Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil
Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor LF-017 SX

  • Page 1 Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX / INHOUDSOPGAVE FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES NEDERLANDS INSTALLATIE EN MONTAGE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN PRAKTISCHE ADVIEZEN ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN...
  • Page 4: Installation Et Montage

    LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE BRANCHEMENT A L’ARRIVEE D’EAU Vous trouverez sur la partie postérieure du lave-vaisselle le tuyau d’arrivée d’eau : Branchez le tuyau à l’arrivée d’eau, serrez l’écrou de raccordement et assurez-vous que le tuyau est bien vissé à l’appareil.
  • Page 5: Branchement Electrique

    Français BRANCHEMENT ELECTRIQUE Consultez l’étiquette signalétique située sur le bord supérieur de la porte, avant de procéder aux branchements électriques. Assurez-vous que la tension qui arrive à la base de la prise est bien celle qui figure sur l’étiquette. Il est très important que Modèle uméro de série le lave-vaisselle...
  • Page 6 Déployer ensuite vers l’arrière les taquets qui supportent le couvercle. Certains modèles intégrables sont fournis avec une baguette, qui permet de niveler les pieds arrières depuis la partie frontale. Avant d’introduire le lave-vaisselle dans la niche, approchez-le et levez-le en tournant le pied arrière jusqu’à...
  • Page 7: Habillage Et Encastrement

    Français HABILLAGE ET ENCASTREMENT FIXATION DES PANNEAUX D’une façon toute simple, il vous est possible de poser sur la porte du lave-vaisselle des panneaux d’habillage ou des revêtements décoratifs, assortis aux meubles de votre cuisine. Ces panneaux de revêtement ne peuvent pas avoir une épaisseur supérieure à 4 mm. Retirez l’encadrement de la porte en dévissant les vis.
  • Page 8: Sélection De La Langue

    SÉLECTION DE LA LANGUE Certains lave-vaisselle avec écran offrent la possibilité de personnaliser les menus de l’afficheur dans la langue souhaitée. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes : Pour activer le mode LANGUE : Appuyer pendant plus de trois secondes sur la touche Charge Supérieure et Charge Inférieure.
  • Page 9: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Réglage de la dureté de l’eau. L’eau contient du calcaire. Plus l’eau est calcaire, plus sa dureté sera élevée. Pour que le calcaire n’endommage pas votre lave- vaisselle, celui-ci incorpore un adoucisseur qui élimine le calcaire de l’eau et la rend apte pour le lavage.
  • Page 10 Réglage de la quantité de sel Les lave-vaisselles sont équipés Ce simple réglage du lave-vaisselle est vital pour d’un régulateur de sel qui, suivant son bon fonctionnement. Ne le négligez pas. le modèle, peut être manuel ou électronique. REGULATION MANUELLE Si votre lave-vaisselle possède sur la partie latérale intérieure droite un régulateur de sel comme...
  • Page 11 Français Oú mettre le sel regenerant Le lave-vaisselle est équipé d’un réservoir à sel situé sur la partie inférieure du lave-vaisselle. La première fois que vous remplirez le réservoir à sel, il vous faudra : Versez le sel en prenant soin de ne pas totalement remplir le réservoir Complétez le remplissage...
  • Page 12 Le liquide de rinçage facilite le séchage et empéche la déposition de gouttes d’eau sur la vaisselle à la fin du lavage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte, à proximité du distributeur de détergent. Le distributeur dispose d’un doseur à...
  • Page 13 Français Détergent Le détergent est versé dans un réservoir situé dans la partie interne de la porte, à proximité du distributeur de liquide de rinçage. Après avoir versé le détergent, refermez le couvercle du distributeur. Certains programmes requièrent en plus que l’on verse une partie de la dose dans le logement situé...
  • Page 14 VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle Tous les types de vaisselle ne sont pas adaptés pour être lavés dans un lave-vaisselle. Il ne faut pas introduire de pièces en bois ou en terre cuite, ni en matière plastique ne résistant pas à la chaleur. Les couverts inoxydables peuvent être lavés sans aucun problème;...
  • Page 15 Français Les couverts, à l’exception des couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. Dans le panier supérieur, sont placées les pièces les plus délicates telles que des tasses, des verres, des pièces en porcelaine, ou en verre, et des assiettes...
  • Page 16 Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être positionné à deux hauteurs différentes, afin de permettre le lavage d’assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm.
  • Page 17: Sélection Du Programme De Lavage

