Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil
Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor LF-063 IT

  • Page 1 Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX / INHOUDSOPGAVE FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES SCHÉMAS ET COTES D’INSTALLATION NEDERLANDS INSTALLATIE EN MONTAGE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE ADVIEZEN ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN INSTALLATIESCHEMA´S EN-MATEN...
  • Page 5: Deballage

    LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE DEBALLAGE Éliminer les éléments de protection intérieure : cales en polystyrène pour fixer les paniers. BRANCHEMENT A L’ARRIVEE D’EAU Vous trouverez sur la partie postérieure du lave-vaisselle le tuyau d’arrivée d’eau : Branchez le tuyau à l’arrivée d’eau, serrez l’écrou de raccordement et...
  • Page 6: Branchement Electrique

    Le tuyau doit passer entre le mur et la plinthe inférieure arrière du lave-vaisselle (b1), pour éviter tout risque d’étranglement ou de tension excessive (b2). Il est recommandé d’avoir une sortie fixe d’écoule- Si votre lave-vaisselle autorise ment à environ 25 – 100 une prise d’eau chaude, cm de distance du sol.
  • Page 7: Nivellement Et Positionnement

    Français NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT Pour installer un lave- vaisselle intégrable : PLAN DE TRAVAIL Si le plan de travail est en bois, placez la protection en plastique sur le plan du meuble, afin d’empêcher que les buées endomma- gent cette zone. Placer les équerres avant sur le lave-vaisselle afin de pouvoir le fixer aux meubles...
  • Page 8 PORTE Voir notice d’information contenant les instructions de montage. Placez le patron, fixez-le et marquez la position des orifices. Percez avec une mèche de Ø 2,5 mm et vissez les supports (partie courbe vers le bas) au revêtement. Posez le Revêtement sur la Porte et faites coïncider les supports dans les logements correspon-dants.
  • Page 9 Français Pour les modèles intégrables inoxydables, tenir compte des instructions d’installation. Intégrable en colonne Intégrable sous plan 50 114 mm...
  • Page 10: Lavage Preliminaire

    LAVAGE PRELIMINAIRE Après avoir bien installé le lave- vaisselle, nous vous recommandons de procéder à un lavage préliminaire Ouvrez la porte du lave- vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. Sélectionnez le programme PROG 1 (prélavage), sans vaisselle ni détergeant. Fermer la porte et l’appareil se mettra en marche...
  • Page 11: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Réglage de la dureté de l’eau. L’eau contient du calcaire. Plus l’eau est calcaire, plus sa dureté sera élevée. Pour que le calcaire n’endommage pas votre lave- vaisselle, celui-ci incorpore un adoucisseur qui élimine le calcaire de l’eau et la rend apte pour le lavage.
  • Page 12: Regulation Electronique

    Réglage de la quantité de sel Les lave-vaisselles sont équipés d’un Ce simple réglage du lave-vaisselle est vital pour régulateur de sel qui, suivant le modèle, son bon fonctionnement. Ne le négligez pas. peut être manuel ou électronique. REGULATION MANUELLE Si votre lave-vaisselle possède sur la partie latérale intérieure droite un régulateur de sel comme ceux représentés sur les photos...
  • Page 13: Distributeur De Liquide De Rinçage

    Français Remuez avec une cuillère. Refermez correctement le couvercle et nettoyez les résidus de sel tombés dans la cuve. L’opération de remplissage de sel devra toujours être réalisée avant un lavage mais jamais après. Quand faut-il rajouter du sel? Un voyant lumineux vous indiquera lorsque il faudra remettre du sel.
  • Page 14: Distributeur De Detergent

    Détergent Le détergent est versé dans un réservoir situé dans la partie interne de la porte, à proximité du distributeur de liquide de rinçage. Après avoir versé le détergent, refermez le couvercle du distributeur. Certains programmes requièrent en plus que l’on verse une partie de la dose dans le logement situé...
  • Page 15: Position Verticale

    Français VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle Tous les types de vaisselle ne sont pas adaptés pour être lavés dans un lave-vaisselle. Il ne faut pas introduire de pièces en bois ou en terre cuite, ni en matière plastique ne résistant pas à la chaleur. Les couverts inoxydables peuvent être lavés sans aucun problème;...
  • Page 16: Pour 12 Couverts

