Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONTENTS
1
INTRODUCTION ........................................................................................ 3
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ......................................................... 5
3
DESCRIPTION AND USE OF THE CONTROL .......................................... 11
3.1
Upper panel ............................................................................................. 11
3.2
3.2.1
Switching on ............................................................................................ 15
3.2.2
Selecting and starting the program ........................................................... 16
3.2.3
End of program ........................................................................................ 16
3.2.4
Interrupting a program .............................................................................. 16
3.2.5
Changing the current program ................................................................. 16
3.2.6
Canceling the current program ................................................................. 17
3.2.7
Options .................................................................................................... 17
3 .2.8
Switching off ............................................................................................ 19
3.3
Additional functions .................................................................................. 19
3.3.1
Adjusting the water softener ..................................................................... 19
4
ENERGY SAVING AND ENVIRONMENTAL RESPECT .............................. 21
4.1
5
REMOVING THE DISHES ......................................................................... 22
6
TROUBLESHOOTING .............................................................................. 23
7
INSTALLATION AND HOOK-UP ............................................................... 25
8
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................................. 27
8.1
Using the water softening system ............................................................. 28
Rev 0.0
CONTENTS
EN
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor LFA086XL

  • Page 51 SOMMAIRE SOMMAIRE INTRODUCTION ..................3 AVERTISSEMENT SUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION ......5 DESCRIPTION ET UTILISATION DES COMMANDES ....... 12 Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt ....13 3.2.1 Mise en marche ..................16 3.2.2 Sélection et démarrage du programme ............ 17 3.2.3 Fin du programme ..................
  • Page 52 SOMMAIRE Utilisation du distributeur de produit de lavage et du doseur de liquide de rinçage ..................... 32 8.2.1 Ajout du liquide de rinçage ............... 33 8.2.2 Réglage du dosage du liquide de rinçage ..........33 8.2.3 Chargement du produit de lavage ............34 Avertissements et conseils généraux ............
  • Page 53: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle, lisez attentivement les ins- tructions de ce manuel. Les paragraphes sont proposés de façon à...
  • Page 54: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    INTRODUCTION Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01) DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil. DANGER ÉLECTRIQUE. Ce symbole indique des informations et avertissements concernant les circuits électriques qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécurité...
  • Page 55: Avertissement Sur La Sécurité Et L'utilisation

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION (Conserver ces instructions) CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL : IL DOIT ÊTRE CONSERVÉ INTACT ET ACCOMPAGNER LE LAVE- VAISSELLE (AVEC LES ÉVENTUELS MANUELS ANNEXÉS “INS- TALLATION” ET “DESCRIPTION DES COMMANDES”). AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS DE LIRE AVEC ATTENTION TOUTES LES INDICATIONS CONTENUES DANS LE MANUEL.
  • Page 56 AVERTISSEMENT NE PAS LAISSER DES RÉSIDUS D’EMBALLAGE SANS SUR- VEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE L’EMBALLAGE À JETER ET LES APPORTER DANS LE CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE. LES RÉSIDUS D’EMBALLAGE NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS, DE PERSONNES AYANT DES CAPACI- TÉS PHYSIQUES ET/OU MENTALES RÉDUITES OU DES ANIMAUX AFIN D’ÉVITER LE RISQUE D’ASPHYXIE.
  • Page 57 AVERTISSEMENT EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET D’EAU . NE PAS UTILISER DES APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ CONFORMÉ- MENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT OU PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
  • Page 58 AVERTISSEMENT VOQUER L’ASPHYXIE ; SI LES SITUATIONS SUSMENTIONNÉES SE PRODUISENT, FAIRE IMMÉDIATEMENT APPEL À UN MÉDE- CIN. FAIRE ATTENTION : IL EXISTE LE RISQUE QUE LES ENFANTS S’ENFERMENT À L’INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLE ! NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME DE L’ALCOOL OU DE LA TÉRÉBENTHINE, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES EX- PLOSIONS.
  • Page 59 AVERTISSEMENT SI L’ON OUVRE LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE PENDANT LE FONCTIONNEMENT, IL EXISTE LE RISQUE DE BRÛLURES À CAU- SE DE LA CHALEUR PRÉSENTE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL ; NE PAS S’EXPOSER À LA VAPEUR QUI SORT DU LAVE-VAISSEL- LE ET NE PAS TOUCHER LES COMPOSANTS QUI SE TROUVENT À...
  • Page 60: Modèles Dotés D'aquastop : L'aquastop Est Un Dis