    Français SÉLECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE voyants sel • liquide de rinçage voyant Modèle sans afficheur détergent 4 en 1 voyant Eco + fonctionnement touche bouton sélecteur touche touche on/off de programmes départ Eco + voyants voyants sel • liquide de rinçage charge détergent 4 en 1 afficheur...
  • Page 18 Modèle avec écran écran touche touche touche touche touche on/off départ réduction sélecteur de départ différé temps programmes touche chargue supérieure • inférieure Pour sélectionner le programme de lavage, procéder comme suit : Appuyer sur la touche On/Off durant deux secondes (jusqu’à ce qu’un signal acoustique de confirmation retentisse).
  • Page 19 Français Vous disposez de plusieurs types de programmes selon le modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. PROGRAMME TEMPERATURE SYMBOLOGIE TYPE DE VAISSELLE QUANTITÉ...
  • Page 20: Selection Des Fonctions Supplementaires

    SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions supplémentaires de lavage doivent toujours être activées après avoir sélectionné le programme de lavage. Si on change de programme après avoir activé des fonctions supplémentaires, on annule automatiquement les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage. Descriptif des fonctions supplémentaires suivant les modèles : Touche: Départ Touche : Réduction de...
  • Page 21: Mise En Marche

    Français MISE EN MARCHE Une fois le programme de lavage et les fonctions additionnelles sélectionnées : Appuyer sur la touche Départ. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner. DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE L’appareil affichera successivement les phases actives du cycle en cours, au fur et à mesure du déroulement du programme.
  • Page 22: Fin De Programme

    FIN DE PROGRAMME Le programme une fois fini, l’appareil émettra un signal acoustique continu durant 3 secondes et/ou le voyant FIN (STOP) s’allumera. PANNES DE COURANT En cas de panne de courant, lorsque le courant sera rétabli, le lave-vaisselle reprendra son fonctionnement normal au point il s’était arrêté.
  • Page 23: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de réaliser des opérations périodiques d’entretien pour rallonger la durée de vie de votre lave-vaisselle. Réalisez tous les trois mois les opérations suivantes : • Nettoyage du filtre. • Nettoyage des bras d’aspersion.
  • Page 24: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION Le troisième bras d’aspersion (suivant modèle), le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion : Le troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant.
  • Page 25: Diagnostic Et Solution Aux Problemes

    LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES Si vous détectez un problème dans l’utilisation de votre lave-vaisselle, vous pourrez probablement trouver la solution en consultant les indications qui suivent. Si ce n’est pas le cas, contactez le SERVICE TECHNIQUE auquel vous préciserez au mieux les symptômes de la panne que vous constatez.
  • Page 26 • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ? Vérifier si : – Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique. – La prise de courant n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont «sauté». –...
  • Page 27: Problemes Avec L'efficacite Du Lavage

    Français PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle Vérifier si : – Le filtre de lavage est mal positionné, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués par une pièce de la vaisselle.
  • Page 28: Remarques

    LAVE-VAISSELLE REMARQUES INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES DÉCHETS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté, sans coût additionnel, aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Page 29: Wateraansluiting

    VAATWASMACHINE INSTALLATIE EN MONTAGE WATERAANSLUITING Aan de achterkant van de vaatwasmachine vindt u de waterslang: Sluit de slang aan op de waterkraan, draai de aansluitmoer vast en verzekert u zich ervan dat de slang goed in het apparaat vastgeschroefd zit. De slang dient geleid te worden tussen de muur en de onderlijst aan de...
  • Page 30: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Kijk op het plaatje met productgegevens aan de bovenkant van de deur voordat u de stroom aansluit. Verzekert u zich ervan dat de spanning die naar het apparaat geleid wordt dezelfde is als op het plaatje staat aangegeven. Het is erg belangrijk dat Model Serienummer...
  • Page 31 Nederlands Vervolgens klapt u de steunen van het bovenblad naar achteren. Sommige inbouwmodellen hebben een draaistangetje waarmee men de pootjes aan de achterkant vanaf de voorkant op hoogte kan brengen. Voor u de vaatwasmachine in de opening schuift, brengt u die op het juiste niveau door de pootjes aan de achterkant zover op te draaien dat de afstand tot...
  • Page 32 PANEEL AANBRENGEN EN INBOUW AANBRENGEN VAN PANELEN Op eenvoudige manier, kunnen aan de deur van de vaatwasmachine panelen, al dan niet decoratieve, aangebracht worden, in overeenstemming met de rest van het keukenmeubilair. Deze panelen mogen niet dikker zijn dan 4mm. Verwijder de lijst van de deur door de schroeven los te maken.
  • Page 33 Nederlands TAALSELECTIE Sommige vaatwasmachines met een scherm hebben de mogelijkheid het menu van de display aan te passen aan uw persoonlijke wensen in de taal van uw voorkeur. Volg daartoe de volgende instructies: Om de TAAL-optie te activeren: Houd de knop Bovenplaatsing en Onderplaatsing langer dan drie seconden...
  • Page 34: Gebruik Van Het Apparaat En Praktische Adviezen