    Les couverts, à l’exception des couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. Dans le panier supérieur, sont placées les pièces les plus délicates telles que des tasses, des verres, des pièces en porcelaine, ou en verre, et des assiettes...
  • Page 17 Français Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être positionné à deux hauteurs différentes, afin de permettre le lavage d’assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm.
  • Page 18: Selection Du Programme De Lavage

    SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE PROG Sélecteur CHARGEMENT Voyant Sélecteur Visuel Sélecteur EN HAUT ou EN BAS Touche Voyant DÉPART DISPLAY PROGRAMMES ON/OFF LIQUIDE DE DIFFÉRÉ PROGRAMMES RINÇAGE Voyants CHARGEMENT EN HAUT ou EN BAS PROG STOP 70º 65º 50º 55º...
  • Page 19 Français Vous disposez de plusieurs types de programmes selon le modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. QUANTITE DE CONSOMMATION TEMPERATURE PROGRAMME SYMBOLE TYPE DE VAISSELLE...
  • Page 20: Selection Des Fonctions Supplementaires

    SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions supplémentaires de lavage doivent toujours être activées après avoir sélectionné le programme de lavage. Si on change de programme après avoir activé des fonctions supplémentaires, on annule automatiquement les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage.
  • Page 21: Fin De Programme

    Français FIN DE PROGRAMME Le programme une fois achevé, le lave-vaisselle émettra un bip continu pendant 3 secondes. Un voyant s’allumera sur le bandeau de commandes de l’appareil, indiquant la fin du lavage. MODELES VISUEL Débrancher toujours le lave-vaisselle en appuyant sur la touche OFF.
  • Page 22: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    Español LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de réaliser des opérations périodiques d’entretien pour rallonger la durée de vie de votre lave-vaisselle. Réalisez tous les trois mois les opérations suivantes : • Nettoyage du filtre. • Nettoyage des bras d’aspersion.
  • Page 23: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Français NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION Le troisième bras d’aspersion (suivant modèle), le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion : Le troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant.
  • Page 24: Diagnostic Et Solution Aux Problemes

    Español LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES Si vous détectez un Si ce n’est pas le cas, problème dans l’utilisation contactez le SERVICE de votre lave-vaisselle, TECHNIQUE auquel vous pourrez vous préciserez au mieux probablement trouver la les symptômes de la solution en consultant les panne que vous indications qui suivent.
  • Page 25 Français • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ? Vérifier si : – Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique. – La prise de courant n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont «sauté». –...
  • Page 26: Problemes Avec L'efficacite Du Lavage

    PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle Vérifier si : – Le filtre de lavage est mal positionné, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués par une pièce de la vaisselle.
  • Page 27: Remarques

    LAVE-VAISSELLE REMARQUES INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 28: Installatie En Montage

    VAATWASMACHINE INSTALLATIE EN MONTAGE VAATWASMACHINE UITPAKKEN HET UITPAKKEN Verwijder interne beschermingsmaterialen: de blokjes van polystyreen waarmee de rekken vastzitten. WATERAANSLUITING Aan de achterkant van de vaatwasmachine vindt u de waterslang: Sluit de slang aan op de waterkraan, draai de aansluitmoer vast en verzekert u zich ervan dat de slang goed in het apparaat...
  • Page 29: Elektrische Aansluiting

