Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil
Manuale per l'installazione e per l'uso dell'apparecchio
Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat
/Entupo egkat£stashj kai cr»shj thj suskeu»j

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor LF-65 IT

  • Page 1 Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil Manuale per l’installazione e per l’uso dell’apparecchio Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat /Entupo egkat£stashj kai cr»shj thj suskeu»j...
  • Page 3: Table Des Matières

    PERIECOMENA INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES ITALIANO ISTALLAZIONE E MONTAGGIO USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI NEDERLANDS INSTALLATIE EN MONTAGE...
  • Page 5: Installation Et Montage

    LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE DEBALLAGE Éliminer les éléments de protection intérieure : cales en polystyrène pour fixer les paniers. I M P O R TA N T Sur la partie intérieure de la porte, sur le bord supérieur, vous trouverez une étiquette avec la fiche signalétique de l’appareil.
  • Page 6: Branchement Electrique

    Le tuyau doit passer entre le mur et la plin- the inférieure arrière du lave-vaisselle (b1), pour éviter tout risque d’étranglement ou de tension excessive (b2). Si votre lave-vaisselle au- Il est recommandé d’avoir torise une prise d’eau une sortie fixe d’écoulement chaude, branchez le tu- à...
  • Page 7: Nivellement Et Positionnement

    Français NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT Pour installer un lave- vaisselle intégrable : PLAN DE TRAVAIL Si le plan de travail est en bois, placez la protection en plastique sur le plan du meuble, afin d’empêcher q u e l e s b u é...
  • Page 8 PORTE Voir notice d’information contenant les instructions de montage. Placez le patron, fixez-le et marquez la position des orifices. Percez avec une mèche de Ø 2,5 mm et vissez les supports (partie courbe vers le bas) au revêtement. Posez le Revêtement sur la Porte et faites coïncider les supports dans les l o g e m e n t s...
  • Page 9 Français Pour les modèles intégrables inoxydables, tenir compte des instructions d’installation. Intégrable en colonne Intégrable sous plan 50 114 mm...
  • Page 10: Lavage Preliminaire

    LAVAGE PRELIMINAIRE Après avoir bien installé le lave-vaisselle, nous vo- us recommandons de pro- céder à un lavage prélimi- naire Ouvrez la porte du lave- vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. S é l e c t i o n n e z PROG p r o g r a m m e (prélavage), sans...
  • Page 11: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Réglage de la dureté de l’eau. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, il vous faut déterminer la dureté de l’eau de votre alimentation. Cette information vous sera fournie par la société...
  • Page 12 1.A p p u y e z s u r l a R E G U L AT I O N touche Départ Différé ELECTRONIQUE pendant trois secondes. Sur certains modèles, le Le visuel affichera un régulateur de sel est chiffre, précédé...
  • Page 13 Français Quand faut-il rajouter du sel ? Suivant les modèles, un indicateur optique situé sur le couvercle du réser- voir à sel, ou un voyant lumineux logé sur le ban- deau de commandes de l’appareil, vous indiquera INDICATEUR OPTIQUE VOYANT quand vous devez remet- tre du sel.
  • Page 14 Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ? Le lave-vaisselle lui-même indiquera quand il faudra remettre du liquide de rinçage. Un voyant lumineux, sur le bandeau de commandes, du lave-vaisselle indique VOYANT qu’il faut remettre du liquide de rinçage. Le détergent est versé dans un distributeur situé...
  • Page 15 Français VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle cependant, il convient de La décoration peut se ter- faire en sorte que les nir sur des pièces en por- Tous les types de vaisse- couverts en argent ne celaine qui ne seraient lle ne sont pas adaptés se touchent pas entre eux pas de grande qualité.
  • Page 16 Les couverts, à l ’ e x c e p t i o n d e s couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. POUR 13 COUVERTS D a n s l e p a n i e r supérieur, sont placées les pièces les...
  • Page 17 Français Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être positionné à deux hauteurs différentes, afin de permettre le lavage d’assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm.
  • Page 18: Selection Du Programme De Lavage

    SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE PROG Sélecteur CHARGEMENT Voyant Visuel Sélecteur EN HAUT ou EN BAS Touche Voyant DISPLAY PROGRAMMES ON/OFF LIQUIDE DE RINÇAGE Sélecteur PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ Voyants CHARGEMENT EN HAUT ou EN BAS PROG STOP 70º 65º 50º 55º...
  • Page 19 Français Vous disposez de plusieurs types de programmes selon le modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. CONSOMMATION DUREE QUANTITE DE TEMPERATURE TOTALE APPROXIMATIVE...
  • Page 20: Selection Des Fonctions Supplementaires

    SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions supplémentaires de lavage doivent toujours être activées après avoir sélectionné le programme de lavage. Si on change de programme après avoir activé des fonctions supplémentaires, on annule automatiquement les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage.
  • Page 21: Fin De Programme

    FIN DE PROGRAMME Le programme une fois achevé, le lave-vaisselle émettra un bip continu pendant 3 secondes. Un voyant s’allumera sur le bandeau de commandes de l’appareil, indiquant la fin du lavage. MODELES VISUEL COUPURES DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE En cas de coupure de reprendra son fonction- mémoire de 12 heures l’alimentation électrique,...
  • Page 22: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de • Nettoyage du filtre. I M P O R TA N T réaliser des opérations • Entretien des bras Laissez le lave- périodiques d’entretien d’aspersion vaisselle ouvert du- pour rallonger la durée •...
  • Page 23: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION t r o i s i è m e b r a s d’aspersion (suivant m o d è l e ) , b r a s d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois.
  • Page 24: Diagnostic Et Solution Aux Problemes

    LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES Si vous détectez un pro- Si ce n’est pas le cas, blème dans l’utilisation de contactez le SERVICE votre lave-vaisselle, vous TECHNIQUE auquel vo- pourrez probablement us préciserez au mieux trouver la solution en con- les symptômes de la pan- sultant les indications qui ne que vous constatez.
  • Page 25 Français • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ? Vérifier si : – Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique. – La prise de courant n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont «sauté». –...
  • Page 26: Problemes Avec L'efficacite Du Lavage

    PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle Vérifier si : – Le filtre de lavage est mal positionné, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués par une pièce de vaisselle.
  • Page 27: Remarques

    LAVE-VAISSELLE REMARQUES INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 28: Istallazione E Montaggio

    LAVASTOVIGLIE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DISIMBALLO DELLA LAVASTOVIGLIE DISIMBALLO Rimuovere gli elementi di protezione interna: cunei di polistirolo per fissare i cestelli. N O TA B E N E La targhetta delle caratteristiche è apposta sul bordo superiore della parte interna della porta.
  • Page 29: Connessione Elettrica

    Italiano Il tubo deve passare tra la parete e lo zoc- colo inferiore della la- vastoviglie (b1), allo scopo di evitare stroz- zature o una tensione eccessiva del tubo (b2). Si consiglia di predisporre Se la lavastoviglie dispone un'uscita di scarico fissa, di presa per l’acqua calda, ad una distanza dal collegare il tubo al rubinetto...
  • Page 30 LIVELLAMENTO E POSIZIONAMENTO P e r i n s t a l l a r e u n a lavastoviglie integrabile; Se il top è in legno, inserire la protezione di plastica sotto il top, per impedire che il vapore possa danneggiare questa zona.
  • Page 31 Italiano PORTA V i e n e f o r n i t a u n a mascherina con le istruzioni di montaggio. Sistemare la mascherina, fissarla e segnare la posizione dei fori. Perforare con una punta di Ø 2,5 mm ed avvitare i supporti (parte curva verso il basso) al rivestimento.
  • Page 32 Per l'installazione dei modelli integrabili inox, tenere conto delle seguenti istruzioni. Integrabile a colonna Integrabile sotto il top 50 114 mm...
  • Page 33: Pulizia Preliminare

    Italiano PULIZIA PRELIMINARE Una volta installata la la- vastoviglie, si consiglia di effettuare una pulizia pre- liminare: Aprire la porta della lavastoviglie. Premere il tasto ON sulla lavastoviglie. S e l e z i o n a r e PROG p r o g r a m m a (prelavaggio), senza stoviglie né...
  • Page 34: Uso Dell'apparecchio E Consigli Pratici

