Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'instructions pour l'installation et l'utilisation de l'appareil
Manuale per l'installazione e per l'uso dell'apparecchio
Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat
/Entupo egkat£stashj kai cr»shj thj suskeu»j
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA
GARANTIEBEWIJS /
COD.:
N.:
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le mode d'emploi
Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni
Alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen dient u het instructieboekje zorgvuldig te lezen
Prin egkatast»sete kai crhsimopoi»sete th suskeu», diab£ste prosektik£ to ˜ntupo odhgièn
PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
kg.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor LF-013 IX

  • Page 1 Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil Manuale per l’installazione e per l’uso dell’apparecchio Handleiding voor installatie en gebruik van het apparaat /Entupo egkat£stashj kai cr»shj thj suskeu»j CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICATO DI GARANZIA PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS GARANTIEBEWIJS / COD.: Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi Prima di installare l'apparecchio, leggere attentamente il libretto di istruzioni...
  • Page 3 PERIECOMENA INDEX / INDICE / INHOUDSOPGAVE / FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES ITALIANO ISTALLAZIONE E MONTAGGIO USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI NEDERLANDS INSTALLATIE EN MONTAGE...
  • Page 5: Conditions D'application De La Garantie

    La présente Garantie s’appliquera uniquement sur le territoire de l’U.E. et portera exclusivement sur l’appareil mentionné ; elle sera accordée par Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón- Guipúzcoa. Pour les autres pays, veuillez consulter votre distributeur.
  • Page 6 LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE DEBALLAGE Eliminer les éléments de protection intérieure : ca- les en polystyrène pour fixer les paniers. I M P O R TA N T Sur la partie intérieure de la porte, sur le bord supérieur, vous trouverez une étiquette avec la fiche signalétique de l’appareil.
  • Page 7: Branchement Electrique

    Français Le tuyau doit passer entre le mur et la plin- the inférieure arrière du lave-vaisselle (b1), pour éviter tout risque d’étranglement ou de tension excessive (b2). Si votre lave-vaisselle au- Il est recommandé d’avoir torise une prise d’eau une sortie fixe d’écoule- chaude, branchez le tu- ment à...
  • Page 8: Nivellement Et Positionnement

    NIVELLEMENT ET POSITIONNEMENT NIVELLEMENT La bonne stabilité au sol du lave-vaisselle ainsi que sa perpendicularité sont très importantes. Mettez-le de niveau pour corriger toutes irrégularités éventuelles du sol. Utilisez pour cela un ni- veau à bulle. To u t d ’ a b o r d , profondeur (en plaçant le niveau d’arrière en avant) ;...
  • Page 9: Fixation Panneaux Integrables

    Français Pour encastrer dans une rangée de meubles. Pour encastrer le lave- vaisselle dans une rangée de meubles de cuisine avec une seule plinthe : Dévissez la plinthe et re- tirez-la ; dévissez les supports des pieds et retirez-les ; Retirez les pieds régla- bles des supports, Vissez ces pieds régla-...
  • Page 10 Sur certains modèles, la hauteur de la porte intégrable est réglable pour permettre un aligne- ment avec le reste des meubles de la cuisine. Retirez l’encadrement de la porte en enle- vant les vis. Retirez le panneau décoratif du lave- vaisselle.
  • Page 11 Français I N T E G R A T I O N Pour installer un lave- vaisselle intégrable : Si le plan de travail est en bois, placez la pro- tection en plastique du plan de travail du meuble pour empêcher que l’évacuation des buées n’endommage cette zone.
  • Page 12: Lavage Preliminaire

    Ouvrez lentement la porte du lave-vaisselle en tenant bien le re- vêtement et fixez-le enfin avec les vis, en veillant à ce que le panneau soit bien alig- né avec la porte. Si les ressorts de la porte n’ont pas la for- ce suffisante, com- pensez à...
  • Page 13: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Réglage de la dureté de l’eau. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, il vous faut déterminer la dureté de l’eau de votre alimentation. Cette information vous sera fournie par la société...
  • Page 14: Electronique