    AVERTISSEMENT DÉPASSENT PAS, DE FAÇON À ÉVITER LE RISQUE DE SE COU- PER. POSITIONNER LES OBJETS TRANCHANTS/POINTUS DE FAÇON À ÉVITER QU’ILS ENDOMMAGENT LES JOINTS DE LA PORTE. NE PAS METTRE EN MARCHE LE LAVE-VAISSELLE SI LES PAN- NEAUX QUI LE FERMENT NE SONT PAS TOUS POSITIONNÉS CORRECTEMENT.
  • Page 61 AVERTISSEMENT POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL : AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, DÉBRANCHER LA FICHE OU COUPER L’ALIMENTATION AU MOYEN DU DISPOSITIF D’INTERRUPTION OMNIPOLAIRE. IL FAUT ENLEVER LA PORTE DE LA CUVE DE LAVAGE ET COU- PER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL QUAND ON DÉPOSE UN ANCIEN LAVE-VAISSELLE POUR DES RÉPARATIONS OU POUR LE REMPLACEMENT DÉFINITIF.
  • Page 62: Description Et Utilisation Des Commandes

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DESCRIPTION ET UTILISATION DES COM- MANDES Bandeau de commande Les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commande supérieur (voir fi g. 3-01). Toutes les opérations de mise en mar- che, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte. Une brève description (voir tab.
  • Page 63: Sélection Du Programme De Lavage, Mise En Marche Et Arrêt

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Touche marche/arrêt Quand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension. Voyants programme sélectionné Le voyant allumé indique le programme sélectionné ; il est également utilisé pour signaler d’éventuelles pannes (Guide de dépannage). Touche sélection programmes En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner le programme désiré...
  • Page 64 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Pour sélectionner le programme le plus adapté à la vaisselle à laver, se référer au tableau reporté ci-après : il indique le type de lavage le plus approprié éga- lement en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté (voir tab. 3-02a, 3-02b).
  • Page 65 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NUMÉRO DURÉE CONSOMMATION PROGRAMMES VAISSELLE ET EXÉCUTION MINUTES ENERGY SUPPLÉMENTAIRES COUVERTS PROGRAMME kWh (2) ET SYMBOLE Casseroles et 3,9 l Prélavage à RINÇAGE vaisselle en 16’ 1,03 0,03 froid. attente du lavage gal. Lavage à 38°C (136,4°F). Vaisselle peu 10,6 l BREF...
  • Page 66: Mise En Marche

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10 (voir tab. 3-02b), il faut appuyer sur la touche programmes supplémentaires (réf. 6 fi g. 3-02) après avoir sélectionné le programme standard souhaité (voir programmes 1, 2, 3, 4, 5 sur tab.
  • Page 67: Sélection Et Démarrage Du Programme

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3.2.2 Sélection et démarrage du programme • Appuyer sur la touche sélection programmes (réf. 3 fi g. 3-02) le nombre de fois qu’il faut pour que le voyant correspondant au programme souhaité s’allume (réf. 2 fi g. 3-02). •...
  • Page 68: Annulation Du Programme En Cours D'exécution

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3.2.6 Annulation du programme en cours d’exécution • Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte, appuyer sur la touche de sélection programmes (réf. 3 fi g. 3-02) et la maintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf.
  • Page 69: Départ Différé

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DÉPART DIFFÉRÉ (disponible pour tous les programmes, sauf trempage) La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment où la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à...
  • Page 70: Arrêt

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3.2.8 Arrêt À la fi n du programme, le lave-vaisselle émet un bref signal acoustique et les voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 fi g. 3- 04) clignotent. Pour arrêter l’appareil, ouvrir la porte et appuyer sur la touche marche/arrêt (réf.
  • Page 71 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR REMARQUE : l’affi cheur indique le réglage de la dureté de l’eau et le départ différé. Le point (.) après le chiffre indique que la valeur affi chée se réfère à la dureté de l’eau. S’il n’y a pas de point (.), cela signifi...
  • Page 72: Pour Économiser De L'énergie Et Respecter L'environnement

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT • Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. • Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. • Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de char- •...
  • Page 73: Vider Le Lave-Vaisselle

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR VIDER LE LAVE-VAISSELLE Une fois le programme de lavage terminé, attendre au moins 20 minutes avant de vider le lave-vaisselle, afi n que la vaisselle ait le temps de refroidir. Pour éviter que les éventuelles gouttes d’eau res- tées dans le panier supérieur tombent sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est conseillé...
  • Page 74: Guide De Dépannage