    VAATWASMACHINE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EEN PRAKTISCHE ADVIEZEN HARDHEID VAN HET WATER, ZOUT, SPOELGLANSMIDDEL EN WASMIDDEL Hardheid van het water. Het water is kalkhoudend Hoe meer kalk het water bevat, des te harder zal het zijn. Om te voorkomen dat de kalk de vaatwasmachine beschadigt, beschikt deze over een ontkalker die de hoeveelheid kalk in het water vermindert en het zuivert voor het wasprogramma.
  • Page 35 Nederlands Bepaling van de hoeveelheid zout De vaatwasmachine heeft Deze eenvoudige aanpassing van de vaatwasmachine een zoutregelaar, die, is essentieel voor het goed functioneren ervan. afhankelijk van het model, Neem er nota van! handmatig danwel electronisch is. HANDMATIGE AFSTELLING Wanneer uw vaatwasmachine aan de binnenkant rechts een zoutregelaar heeft zoals nevenstaande foto´s (Mod.
  • Page 36 Waar het zout in moet De vaatwasmachine heeft een zoutreservoir dat zich onderin bevindt. De eerste keer dat u het zoutreservoir vult: Voeg het zout toe. Maak het reservoir niet te vol. Voeg vervolgens water toe. Roer door met een ZOUTRESERVOIR lepeltje.
  • Page 37 Nederlands Het spoelglansmiddel vergemakkelijkt het drogen en voorkomt dat er vlekken achterblijven op de vaat na de wasgang. Het reservoir voor het spoelglansmiddel bevindt aan de binnenkant van de deur, naast het reservoir van het wasmiddel. Het reservoir beschikt over een regelaar met 4 standen om de juiste hoeveelheid spoelglansmiddel toe te voegen...
  • Page 38 Wasmiddel Het wasmiddel dient u in het reservoir te doen dat zich aan de binnenkant van de deur naast dat van het spoelglansmiddel bevindt. Nadat u het wasmiddel heeft toegevoegd, sluit u de dop van het reservoir. Bij sommige programma´s dient u tevens een gedeelte van de dosis in de houder in WASMIDDELRESERVOIR...
  • Page 39 Nederlands VAATWERK TYPE EN PLAATSING Vaatwerk type Niet al het vaatwerk is geschikt voor de vaatwasmachine. Het is niet aan te raden vaatwerk van hout of aardewerk, noch van niet hittebestendig plastic in de machine te plaatsen. Roestvrijstaal bestek kan men zonder probleem in de vaatwasmachine schoonmaken; u dient er echter voor te zorgen dat de delen van een zilveren bestek niet met elkaar in contact komen, daar dat vlekken veroorzaken kan.
  • Page 40 Bestek, met uitzondering van de messen, dienen in de bestekbakken gedaan te worden met de handvaten naar boven. In het bovenste rek worden de breekbaarste stukken geplaatst zoals kopjes, glazen, porselein of glaswerk en borden met een standaardmaat. Er is een gedeelte dat speciaal bestemd is voor lange stukken bestek.
  • Page 41 Nederlands Plaatsing van de rekken De plaats van de rekken kan aangepast worden aan de aard van de geplaatste stukken. Het bovenste rek kan op twee hoogtes geplaatst worden zodat er borden van verschillende maat gewassen kunnen worden. Op de hoge stand kunnen in het bovenste rek normale borden tot 19 cm.
  • Page 42 SELECTIE VAN HET WASPROGRAMMA waarschuwingslichtjes zout • spoelglansmiddel waarschuwingslichtje Model zonder display Wasmiddel 4 in 1 waarschuwingslichtje Eco + functie toets keuzeknop toets toets on/off programma's start Eco + waarschuwingslichtjes waarschuwingslichtjes zout • spoelglansmiddel lading Wasmiddel 4 in 1 display boven •...
  • Page 43 Nederlands Model met scherm scherm toets toets timer toets keuzeknop toets on/off tijdinstelling timer programma's start tijdinstelling toets lading boven • onder Om het wasprogramma te kiezen dient u de volgende stappen te volgen: De knop on/off gedurende twee seconden ingedrukt houden (totdat u een piep ter bevestiging hoort) op het bedieningspaneel aan de voorzijde van de...
  • Page 44 Er zijn verschillende programma´s mogelijk al naargelang het model vaatwasmachine: Het is heel erg belangrijk goed het programma te kiezen aan de hand van de mate van vuilheid, de hoeveelheid en het type vaatwerk. PROGRAMMA TEMPERATUUR SYMBOLEN TYPE VAATWERK HOEVEELHEID TOTAAL (°C) WASMIDDEL...
  • Page 45 Nederlands SELECTIE VAN DE EXTRA-FUNCTIES De wasfuncties dienen altijd gekozen te worden ná het de selectie van het wasprogramma. Elke programmaverandering gedurende de selectie annuleert de vooraf geselecteerde functies. Deze functies maken het mogelijk uiterst nauwkeurig de hoeveelheid geplaatste vaat, de tijden en het verbruik van de wasgang in te stellen.
  • Page 46 HET IN WERKING STELLEN Nadat u het wasprogramma en de extra functies heeft gekozen: Drukt op de startknop. De vaatwasmachine draait. VERLOOP VAN HET WASPROGRAMMA De verschillende actieve fases die het programma achtereenvolgens doorloopt tijdens het wasprogramma zijn zichtbaar. Modellen zonder display: Het start/stop-lichtje gaat branden.
  • Page 47: Einde Programma