    1. Maintenez la touche R E G U L AT I O N Réduction de Temps ELECTRONIQUE appuyée pendant trois Sur certains modèles, le secondes jusqu’à ce que le display affiche un régulateur de sel est numéro précédé de la é...
  • Page 15: Indicateur Optique

    Français Quand faut-il rajouter du sel ? Suivant les modèles, un indicateur optique situé sur le couvercle du réser- voir à sel, ou un voyant lumineux logé sur le ban- deau de commandes de l’appareil, vous indiquera INDICATEUR OPTIQUE VOYANT quand vous devez remet- tre du sel.
  • Page 16: Voyant Lumineux

    Quand faut-il remettre du VIDE PLEIN liquide de rinçage ? Le lave-vaisselle indique lui-même quand il faut re- mettre du liquide de rinça- ge. Selon le modèle, il e x i s t e d e u x t y p e s d’indicateur : l’indicateur optique ou le voyant lumi- neux.
  • Page 17: Position Verticale

    Français VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle cependant, il convient de La décoration peut se ter- faire en sorte que les nir sur des pièces en por- Tous les types de vaisse- couverts en argent ne celaine qui ne seraient lle ne sont pas adaptés se touchent pas entre eux pas de grande qualité.
  • Page 18: Pour 13 Couverts

    Les couverts, à l ’ e x c e p t i o n d e s couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. D a n s l e p a n i e r supérieur, sont placées les pièces les plus délicates telles...
  • Page 19 Français Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être positionné à deux hauteurs différentes, afin de permettre le lavage d’assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm.
  • Page 20: Selection Du Programme De Lavage

    SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE 70º Automático 55º-65º 50º 50º Mixto 55º 40º :Express Touche Touche FONCTIONS Voyant Voyant Voyant SUPPLEMENTAIRES DEPÁRT/PAUSE PROGRAMEES PHASES Voyant Voyant Touche Voyant Touche Selecteur de FONCTIONS ON/OFF LIQUIDE DE RINÇAGE ON/OFF DEPÁRT DIFFÉRÉ PROGRAMMES SUPPLEMENTAIRES 70º...
  • Page 21 Français Vous disposez de plusieurs types de programmes selon le modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. CONSOMMATION DUREE QUANTITE DE TEMPERATURE TOTALE APPROXIMATIVE...
  • Page 22: Selection Des Fonctions Supplementaires

    SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions supplémentaires de lavage doivent toujours être activées après avoir sélectionné le programme de lavage. Si on change de programme après avoir activé des fonctions supplémentaires, on annule automatiquement les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage.
  • Page 23: Mise En Marche

    Français MISE EN MARCHE Après avoir connecté le lave-vaisselle, sélectionné le programme de lavage et les fonctions supplé- mentaires, il ne vous reste plus qu’à appuyer sur la touche de départ. EXECUTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Les différentes phases actives en cours de programme s’afficheront au fur et à...
  • Page 24: Fin De Programme

    Lorsque le lave-vaisselle 1 . Appuyez sur la touche Sauf si la modification a est en marche et que ... Pause. une incidence sur la durée - vous voulez introduire 2 . Introduisez la pièce du programme de lavage une pièce en plus dans dans le lave-vaisselle sélectionné...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de • Nettoyage du filtre. I M P O R TA N T réaliser des opérations • Nettoyage des bras Laissez le lave- périodiques d’entretien d’aspersion. vaisselle ouvert du- pour rallonger la durée •...
  • Page 26: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION t r o i s i è m e b r a s d’aspersion (selon le mo- dèle), ainsi que le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion : Le troisième bras...
  • Page 27: Diagnostic Et Solution Aux Problemes

    LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES Si vous détectez un pro- Si ce n’est pas le cas, blème dans l’utilisation de contactez le SERVICE votre lave-vaisselle, vous TECHNIQUE auquel vo- pourrez probablement us préciserez au mieux trouver la solution en con- les symptômes de la pan- sultant les indications qui ne que vous constatez.
  • Page 28 • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met pas en fonction ? Vérifier si : – Il n’y a pas de tension sur le réseau électrique. – La prise de courant n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont «sauté». –...
  • Page 29: Problemes Avec L'efficacite Du Lavage

    Français PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle Vérifier si : – Le filtre de lavage est mal positionné, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués par une pièce de la vaisselle.
  • Page 30: Remarques

    LAVE-VAISSELLE REMARQUES VOTRE LAVE-VAISSELLE EST NET Comp@tible REMARQUE ECOLOGIQUE En vue de préserver l’environnement, veuillez déposer votre appareil usagé dans un centre officiel de ramassage ou de récupération de matériaux recyclables. Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation électrique.
  • Page 31: Condizioni Della Garanzia

    La presente Garanzia è valida unicamente sul territorio dell’Unione Europea ed esclusivamente riguardo all’apparecchio citato ed è rilasciata da Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Per gli altri Paesi, rivolgersi al proprio rivenditore. Per gli altri Paesi, rivolgersi al...
  • Page 32 LAVASTOVIGLIE INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DISIMBALLO DELLA LAVASTOVIGLIE DISIMBALLO Rimuovere di elementi in- terni di protezione: cunei di polistirolo per il fissag- gio dei cestelli. N O TA B E N E La targhetta delle caratteristiche è apposta sul bordo superiore della parte interna della porta.
  • Page 33: Connessione Elettrica

    Italiano Il tubo deve passare tra la parete e lo zoc- colo inferiore della la- vastoviglie (b1), allo scopo di evitare stroz- zature o una tensione eccessiva del tubo (b2). Se la lavastoviglie dispone Si consiglia di predisporre di presa per l’acqua calda, uno scarico fisso ad una collegare il tubo al rubinetto altezza di 25-100 cm.
  • Page 34: Posizionamento

    LIVELLAMENTO E POSIZIONAMENTO LIVELLAMENTO È molto importante curare il livellamento e la perpen- dicolarità della lavastovi- glie rispetto al pavimento. Livellare la lavastoviglie per correggere eventuali irregolarità del pavimento. Per farlo, usare una li- vella. Controllare in primo luogo la profondità (fa- cendo scorrere la live- lla da dietro in avanti) e quindi la larghezza...
  • Page 35 Italiano Per inserire la lavasto- viglie in una fila di mo- bili. Se è necessario inserire la lavastoviglie in una fila di mobili da cucina con uno zoccolo unico: svitare lo zoccolo e ri- muoverlo; svitare i sup- porti dei piedini e rimuo- verli;...
  • Page 36 a l c u n i m o d e l l i l’altezza della porta è regolabile in modo tale da poterla allineare con gli altri mobili della cucina. Rimuovere il telaio della porta dopo ave- re allentato le viti. Rimuovere il pannello decorativo dalla la- vastoviglie.
  • Page 37 Italiano INTEGRAZIONE Per installare una lavasto- viglie integrabile: Se il piano di lavoro è in legno, sistemare l’apposita protezione di plastica che impe- disce che il vapore danneggi questa zo- Sistemare le squa- drette anteriori sulla lavastoviglie per fis- sarla al mobile. Inserire la lavastovi- glie nel vano e rego- lare l’altezza dei pie-...
  • Page 38: Pulizia Preliminare

    Aprire lentamente la porta della lavastovi- glie e sostenendo il rivestimento, fissarlo con le viti facendo a t t e n z i o n e all’allineamento del pannello con la porta. Se le molle della porta non fossero abbastan- za consistenti, com- pensare con le due viti addizionali in dotazione...
  • Page 39: Uso Dell'apparecchio E Consigli Pratici