    LAVASTOVIGLIE USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI DUREZZA DELL’ACQUA, SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO Regolazione della durezza dell'acqua. Prima di fare funzionare la lavastoviglie, occorre determinare la durezza dell’acqua della zona. Per ottenere queste informazioni, rivolgersi all'Ente erogatore dell'acqua potabile, al Comune, al Servizio di Assistenza Tecnica oppure usare la striscia "Aquadur"...
  • Page 35 Italiano 1.Premere il tasto della REGOLAZIONE Partenza differita per tre ELETTRONICA secondi, sul display In alcuni modelli il regola- compare così un numero tore del sale è elettronico preceduto dalla lettera (non presenta la numera- “L” (L1). zione: vedi Mod. C nella 2.Premere il tasto della foto a fianco) e occorre Partenza differita per...
  • Page 36 Q u a n d o o c c o r r e ripristinare il livello del sale? A seconda dei modelli, un visore ottico situato sul coperchio del serbatoio del sale, o una spia luminosa sul cruscotto dell’apparecchio indicano VISORE OTTICO SPIA l’esaurimento del sale.
  • Page 37 Italiano Quando occorre riempire s e r b a t o i o d e l brillantante? La lavastoviglie provvede ad indicare quando è necessario ripristinare il livello di brillantante. L'accensione della spia sul c r u s c o t t o d e l l a SPIA lavastoviglie indica quando...
  • Page 38 STOVIGLIE. TIPI E SISTEMAZIONE Non tutte le stoviglie si occorre evitare che le I disegni della porcella- p o s s o n o l a v a r e posate d’argento stiano na decorata si possono lavastoviglie. Si consiglia a contatto tra di loro, dato scolorire se non sono di n o n...
  • Page 39 Italiano Le posate, eccetto i coltelli, devono e s s e re s i s t e m a t i nell’apposito cestello con il manico rivolto verso il basso. N e l c e s t e l l o superiore vanno PER 13 COPERTI inseriti i pezzi più...
  • Page 40 Regolazione dei cestelli I cestelli possono essere re- golati a seconda del carico. Il cestello superiore può essere sistemato a due altezze diverse, in mo- do da poter lavare piatti di dimensioni diverse. Nella posizione in alto, è possibile lavare i piatti di fino a 19 cm di diametro nel cestello superiore e quelli di 31 cm nel...
  • Page 41: Selezione Del Programma Di Lavaggio

    Italiano SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO PROG Selettore CARICO SOPRA Spia Visore Selettore o SOTTO Tasto SALE Spia DISPLAY PROGRAMMI ON/OFF BRILLANTANTE Selettore PROGRAMMI PARTENZA Spie DIFFERITA CARICO SOPRA o SOTTO PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Spie Selettore PROGRAMMI PARTENZA DIFFERITA...
  • Page 42 A seconda del modello di lavastoviglie, sono disponibili vari tipi di programmi: È molto importante scegliere bene il programma di lavaggio a seconda dello sporco, della quantità e del tipo di stoviglie. CONSUMO QUANTITÀ DI TEMPERATURA DURATA CIRCA TOTALE PROGRAMMA SIMBOLO TIPO DI STOVIGLIE DETERSIVO...
  • Page 43 Italiano SELEZIONE ADDIZIONALI FUNZIONI SELEZIONE DELLE FUNZIONI ADDIZIONALI Le funzioni di lavaggio vanno impostate sempre dopo avere scelto il programma di lavaggio. Qualunque cambio di programma durante l’impostazione annulla le funzioni impostate in precedenza. Queste funzioni permettono di ottimizzare al massimo il carico, i tempi e i consumi del lavaggio. A seconda del modello, le funzioni addizionali sono le seguenti: Tasto: Partenza ri- Tasto: Carico sopra...
  • Page 44: Power Cuts

    END OF FINE DEL PROGRAMMA Una volta concluso il p r o g r a m m a , lavastoviglie emette un s e g n a l e a c u s t i c o continuo per 3 secondi. Aprendo la porta della lavastoviglie si può...
  • Page 45: Manutenzione E Pulizia Dell'apparecchio

