et Solution Aux Problemes

    All manuals and user guides at all-guides.com LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES Si vous détectez un problè- Si ce n’est pas le cas, con- me dans l’utilisation de votre tactez le SERVICE TECH- lave-vaisselle, vous pourrez NIQUE à qui vous donne- probablement trouver la so- rez le plus grand nombre lution en consultant les indi-...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ? Vérifier si : – Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique. – La prise de courant n’est pas bien enfoncée. –...
  • Page 31: Problemes Avec L'efficacite Du Lavage

    All manuals and user guides at all-guides.com Français PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE • Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle Vérifier si : – Le filtre de lavage est mal positionné, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués par une pièce de la vaisselle.
  • Page 32: Remarques

    All manuals and user guides at all-guides.com LAVE-VAISSELLE REMARQUES VOTRE LAVE-VAISSELLE EST NET Comp@tible REMARQUE ECOLOGIQUE En vue de préserver l’environnement, veuillez déposer votre appareil usagé dans un centre officiel de ramassage ou de récupération de matériaux recyclables. Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation électrique.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Tel. 943 03 71 00 Fax 943 03 71 17 Barrio S. Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Gipuzkoa) www.fagor.com info@fagor.com 05/04 V28F004B3...

Table des Matières