    LAVASTOVIGLIE USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI PRATICI DUREZZA DELL’ACQUA, SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO Regolazione della durezza dell'acqua. Prima di fare funzionare la lavastoviglie, occorre determinare la durezza dell’acqua della zona. Per ottenere queste informazioni, rivolgersi all'Ente erogatore dell'acqua potabile, al Comune, al Servizio di Assistenza Tecnica oppure usare la striscia "Aquadur"...
  • Page 40: Regolazione Elettronica

    1. Premere il tasto Riduzio- REGOLAZIONE ne del Tempo per tre se- ELETTRONICA condi, quindi sul display In alcuni modelli il regola- compare un numero pre- tore del sale è elettronico ceduto dalla lettera “L” (non presenta la numera- (L1). zione: vedi Mod.
  • Page 41 Italiano Q u a n d o o c c o r r e ripristinare il livello del sale? A seconda dei modelli, un visore ottico situato sul coperchio del serbatoio del sale, o una spia luminosa sul cruscotto dell’apparecchio indicano VISORE OTTICO SPIA l’esaurimento del sale.
  • Page 42 Quando occorre riempire VUOTO PIENO s e r b a t o i o d e l brillantante? La lavastoviglie indica quando occorre ripristinare il livello di brillantante. A seconda del modello, vi sono due tipi di indicatore: il visore ottico o la spia. VISORE OTTICO SPIA Visore trasparente accanto...
  • Page 43 Italiano STOVIGLIE. TIPI E SISTEMAZIONE Non tutte le stoviglie si occorre evitare che le I disegni della porcella- p o s s o n o l a v a r e posate d’argento stiano na decorata si possono lavastoviglie. Si consiglia a contatto tra di loro, dato scolorire se non sono di n o n...
  • Page 44 Le posate, eccetto i coltelli, devono e s s e re s i s t e m a t i nell’apposito cestello con il manico rivolto verso il basso. N e l c e s t e l l o superiore vanno inseriti i pezzi più...
  • Page 45 Italiano Regolazione dei ces- telli I cestelli possono essere regolati a seconda del ca- rico. Il cestello superiore può essere sistemato a due altezze diverse, in mo- do da poter lavare piatti di dimensioni diverse. Nella posizione in alto, è possibile lavare i piatti di fino a 19 cm di diametro nel cestello superiore e...
  • Page 46: Selezione Del Programma Di Lavaggio

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO 70º Automático 55º-65º 50º Mixto 50º 55º :Express 40º Tasti FUNZIONI Tasto Spie Spia Spia ADDIZIONALI AVVIO/PAUSA PROGRAMMI FASI Spie Tasto Tasto Spia light Spia UNZIONI PARTENZA RITARDATA ON/OFF SELETTORE DEI ON/OFF BRILLANTANTE ADDIZIONALI PROGRAMMI 70º...
  • Page 47 Italiano A seconda del modello di lavastoviglie, sono disponibili vari tipi di programmi: È molto importante scegliere bene il programma di lavaggio a seconda dello sporco, della quantità e del tipo di stoviglie. CONSUMO QUANTITÀ DI DURATA CIRCA TEMPERATURA TOTALE PROGRAMMA TIPO DI STOVIGLIE DETERSIVO...
  • Page 48 SELEZIONE ADDIZIONALI FUNZIONI SELEZIONE DELLE FUNZIONI ADDIZIONALI Le funzioni di lavaggio vanno impostate sempre dopo avere scelto il programma di lavaggio. Qualunque cambio di programma durante l’impostazione annulla le funzioni impostate in precedenza. Queste funzioni permettono di ottimizzare al massimo il carico, i tempi e i consumi del lavaggio. A seconda del modello, le funzioni addizionali sono le seguenti: Tasto: Partenza ri- Tasto: Riduzione del...
  • Page 49 Italiano SAVVIO Una volta accesa la lavastoviglie e dopo aver impostato il programma di lavaggio e le funzioni addizionali, non resta che premere il tasto di avvio. SVILUPPO DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO Le fasi del programma v e n g o n o i n d i c a t e successivamente, man mano che procede il...
  • Page 50: Power Cuts