    LAVASTOVIGLIE MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Si consiglia di effettuare • Pulizia del filtro. N O TA B E N E con regolarità la pulizia • Pulizia dei bracci di la- In caso di assenza allo scopo di prolunga- vaggio. prolungata, lasciare re la vita utile della •...
  • Page 46 PULIZIA DEI BRACCI DI LAVAGGIO Il terzo braccio di lavaggio (a seconda del modello), quello superiore e quello inferiore si devono pulire ogni tre mesi. Smontaggio dei bracci di lavaggio: Il terzo braccio di lavaggio si smonta premendo verso l'alto e svitandolo.
  • Page 47: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    LAVASTOVIGLIE INDIVIDUAZIONE e SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si rileva qualche pro- Se così non fosse, rivol- blema nel funzionamento gersi al SERVIZIO DI della lavastoviglie, proba- ASSISTENZA TECNI- bilmente è possibile risol- CA fornendo informazioni verlo dopo aver consulta- esaurienti. to le seguenti indicazioni: PROBLEMI TECNICI O FUNZIONALI Quando la lavastoviglie rileva un funzionamento anomalo, avvisa con segnali acustici o luminosi,...
  • Page 48 • Perché la lavastoviglie non si mette in moto? La causa può essere: – Non c’è tensione nella rete elettrica. – La spina non è stata inserita correttamente nella presa. – Sono saltati i fusibili dell’impianto elettrico. – La lavastoviglie non è collegata alla rete elettrica. –...
  • Page 49 Italiano PROBLEMI RIGUARDANTI L’EFFICACIA DEL LAVAGGIO • Tracce si sporco o di cibo sulle stoviglie La causa può essere: – Il filtro di lavaggio non è posizionato correttamente, è sporco oppure ostruito. – Gli ugelli dei bracci di lavaggio sono sporchi oppure questi ultimi sono bloccati da qualche stoviglia.
  • Page 50: Avvertenze

    LAVASTOVIGLIE AVVERTENZE INFORMAZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI Alla fine della sua vita utile, l'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Lo si può consegnare gratuitamente agli appositi centri di raccolta, gestiti da- ll'amministrazione locale, o ai distributori che forniscono questo servizio.
  • Page 51: Installatie En Montage

    VAATWASMACHINE INSTALLATIE EN MONTAGE VAATWASMACHINE UITPAKKEN HET UITPAKKEN V e r w i j d e r i n t e r n e beschermingsmaterialen: de blokjes van polystyreen waarmee de rekken vastzitten. B E L A N G R I J K Aan de binnenkant van de deur, aan de bovenzijde, bevindt zich het plaatje met de productgegevens.
  • Page 52: Elektrische Aansluiting

    De slang dient geleid te worden tussen de muur en de onderlijst aan de achterkant van de vaatwasma- chine (b1) om te vo- orkomen dat die bek- neld raakt of te strak komt te staan. Als uw vaatwasmachine Aanbevolen wordt een geschikt is voor warmwater- vaste waterafvoer te toevoer, sluit dan de slang aan...
  • Page 53 Nederlands NIVELLERING EN PLAATSING A a n w i j z i n g e n vaatwasmachine in te bouwen; KEUKENBLAD W a n n e e r h e t keukenblad van hout is plaats dan de plastic bescherming op het keukenblad van het m e u b e l h e t g e e n...
  • Page 54 DEUR U heeft de beschikking over een informatiesjabloon met de montage-instructies. Plaats de sjabloon, houd die vast en markeer de positie van de gaten. Boor gaten met een boor van ø 2,5 mm en schroef de steunen vast (de gebogen zijde naar b e n e d e n ) a a n h e t...
  • Page 55 Nederlands Voor roestvrijstalen inbouwmodellen dient u rekening gehouden met de volgende installatie- instructies. Vertikaal inbouwbaar Inbouwbaar onder keukenblad 50 114 mm...
  • Page 56 SCHOONMAKEN VOOR GEBRUIK Nadat u de vaatwasma- chine naar tevredenheid heeft geïnstalleerd, raden wij u aan haar voor ge- bruik schoon te maken: Open de deur van de v a a t w a s m a c h i n e . Druk op de knop ON v a n v a a t w a s m a c h i n e .
  • Page 57: Gebruik Van Het Apparaat En Praktische Adviezen