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR GUIDE DE DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d’anomalies de fonction- nement à travers l’allumage simultané de plusieurs voyants, selon les modalités indiquées dans le tableau reporté ci-après : ANOMALIE DESCRIPTION Problème aquastop Intervention du système anti-débordement (uniquement pour les modèles qui en sont équipés).
  • Page 75 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ANOMALIE DESCRIPTION Anomalie vidange La vidange n’est pas exécutée ou est exécutée d’une façon anormale. Contrôler que le tuyau d’évacuation n’est pas plié ou étranglé et que le siphon ou les fi ltres ne AUTO sont pas obstrués. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
  • Page 76: Instructions Pour L'installation Et La Pose

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA POSE Pour le détail des opérations à exécuter pour l’installation et la pose, consulter le manuel d’installation ci-joint. Nous reportons ci-après quelques avertissements à respecter lors des phases d’installation et pose du lave-vaisselle. PENDANT L’INSTALLATION, FAIRE ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS SUR LE LAVE-VAISSELLE ;...
  • Page 77: Si Le Cordon D'alimentation Est Endommagé, Le Fai

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR CONTRÔLER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUEN- CE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL, PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FAI- RE REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN CENTRE SAV AGRÉÉ.
  • Page 78 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR LE REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE FABRICANT OU PAR UN CENTRE SAV AGRÉÉ AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE. NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU DÉRIVATEURS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER DES SUR- CHAUFFES EN ENTRAÎNANT DES RISQUES D’INCENDIE. Rev 0.0...
  • Page 79: Instruction Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR INSTRUCTION POUR L’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, S’ASSURER D’AVOIR LU ET COMPRIS TOUS LES AVERTISSEMENTS REPORTÉS DANS LE CHAPITRE 2 “AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILI- SATION”. Après avoir installé correctement le lave-vaisselle, le mettre en service en effec- tuant les opérations suivantes : •...
  • Page 80: Utilisation De L'adoucisseur D'eau

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Utilisation de l’adoucisseur d’eau La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté de l’eau) est res- ponsable des taches blanchâtres sur la vaisselle sèche qui, avec le temps, a tendance à devenir opaque. Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécifi...
  • Page 81 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Fig. 8-02 • Lors de la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également verser, en plus du sel, un litre d’eau. • Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que le bouchon (réf. A fi g. 8-01) est fermé correctement. Le mélange d’eau et produit de lavage ne doit pas pénétrer dans le réservoir à...
  • Page 82: Utilisation Du Distributeur De Produit De Lavage Et Du Doseur De Liquide De Rinçage

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Utilisation du distributeur de produit de lavage et du doseur de liquide de rinçage Le distributeur de produit de lavage et le doseur du liquide de rinçage se trou- vent du côté interne de la porte : le distributeur à gauche (réf. A fi g. 8-03) et le doseur à...
  • Page 83: Ajout Du Liquide De Rinçage

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 8.2.1 Ajout du liquide de rinçage Le liquide de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et évite la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage depuis le réservoir qui se trouve sur le côté intérieur de la porte.
  • Page 84: Chargement Du Produit De Lavage

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR • Pour accéder au réglage du doseur, il faut tourner le bouchon du réservoir (réf. A fi g. 8-04) du réservoir de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever. • Ensuite, à l’aide d’un tournevis, tourner le sélecteur du dosage sur la posi- tion désirée.
  • Page 85 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Fig. 8-06 • Quand on sélectionne un programme avec le prélavage à chaud (lire le ta- bleau 3-02a), ajouter une quantité supplémentaire de produit de lavage dans la cavité (réf. A ou B fi g. 8-06, selon les modèles). •...
  • Page 86: Avertissements Et Conseils Généraux

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Pour la protection de l’environnement, nous conseillons l’emploi de produits de lavage sans phosphates ni chlore. • Quand on utilise du produit de lavage en pastilles, celles-ci devraient être placées dans le panier à couverts. Le distributeur est conçu pour l’emploi de produit de lavage en poudre ou liquide et le couvercle ne s’ouvre pas complètement pendant le cycle de lavage ;...
  • Page 87 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR • ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils peuvent bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage ; • les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les casseroles doi- vent toujours être disposés avec l’ouverture vers le bas et, si possible, avec les cavités inclinées pour permettre l’écoulement de l’eau (par ex.
  • Page 88: Utilisation Des Paniers