    Quando la lavastoviglie è 1. Premere il tasto Pausa. Se la modifica interviene in funzionamento e… 2. Mettere il pezzo nella sulla durata del program- - Si desidera mettere lavastoviglie e/o modi- ma di lavaggio impostato un’altra stoviglia nella ficare il programma di o se si tratta della partenza lavastoviglie.
  • Page 51: Manutenzione E Pulizia Dell'apparecchio

    LAVASTOVIGLIE MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Si consiglia di effettuare • Pulizia del filtro. N O TA B E N E con regolarità la pulizia • Pulizia dei bracci di la- In caso di assenza allo scopo di prolunga- vaggio. prolungata, lasciare re la vita utile della •...
  • Page 52 PULIZIA DEI BRACCI DI LAVAGGIO Il terzo braccio (a seconda del modello), il braccio su- periore e quello inferiore si devono pulire ogni tre mesi. Smontaggio dei bracci di lavaggio: Il terzo braccio si smonta premendo ver- so l’alto e svitandolo. Il braccio superiore è...
  • Page 53: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    LAVASTOVIGLIE INDIVIDUAZIONE e SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si rileva qualche pro- Se così non fosse, rivol- blema nel funzionamento gersi al SERVIZIO DI della lavastoviglie, proba- ASSISTENZA TECNI- bilmente è possibile risol- CA fornendo informazioni verlo dopo aver consulta- esaurienti. to le seguenti indicazioni: PROBLEMI TECNICI O FUNZIONALI Quando la lavastoviglie rileva un funzionamento anomalo, avvisa con segnali acustici o luminosi,...
  • Page 54 • Perché la lavastoviglie non si mette in moto? La causa può essere: – Non c’è tensione nella rete elettrica. – La spina non è stata inserita correttamente nella presa. – Sono saltati i fusibili dell’impianto elettrico. – La lavastoviglie non è collegata alla rete elettrica. –...
  • Page 55 Italiano PROBLEMI RIGUARDANTI L’EFFICACIA DEL LAVAGGIO • Tracce si sporco o di cibo sulle stoviglie La causa può essere: – Il filtro di lavaggio non è posizionato correttamente, è sporco oppure ostruito. – I fori dei bracci di lavaggio sono sporchi oppure i bracci sono bloccati da qualche stoviglia.
  • Page 56: Avvertenze

    LAVASTOVIGLIE AVVERTENZE NOTA ECOLOGICA Allo scopo di rispettare l’ambiente, consegnare l'apparecchio usato ad un centro preposto alla raccolta e al recupero dei materiali riciclabili. Prima di disfarsi dell’apparecchio usato, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione.
  • Page 57: Garantievoorwaarden

    Onderhavige garantie is alleen geldig op het grondgebied van de EU en uitsluitend voor het genoemde apparaat, verleend door Fagor Electrodomésticos, S. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Voor de resterende landen dient u contact op te nemen met uw leverancier.
  • Page 58 VAATWASMACHINE INSTALLATIE EN MONTAGE VAATWASMACHINE UITPAKKEN HET UITPAKKEN Verwijder de interne bes- chermingsmaterialen: de blokjes van polystyreen waarmee de rekken vas- tzitten . B E L A N G R I J K Aan de binnenkant van de deur, aan de bovenzijde, bevindt zich het plaatje met de productgegevens. Dit plaatje dient nooit verwijderd te worden daar het de exacte gegevens bevat van het model vaatwasmachine, de elektrische voeding, het serienummer en de garantie.
  • Page 59: Elektrische Aansluiting