    VAATWASMACHINE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EEN PRAKTISCHE ADVIEZEN HARDHEID VAN HET WATER, ZOUT, SPOELGLANSMIDDEL EN WASMIDDEL Hardheid van het water. Alvorens de vaatwasmachine in gebruik te nemen dient men de hardheid van het water vast te stellen in uw zone. Die informatie kunt u krijgen bij uw plaatselijke waterleidingbedrijf, de gemeente, onze technische dienst of door de Aquadur-strip te gebruiken die in het zakje met onderdelen zit.
  • Page 58 1. Druk gedurende drie ELEKTRONISCHE seconden op de Timer- D O S E R I N G knop, op de display zal In sommige modellen is een cijfer verschijnen z o u t r e g e l a a r voorafgegaan door de elektronisch (zonder letter "L"(L1).
  • Page 59 Nederlands Wanneer moet men zout bijvullen? Afhankelijk van het model geeft een kijkvenster in d e d e k s e l v a n h e t zoutreservoir dan wel een l i c h t j e h e t bedieningspaneel van het apparaat aan wanneer er KIJKVENSTER...
  • Page 60 Wa n n e e r d i e n t spoelglansmiddel bij te vullen? De vaatwasmachine zelf geeft aan wanneer er spoelglansmiddel bijgevuld moet worden. Een lichtje op de sierlijst van de vaatwasmachine geeft WAARSCHUWINGSLICHTJE aan wanneer dat aangevuld moeten worden .
  • Page 61 Nederlands VAATWERK TYPE EN PLAATSING Niet al het vaatwerk is de delen van een De dessins op porse- geschikt voor de vaatwas- zilveren bestek niet lein kunnen slijten indien machine. Het is niet aan met elkaar in contact die niet van eerste kwali- te raden vaatwerk van komen, daar dat vlekken teit zijn.
  • Page 62 Bestek, met uitzon- dering van de mes- sen, dienen in de bestekbakken geda- an te worden met de handvaten naar bo- ven. In het bovenste re k w o rd e n d e VOOR 13 COUVERTS breekbaarste stukken g e p l a a t s t z o a l s k o p j e s , g l a z e n ,...
  • Page 63 Nederlands Plaatsing van de rekken De plaats van de rekken kan aangepast worden aan de aard van de geplaatste stukken. Het bovenste rek kan op twee hoogtes geplaatst worden zodat er borden van verschillende maat gewassen kunnen worden. Op de hoge stand kunnen in het bovenste rek normale borden tot 19 cm.
  • Page 64 SELECTIE VAN HET WASPROGRAMMA PROG Keuzeknop BOVENPLAATSING Waarschuwingslichtje of ONDERPLAATSING ZOUT DISPLAY Keuzeknop Knop PROGRAMMA´S PROGRAMMA´S Waarschuwingslichtje ON/OFF Keuzeknop SPOELGLANSMIDDEL Timer INSTELLING Waarschuwingslichtjes BOVENPLAATSING of ONDERPLAATSING PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Waarschuwingslichtjes Keuzeknop PROGRAMMA´S Timer INSTELLING Waarschuwingslichtje Waarschuwingslichtjes EINDE PROGRAMMA PROGRAMMA MET TIMER...
  • Page 65 Nederlands Er zijn verschillende programma´s mogelijk al naargelang het model vaatwasmachine: Het is heel erg belangrijk goed het programma te kiezen aan de hand van de mate van vuilheid, de hoeveelheid en het type vaatwerk. HOEVEELHEID TOTAAL TEMPERATUUR GESCHATTE DUUR PROGRAMMA SYMBOL TYPE VAATWERK...
  • Page 66 SELECTIE VAN DE EXTRA-FUNCTIES De wasfuncties dienen altijd gekozen te worden ná het de selectie van het wasprogramma. Elke programmaverandering gedurende de selectie annuleert de vooraf geselecteerde functies. Deze functies maken het mogelijk uiterst nauwkeurig de hoeveelheid geplaatste vaat, de tijden en het verbruik van de wasgang in te stellen.
  • Page 67: Einde Programma

    Nederlands EINDE PROGRAMMA Wanneer het programma ten einde is zal de v a a t w a s m a c h i n e ononderbroken gedurende 3 secondes piepen. Bij het opendoen van de deur van de vaatwasmachine kunt u controleren of de MODELLEN wasgang teneinde is aan...
  • Page 68: Onderhoud En Schoonmaken Van Het Apparaat