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 12 couverts, y compris la vaisselle de service. Nous reportons ci-après des exemples pour le chargement des 12 couverts sur le panier supérieur (voir fi g. 8-07) et sur le panier inférieur (voir fi g. 8-08).
  • Page 89: Panier Inférieur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 8.4.1 Panier inférieur Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maxi- male et doit donc contenir la vaisselle la plus “diffi cile” et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de chargement sont permises à condition que l’on prenne soin de disposer la vaisselle, les casseroles et les poêles de façon à...
  • Page 90: Chargement Du Panier Inférieur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Chargement du panier inférieur (voir fi g. 8-10) Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à des- sert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles doivent être tournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et à dessert en ayant tou- jours soin de laisser un espace entre elles.
  • Page 91: Panier À Couverts

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 8.4.2 Panier à couverts (voir fi g. 8-11) Le panier à couverts amovible facilite le prélèvement des couverts. Les couverts doivent être disposés dans le panier à couverts de façon ho- mogène, avec les pointes dirigées vers le bas et en veillant à ne pas se blesser avec les lames des couteaux.
  • Page 92: Panier Supérieur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 8.4.3 Panier supérieur (voir fi g. 8-12) Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme des verres, des petites assiettes, des tasses à café ou à thé, des bols et des objets légers en plastique résistant à...
  • Page 93: Chargement Du Panier Supérieur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Chargement du panier supérieur (voir fi g. 8-13) Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux doi- vent être placés avec l’ouverture orientée vers le bas. Le côté gauche du panier peut être chargé avec les tasses et les verres disposés sur deux niveaux. Au centre, on peut enfi...
  • Page 94 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Le panier supérieur peut être réglé sur trois positions différentes des deux côtés. Le panier doit être au même niveau des deux côtés. Pour relever le panier (réf. A fi g. 8-14), le soulever en le tirant par les deux poi- gnées prévues à...
  • Page 95: Instructions Pour Le Nettoyage Et L'entretien

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT COUPER L’ALIMEN- TATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL. Avertissements et conseils généraux ÉVITER IMPÉRATIVEMENT DE NETTOYER L’APPAREIL AVEC DES PRODUITS DE LAVAGE ABRASIFS ET/OU CORROSIFS. Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle doivent être net- toyées périodiquement à...
  • Page 96: Nettoyage Du Fi Ltre D'arrivée D'eau

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Nettoyage du fi ltre d’arrivée d’eau Le fi ltre d’arrivée d’eau doit être nettoyé périodiquement. Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser la bague (réf. A fi g. 9-01) du tuyau d’arrivée d’eau (utili- ser une pince, si nécessaire), puis nettoyer délicatement le fi ltre en éliminant les dépôts et les impuretés.
  • Page 97 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Fig. 9-02 Fig. 9-03 • • • • • • • Rev 0.0...
  • Page 98: Nettoyage Du Groupe Fi Ltrant

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Nettoyage du groupe fi ltrant • Il est conseillé de contrôler périodiquement le groupe fi ltrant (réf. A fi g. 9-04) et, si nécessaire, de le nettoyer sous l’eau courante (à température ambian- te) en utilisant une brosse dure. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirer vers le haut ;...
  • Page 99: Instructions Et Conseils Pour Un Entretien Correct

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Instructions et conseils pour un entretien correct • Les fi ltres doivent être nettoyés à l’eau courante (à température ambiante) avec une brosse dure. • Il faut contrôler qu’il n’y a pas de résidus alimentaires sur le fi ltre lorsqu’on le retire.
  • Page 100: Avant De Réutiliser Le Lave-Vaisselle Après Un Arrêt Prolongé

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Avant de réutiliser le lave-vaisselle après un arrêt prolongé • Contrôler qu’il n’y a pas de dépôts de boue ou de rouille dans la tuyau- terie d’arrivée ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation jusqu’à...
  • Page 101: Si Des Traces De Rouille Sont Visibles Dans La Cuve

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Si la vaisselle présente des rayures, des taches…contrôler que : • le réglage du dosage du liquide de rinçage n’est pas excessif. Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve : • la cuve est en acier inox résistant à la corrosion, les éventuelles taches de rouille sont donc dues à...
  • Page 102: Données Techniques (Voir Tab. 10-01)

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DONNÉES TECHNIQUES (VOIR TAB. 10-01) Largeur 59,7 cm ÷ 59,9 cm (23-1/2” ÷ 23-37/64”) Profondeur mesurée au 55 cm (21-21/32”) profi l extérieur du bandeau de commande Hauteur de 86 cm à 91 cm (de 33-55/64” à 35-53/64”) Capacité...

Ce manuel est également adapté pour:

Lfa086xlit

Table des Matières