    Nederlands EINDE PROGRAMMA Wanneer het programma klaar is, zal de machine drie seconden lang piepen en/of zal het lichtje EINDE (STOP) aangaan. STROOMSTORINGEN Wanneer er zich een onderbreking in de stroomtoevoer voordoet, zal de machine bij opheffing daarvan normaal doorgaan vanaf het punt waarop hij tot stilstand was gekomen. ELEMENTAIRE ADVIEZEN Er zijn een aantal zaken waarmee men rekening dient te houden.
  • Page 48 VAATWASMACHINE ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN DE MACHINE Het valt aan te raden regelmatig uw machine schoon te maken ten einde de levensduur ervan te verlengen. Om de drie maanden dient u de volgende handelingen te verrichten: • Filter schoonmaken. • Sproeiers schoonmaken. •...
  • Page 49 Nederlands SPROEIERS SCHOONMAKEN De derde sproeier ( bij sommige modellen), de bovenste sproeier en de onderste sproeier dienen 1 keer per drie maanden schoongemaakt te worden. Demontage van de sproeiers: De derde sproeier wordt gedemonteerd door die naar boven te drukken en los te draaien.
  • Page 50: Problemen Opsporen En Oplossen

    VAATWASMACHINE PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN In het geval u een probleem ontdekt bij het gebruik van de vaatwasmachine, kunt u dat waarschijnlijk zelf oplossen na de volgende aanwijzigingen te hebben geraadpleegd. Mocht dat niet het geval zijn neem dan contact op met de TECHNISCHE DIENST en wees zo uitvoerig mogelijk bij het verstrekken van informatie.
  • Page 51 Nederlands • Waarom gaat de vaatwasmachine niet aan? Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Stroomstoring – De stekker zit er niet goed in. – De zekeringen van de electrische installatie zijn eruit gesprongen. – De vaatwasmachine is niet op het stroomnet aangesloten. –...
  • Page 52 PROBLEMEN MET DE WASRESULTATEN • Vuilresten of etensresten op het vaatwerk Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Het wasfilter is niet juist geplaatst, vuil of verstopt. – De openingen van de sproeiers zijn vuil of de sproeiers worden geblokkeerd door een stuk vaatwerk.
  • Page 53 VAATWASMACHINE OPMERKINGEN INFORMATIE VOOR DE JUISTE HANDELSWIJZE MET ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH HUISHOUDELIJK AFVAL Wanneer het apparaat niet langer gebruikt wordt, dient u het niet weg te gooien met het gewone huisvuil. Het apparaat kan zonder enige kosten worden afgegeven bij speciale inzamelcentra, die door de lokale overheden worden beheerd of bij leveranciers die een dergelijke service aanbieden.
  • Page 54 100–170...
  • Page 56 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Tel. 943 03 71 00 Fax 943 03 71 17 Barrio S. Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Gipuzkoa) www.fagor.com info@fagor.com 05/06 V28F013B1/1...

Table des Matières