    VAATWASMACHINE ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN DE MACHINE Het valt aan te raden •Filter schoonmaken. B E L A N G R I J K regelmatig uw machine •Sproeiers schoonmaken. Laat de vaatwasma- schoon te maken ten •Binnenzijde schoon- chine open wanneer u einde de levensduur maken.
  • Page 69 Nederlands SPROEIERS SCHOONMAKEN De derde sproeier (bij sommige modellen), de bovenste sproeier en de onderste sproeier dienen 1 keer per drie maand schoongemaakt te worden. D e m o n t a g e v a n sproeiers: De derde sproeier wordt gedemonteerd door die naar boven te drukken en los te draaien.
  • Page 70: Problemen Opsporen En Oplossen

    VAATWASMACHINE PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN In het geval u een Mocht dat niet het geval probleem ontdekt bij het zijn neem dan contact op g e b r u i k v a n met de TECHNISCHE vaatwasmachine, kunt u DIENST en wees zo dat waarschijnlijk zelf uitvoerig mogelijk bij het...
  • Page 71 Nederlands Waarom gaat de vaatwasmachine niet aan? Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Stroomstoring – De stekker zit er niet goed in. – De zekeringen van de electrische installatie zijn eruit gesprongen. – De vaatwasmachine is niet op het stroomnet aangesloten. –...
  • Page 72 PROBLEMEN MET DE WASRESULTATEN • Vuilresten of etensresten op het vaatwerk Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Het wasfilter is niet juist geplaatst, vuil of verstopt. – De openingen van de sproeiers zijn vuil of de sproeiers worden geblokkeerd door een stuk vaatwerk.
  • Page 73 VAATWASMACHINE OPMERKINGEN INFORMATIE VOOR DE JUISTE HANDELSWIJZE MET ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH HUISHOUDELIJK AFVAL Wanneer het apparaat niet langer gebruikt wordt, dient u het niet weg te gooien met het gewone huisvuil. Het apparaat kan zonder enige kosten worden afgegeven bij speciale inzamelcentra, die door de lokale overheden worden beheerd of bij leveranciers die een dergelijke service aanbieden.
  • Page 74: Egkatastash Kai Montarisma

    PLUNTHRIO PIATWN EGKATASTASH KAI MONTARISMA AFAIRESH THS SUSKEUASIAS AFAIRESH THS SUSKEUASIAS APO TH SUSKEUH Afair˜ste ta stoice…a eswterik"j prostas…aj:. t£kouj polusturol…ou gia thn staqeropo…hsh twn kalaqièn. SHMANTIKO Sto eswterikÒ m˜roj thj pÒrtaj, sthn p£nw £krh, br…sketai h etik˜ta me ta carakthristik£.
  • Page 75 Ellhnik£ O swl»naj pr˜pei na per£sei an£mesa apÒ ton to…co kai thn op…sqia k£tw mporntoÚra tou plunthr…ou pi£twn (b1), ˜ t s i è s t e m h n sumpi˜zetai asfuktik£ oÚte na m˜nei uperbolik£ tentwm˜noj (b2). Sunist£tai na up£rcei An to plunt»rio pi£twn saj epid˜cetai paroc»...
  • Page 76 ISOSTAQMISH KAI TOPOQETHSH Egkat£stash enÒj entoicizÒmenou plunthr…ou pi£twn:. PAGKOS KOUZINAS An o p£gkoj thj kouz…naj saj e…nai xÚlinoj, t o p o q e t e … s t e prostateutikÒ plastikÒ sto ˜piplo ˜tsi èste oi atmo… na mhn mporoÚn na bl£youn th zènh.
  • Page 77 Ellhnik£ PORTA Saj efodi£zoume me ˜na plhroforiakÒ patrÒn me tij odhg…ej montar…smatoj. EfarmÒste to patrÒn, sthr…xte to kai mark£rate th q˜sh gia tij op˜j. K£nte tij diatr"seij me trup£ni Ø 2,5 mm kai bidèste ta sthr…gmata (me to kurtÒ m˜roj proj ta k£tw) sthn ep˜ndush.
  • Page 78 Gia ta entoicizÒmena anoxe…dwta mont˜la, na lamb£nete upÒyh tij akÒlouqej odhg…ej egkat£stashj. EntoicizÒmeno se st"lh EntoicizÒmeno K£tw apÒ ton p£gko 50 114 mm...
  • Page 79 Ellhnik£ PROKATARKTIKOS KAQARISMOS A f o Ú e g k a t a s t a q e … i k a n o p o i h t i k £ plunt»rio pi£twn, saj sunistoÚme na k£nete ˜nan prèto kaqarismÒ: Ano…xte thn pÒrta tou plunthr…ou pi£twn.
  • Page 80: Crhsh Ths Suskeuhs Kai Praktikes Sumboules