    Nederlands De slang dient geleid te worden tussen de muur en de onderlijst aan de achterkant van de vaatwasmachine (b1) om te voorkomen dat die bekneld raakt of te strak komt te staan. Aanbevolen wordt een vaste Als uw vaatwasmachine geschikt waterafvoer te installeren op is voor warmwater-toevoer, sluit een hoogte van 25 tot 100...
  • Page 30 NIVELLERING EN PLAATSING Aanwijzingen om vaatwasmachine in te bouwen; KEUKENBLAD Wanneer het keukenblad van hout is plaats dan de plastic bescherming op het keukenblad van het meubel hetgeen voorkomt dat stoom op deze zone inwerkt en het beschadigt. Plaats de hoekelementen aan de voorzijde van de vaatwasmachine om die vast te kunnen maken...
  • Page 31 Nederlands DEUR U heeft de beschikking over een informatiesjabloon met de montage-instructies. Plaats de sjabloon, houd die vast en markeer de positie van de gaten. Boor gaten met een boor van ø 2,5 mm en schroef de steunen vast (de gebogen zijde naar beneden) aan het sierpaneel.
  • Page 32 Voor roestvrijstalen inbouwmodellen dient u rekening gehouden met de volgende installatie- instructies. Vertikaal inbouwbaar Inbouwbaar onder keukenblad 50 114 mm...
  • Page 33 Nederlands SCHOONMAKEN VOOR GEBRUIK Nadat u de vaatwasmachine naar tevredenheid heeft geïnstalleerd, raden wij u aan haar voor gebruik schoon te maken: Open de deur van de vaatwasmachine. Druk op de knop ON van de vaatwasmachine. Kies programma 1 PROG (voorwas), zonder vaatwerk noch waspoeder.
  • Page 34: Gebruik Van Het Apparaat En Praktische Adviezen

    VAATWASMACHINE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EEN PRAKTISCHE ADVIEZEN HARDHEID VAN HET WATER, ZOUT, SPOELGLANSMIDDEL EN WASMIDDEL Hardheid van het water. Het water is kalkhoudend Hoe meer kalk het water bevat, des te harder zal het zijn. Om te voorkomen dat de kalk de vaatwasmachine beschadigt, beschikt deze over een ontkalker die de hoeveelheid kalk in het water vermindert en het zuivert voor het wasprogramma.
  • Page 35: Handmatige Afstelling

    Nederlands Bepaling van de hoeveelheid zout Deze eenvoudige aanpassing van de De vaatwasmachine heeft een zoutregelaar, vaatwasmachine is essentieel voor het goed die, afhankelijk van het model, handmatig functioneren ervan. Neem er nota van! danwel electronisch is. HANDMATIGE AFSTELLING Wanneer uw vaatwasmachine aan de binnenkant rechts een zoutregelaar heeft zoals nevenstaande foto´s (Mod.
  • Page 36 Roer door met een lepeltje. Sluit de dop goed en verwijder de zoutresten die buiten het reservoir terecht zijn gekomen. Het vullen van het zoutreservoir dient altijd plaats te vinden vóór de wasgang, nooit erna. Wanneer moet men zout bijvullen? Wanneer er zout moet worden bijgevuld, zal dat worden aangegeven met een waarschuwingslichtje.
  • Page 37: Wasmiddelreservoir

    Nederlands Wasmiddel Het wasmiddel dient u in het reservoir te doen dat zich aan de binnenkant van de deur naast dat van het spoelglansmiddel bevindt. Nadat u het wasmiddel heeft toegevoegd, sluit u de dop van het reservoir. Bij sommige programma´s dient u tevens een gedeelte van de dosis in de houder in...
  • Page 38 VAATWERK TYPE EN PLAATSING Vaatwerk type Niet al het vaatwerk is geschikt voor de vaatwasmachine. Het is niet aan te raden vaatwerk van hout of aardewerk, noch van niet hittebestendig plastic in de machine te plaatsen. Roestvrijstaal bestek kan men zonder probleem in de vaatwasmachine schoonmaken; u dient er echter voor te zorgen dat de delen van een zilveren bestek niet met elkaar in contact komen, daar dat vlekken veroorzaken kan.
  • Page 39 Nederlands Bestek, met uitzondering van de messen, dienen in de bestekbakken gedaan te worden met de handvaten naar boven. In het bovenste rek worden de breekbaarste stukken geplaatst zoals kopjes, glazen, porselein of glaswerk en borden met een standaardmaat. Er is een gedeelte dat speciaal bestemd is voor lange stukken bestek.
  • Page 40 Plaatsing van de rekken De plaats van de rekken kan aangepast worden aan de aard van de geplaatste stukken. Het bovenste rek kan op twee hoogtes geplaatst worden zodat er borden van verschillende maat gewassen kunnen worden. Op de hoge stand kunnen in het bovenste rek normale borden tot 19 cm.
  • Page 41 Nederlands SELECTIE VAN HET WASPROGRAMMA PROG Waarschuwingslichtje Keuzeknop ZOUT BOVENPLAATSING DISPLAY Keuzeknop of ONDERPLAATSING Waarschuwingslichtje Knop PROGRAMMA´S PROGRAMMA´S SPOELGLANSMIDDEL ON/OFF Keuzeknop Timer INSTELLING Waarschuwingslichtjes BOVENPLAATSING of ONDERPLAATSING PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Waarschuwingslichtjes PROGRAMMA´S Waarschuwingslichtje Keuzeknop Timer INSTELLING EINDE PROGRAMMA Waarschuwingslichtjes PROGRAMMA...
  • Page 42 Er zijn verschillende programma´s mogelijk al naargelang het model vaatwasmachine: Het is heel erg belangrijk goed het programma te kiezen aan de hand van de mate van vuilheid, de hoeveelheid en het type vaatwerk. HOEVEELHEID TOTAAL TEMPERATUUR PROGRAMMA SYMBOL TYPE VAATWERK WASMIDDEL VERBRUIK (°C)
  • Page 43 Nederlands SELECTIE VAN DE EXTRA-FUNCTIES De wasfuncties dienen altijd gekozen te worden ná het de selectie van het wasprogramma. Elke programmaverandering gedurende de selectie annuleert de vooraf geselecteerde functies. Deze functies maken het mogelijk uiterst nauwkeurig de hoeveelheid geplaatste vaat, de tijden en het verbruik van de wasgang in te stellen.
  • Page 44: Einde Programma