    Nederlands De slang dient geleid te worden tussen de muur en de onderlijst aan de achterkant van de vaatwasma- chine (b1) om te vo- orkomen dat die bek- neld raakt of te strak komt te staan. Als uw vaatwasmachine Aanbevolen wordt een geschikt is voor warmwater- vaste waterafvoer te ins- toevoer, sluit dan de slang...
  • Page 60 NIVELLERING EN PLAATSING NIVELLERING Het is belangrijk dat de vaatwasmachine stevig en waterpas staat. Zet de vaatwasmachine waterpas om eventuele ongelijkheid van de ondergrond te corrigeren. Gebruik daarvoor een waterpas met luchtbel. Begin met de diepte (het waterpas stellen van achter naar voor);...
  • Page 61 Nederlands De vaatwasmachine inbouwen in een rij geschakelde keukenkastjes h e t g e v a l v a a t w a s m a c h i n e w i l t i n b o u w e n i n e e n r i j geschakelde keukenkastjes met gezamelijke plint: schroef de plint los en...
  • Page 62 Bij sommige modellen kan de hoogte van de te bekleden deur veranderd worden met het doel die op gelijke lijn met de rest van het k e u k e n m e u b i l a i r t e brengen.
  • Page 63 Nederlands INBOUW A a n w i j z i n g e n vaatwasmachine in te bouwen: Wanneer het keukenblad van hout is plaats dan de plastic bescherming van het keukenblad van het meubel hetgeen voorkomt dat stoom op deze zone inwerkt en het beschadigt.
  • Page 64 Maak nu langzaam de deur van de vaatwas- machine open en houd daarbij het paneel vast en zet die tenslotte vast met de schroefjes en zorg dat die op één lijn blijft met de deur. In het geval dat de deurveren niet sterk genoeg zijn breng dan t w e e...
  • Page 65 VAATWASMACHINE GEBRUIK VAN HET APPARAAT EEN PRAKTISCHE ADVIEZEN HARDHEID VAN HET WATER, ZOUT, SPOELGLANSMIDDEL EN WASMIDDEL Hardheid van het water. Alvorens de vaatwasmachine in gebruik te nemen dient men de hardheid van het water vast te stellen in uw zone. Die informatie kunt u krijgen bij uw plaatselijke waterleidingbedrijf, de gemeente, onze technische dienst of door de Aquadur-strip te gebruiken die in het zakje met onderdelen zit.
  • Page 66: Zoutreservoir

    1. Houd de knop Tijdre- ELEKTRONISCHE ductie drie seconden in- D O S E R I N G gedrukt en op op de dis- In sommige modellen is play verschijnt een z o u t r e g e l a a r nummer voorafgegaan elektronisch (zonder door de letter “L”...
  • Page 67 Nederlands Wanneer moet men zout bijvullen? Afhankelijk van het model geeft een kijkvenster in d e d e k s e l v a n h e t zoutreservoir dan wel een l i c h t j e h e t bedieningspaneel van het apparaat aan wanneer er KIJKVENSTER...
  • Page 68: Wasmiddelreservoir