    PLUNTHRIO PIATWN CRHSH THS SUSKEUHS KAI PRAKTIKES SUMBOULES SKLHROTHTA TOU NEROU, ALATI, GUALISTIKO KAI APORRUPANTIKO RÚqmish thj sklhrÒthtaj tou neroÚ. Prin q˜sete se leitourg…a to plunt»rio pi£twn, qa pr˜pei na kaqor…sete thn sklhrÒthta tou neroÚ thj perioc»j saj. H plhrofor…a aut» par˜cetai apÒ...
  • Page 81 Ellhnik£ 1. P i ˜ s t e t o p l " k t r o HLEKTRONIK Cronik"j Kaqust˜rhshj gia H RUQMISH tr…a deuterÒlepta kai, sth sun˜ceia, qa emfanisqe… ston Se merik£ mont˜la o optikÒ de…kth ˜naj ariqmÒj ruqmist»j £latoj e…nai met£...
  • Page 82 PÒte qa pr˜pei na prosq˜sete xan£ al£ti; A seconda dei modelli, un visore ottico situato sul coperchio del serbatoio del sale, o una spia luminosa sul cruscotto d e l l ’ a p p a r e c c h i o indicano l’esaurimento del sale.
  • Page 83 Ellhnik£ To …dio to plunt"rio pi£twn qa saj upode…xei p Ò t e q a p r ˜ p e i n a prosq˜sete gualistikÒ. Ena fwteinÒ s"ma sto emprÒsqio m˜roj tou plunthr…ou pi£twn saj upodeiknÚei pÒte pr˜pei na prosq˜sete gualistikÒ. LAMPAKI ENDEIXHS To aporrupantikÒ...
  • Page 84 PIATIKA. EIDH KAI TOPOQETHSH E…dh piatikèn prÒblhma. Qa pr˜pei Òmwj s c ˜ d i a na pros˜xete ˜tsi èste d i a k o s m h m ˜ n e j Ta piatik£ den e…nai Òla ta ashm˜nia koub˜r na porsel£nej mpore…...
  • Page 85 Ellhnik£ Ta koub˜r, ektÒj apÒ ta maca…ria, pr˜pei na topoqetoÚntai sto kal£qi gia koub˜r, pros˜contaj ˜tsi èste oi lab˜j na m˜noun proj ta k£tw. Sto p£nw kal£qi topoqetoÚntai ta pio eua…sqhta e…dh Òpwj flutz£nia, pot»ria, GIA 13 KOUBER p o r s e l £ n e j »...
  • Page 86 RÚqmish twn kalaqièn Ta kal£qia mporoÚn na ruqmisqoÚn an£loga me to fort…o. To p£nw kal£qi mpore… na t o p o q e t h q e … d Ú o diaforetik£ Úyh kat£ trÒpo èste na mporoÚn na pluqoÚn pi£ta me diaforetikÒ...
  • Page 87 Ellhnik£ EPILOGH TOU PROGRAMMATOS PLUSIMATOS PROG Epilog˜aj ANW " Lamp£ki Mat£ki Epilog˜aj KATW FORTIOU Pl"ktro ALATOS Lamp£ki OQONHS PROGRAMMATWN ON/OFF GUALISTIKOU Epilog˜aj PROGRAMMATWN CRONIKHS KAQUSTERHSHS Lamp£kia ANW " KATW FORTIOU PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Lamp£kia Epilog˜aj PROGRAMMATWN CRONIKHS KAQUSTERHSHS Lamp£ki Lamp£kia...
  • Page 88 Diaq˜tete diafÒrouj tÚpouj programm£twn, an£loga me to mont˜lo tou plunthr…ou pi£twn saj E…nai polÚ shmantikÒ na dial˜xete swst£ to prÒgramma plus…matoj se sun£rthsh me thn akaqars…a, thn posÒthta kai to e…doj twn piatikèn. POSOTHTA SUNOLIKH PROSEGGISTIKH EIDOS APORRUPAN QERMOKRASIA KATANALWSH DIARKEIA PROGRAMMA SUMBOLO...
  • Page 89 Ellhnik£ EPILOGH TWN SUMPLHRWMATIKWN LEITOURGIWN Oi leitourg…ej plus…matoj qa pr˜pei na epil˜gontai p£ntote met£ thn epilog» tou progr£mmatoj Opoiad»pote allag» progr£mmatoj kat£ thn epilog» akurènei tij tou plus…matoj. leitourg…ej pou ˜coun epilege… prohgoum˜nwj Oi leitourg…ej aut˜j saj epitr˜poun na ruqm…sete Òso to dunatÒ akrib˜stera to fort…o, touj crÒnouj kai tij katanalèseij tou plus…matoj.
  • Page 90 TELOS PROGRAMMATOS AfoÚ termatisqe… to prÒgramma, to plunt"rio pi£twn qa ekp˜myei ˜nan sunecÒmeno bÒmbo gia 3 deuterÒlepta. Ano…gontaj thn pÒrta tou plunthr…ou mpore…te na el˜gxete to t˜loj tou progr£mmatoj p a r a t h r è n t a j ˜...
  • Page 91: Sunthrhsh Kai Kaqarismos Ths Suskeuhs