    EINDE PROGRAMMA Wanneer het programma ten einde is zal de vaatwasmachine ononderbroken gedurende 3 secondes piepen. Bij het opendoen van de deur van de vaatwasmachine kunt u controleren of de MODELLEN wasgang teneinde is aan DISPLAY de hand van een lichtje op de sierlijst van de vaatwasmachine.
  • Page 45 VAATWASMACHINE ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN DE MACHINE Het valt aan te raden regelmatig uw machine schoon te maken ten einde de levensduur ervan te verlengen. Om de drie maanden dient u de volgende handelingen te verrichten: • Filter schoonmaken. • Sproeiers schoonmaken. •...
  • Page 46 SPROEIERS SCHOONMAKEN De derde sproeier ( bij sommige modellen), de bovenste sproeier en de onderste sproeier dienen 1 keer per drie maanden schoongemaakt te worden. Demontage van de sproeiers: De derde sproeier wordt gedemonteerd door die naar boven te drukken en los te draaien.
  • Page 47: Problemen Opsporen En Oplossen

    Español VAATWASMACHINE PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN In het geval u een Mocht dat niet het geval probleem ontdekt bij het zijn neem dan contact op gebruik van de met de TECHNISCHE vaatwasmachine, kunt u DIENST en wees zo dat waarschijnlijk zelf uitvoerig mogelijk bij het oplossen na de volgende verstrekken van...
  • Page 48 • Waarom gaat de vaatwasmachine niet aan? Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Stroomstoring – De stekker zit er niet goed in. – De zekeringen van de electrische installatie zijn eruit gesprongen. – De vaatwasmachine is niet op het stroomnet aangesloten. –...
  • Page 49 Nederlands PROBLEMEN MET DE WASRESULTATEN • Vuilresten of etensresten op het vaatwerk Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Het wasfilter is niet juist geplaatst, vuil of verstopt. – De openingen van de sproeiers zijn vuil of de sproeiers worden geblokkeerd door een stuk vaatwerk.
  • Page 50 VAATWASMACHINE OPMERKINGEN INFORMATIE VOOR DE JUISTE HANDELSWIJZE MET ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH HUISHOUDELIJK AFVAL Wanneer het apparaat niet langer gebruikt wordt, dient u het niet weg te gooien met het gewone huisvuil. Het apparaat kan zonder enige kosten worden afgegeven bij speciale inzamelcentra, die door de lokale overheden worden beheerd of bij leveranciers die een dergelijke service aanbieden.
  • Page 51: Schémas Et Cotes D'installation Installatieschema´s En -Maten

    Schémas et cotes d'installation Installatieschema´s en -maten...
  • Page 52 09/06 V28F013G0...

Table des Matières