    PLUNTHRIO PIATWN SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS THS SUSKEUHS • KaqarismÒj tou f…ltrou. Saj sunistoÚme na S H M A N T I K O • KaqarismÒj twn p r a g m a t o p o i e … t e Af»ste anoictÒ...
  • Page 92 KAQARISMOS TWN YEKASTHRWN O tr…toj yekast"raj (an£loga me to mont˜lo), o £nw yekast"raj kai o k£tw yekast"raj pr˜pei na kaqar…zontai k£qe treij m"nej. X e m o n t £ r i s m a t w n yekast"rwn:. O tr…toj yekast"raj xemont£retai pi˜zontaj proj ta p£nw kai x e b i d è...
  • Page 93: Entopismos Kai Epilush Problhmatwn

    PLUNTHRIO PIATWN ENTOPISMOS KAI EPILUSH PROBLHMATWN p e r … p t w s h p o u An autÒ den e…nai dunatÒ, e n t o p … s e t e k £ p o i o a p e u q u n q e … t e s t o prÒblhma kat£...
  • Page 94 Giat… to plunt»rio pi£twn den mpa…nei se leitourg…a; • – Mpore… na ofe…letai stouj ex»j lÒgouj: – Den up£rcei t£sh sthn paroc» hlektrikoÚ reÚmatoj. – Den ˜cei eisacqe… kal£ to bÚsma sthn pr…za. – Oi asf£leiej thj hlektrik»j egkat£stashj ˜coun p˜sei. –...
  • Page 95 Ellhnik£ PROBLHMATA ME THN APOTELESMATIKOTHTA TOU PLUSIMATOS Kat£loipa akaqars…aj » trof…mwn sta piatik£ • Mpore… na ofe…letai stouj ex»j lÒgouj: – To f…ltro plus…matoj den e…nai swst£ topoqethm˜no, e…nai brèmiko » boulwm˜no. – Oi op˜j twn yekast"rwn e…nai brèmikej " oi yekast"rej e…nai mplokarism˜noi me k£poio apÒ...
  • Page 96 PLUNTHRIO PIATWN PROEIDOPOIHSEIS PLHROFORIES GIA THN SWSTH DIACEIRISH TWN KATALOIPWN HLEKTRIKWN KAI HLEKTRONIKWN SUSKEUWN Kat£ to t˜loj thj wf˜limhj zw»j miaj suskeu»j, aut» den pr˜pei na aposurqe… maz… me ta upÒloipa oikiak£ aporr…mmata. Mpore…te na thn paradèsete, cwr…j kan˜na kÒstoj, se eidik£ k˜ntra perisullog»j pou e…nai diaforopoihm˜na, wj proj ta ulik£, apÒ...
  • Page 100 06/05 V28F011I5...

Table des Matières