    Wa n n e e r d i e n t LEEG spoelglansmiddel bij te vullen? De vaatwasmachine zelf g e e f t a a n d a t s p o e l g l a n s m i d d e l bijgevuld moet worden.
  • Page 69 Nederlands VAATWERK TYPE EN PLAATSING Niet al het vaatwerk is de delen van een De dessins op porse- geschikt voor de vaatwas- zilveren bestek niet lein kunnen slijten indien machine. Het is niet aan met elkaar in contact die niet van eerste kwali- te raden vaatwerk van komen, daar dat vlekken teit zijn.
  • Page 70 Bestek, met uitzon- dering van de mes- sen, dienen in de bestekbakken geda- an te worden met de handvaten naar bo- ven. In het bovenste r e k w o r d e n d e breekbaarste stukken g e p l a a t s t z o a l s k o p j e s , g l a z e n ,...
  • Page 71 Nederlands P l a a t s i n g v a n d e rekken De plaats van de rekken kan aangepast worden aan de aard van de geplaatste stukken. Het bovenste rek kan op twee hoogtes geplaatst worden zodat er borden van v e r s c h i l l e n d e m a a t gewassen kunnen worden.
  • Page 72 SELECTIE VAN HET WASPROGRAMMA 70º Automático 55º-65º 50º 50º Mixto 55º 40º :Express Toetsen PROGRAMMA’S FASES START/PAUSE -knop SPOELGLANS- EXTRA-FUNCTIES MIDDEL WAARSCHU- Waarschu- Waarschuwingslichtjes TIMER Knop PROGRAMMA WINGSLICHTJES wingslichtje EXTRA-FUNCTIES SELECTIE 70º 55º- 65º 50º 50º 55º LF-019IX 40º Om het wasprogramma te kiezen dient u de volgende passen te volgen: Druk op ON op het bedieningspaneel van de vaatwasmachine...
  • Page 73 Nederlands Er zijn verschillende programma´s mogelijk al naargelang het model vaatwasmachine: Het is heel erg belangrijk goed het programma te kiezen aan de hand van de mate van vuilheid, de hoeveelheid en het type vaatwerk. TOTAAL HOEVEELHEID GESCHATTE DUUR TEMPERATUUR VERBRUIK PROGRAMMA TYPE VAATWERK...
  • Page 74 SELECTIE VAN DE EXTRA-FUNCTIES De wasfuncties dienen altijd gekozen te worden ná het de selectie van het wasprogramma. Elke programmaverandering gedurende de selectie annuleert de vooraf geselecteerde functies. Deze functies maken het mogelijk uiterst nauwkeurig de hoeveelheid geplaatste vaat, de tijden en het verbruik van de wasgang in te stellen.
  • Page 75 Nederlands HET IN WERKING STELLEN W a n n e r m e n v a a t w a s m a c h i n e aangezet heeft, het wasprogramma heeft uitgekozen en de extra- f u n c t i e s h e e f t geselecteerd hoeft u alleen op de start-knop...
  • Page 76: Einde Programma

    Wanneer de vaatwasma- 1. Druk op de Pause- Behalve wanneer de chine in bedrijf is en. knop. wijziging de duur van de - U wilt nog iets in de 2. Doe het stuk vaatwerk gekozen wasgang wijzigt vaatwasmachine doen. in de machine en/of of wanneer het de Timer- - U wilt het wasprogram- wijzig het wasprogram-...
  • Page 77 VAATWASMACHINE ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN DE MACHINE Het valt aan te raden • Filter schoonmaken. B E L A N G R I J K regelmatig uw machine • Sproeiers schoonmaken. Laat de vaatwasma- schoon te maken ten • Binnenzijde schoon- chine open wanneer u einde de levensduur maken.
  • Page 78 SPROEIERS SCHOONMAKEN De derde sproeier ( bij sommige modellen), de bovenste sproeier en de onderste sproeier dienen 1 keer per drie maanden schoongemaakt te worden. D e m o n t a g e v a n sproeiers: De derde sproeier wordt gedemonteerd door die naar boven te drukken en los te draaien.
  • Page 79: Problemen Opsporen En Oplossen

    VAATWASMACHINE PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN In het geval u een Mocht dat niet het geval probleem ontdekt bij het zijn neem dan contact op g e b r u i k v a n met de TECHNISCHE vaatwasmachine, kunt u DIENST en wees zo dat waarschijnlijk zelf uitvoerig mogelijk bij het...
  • Page 80 Waarom gaat de vaatwasmachine niet aan? Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Stroomstoring – De stekker zit er niet goed in. – De zekeringen van de electrische installatie zijn eruit gesprongen. – De vaatwasmachine is niet op het stroomnet aangesloten. –...
  • Page 81 Nederlands PROBLEMEN MET DE WASRESULTATEN • Vuilresten of etensresten op het vaatwerk Dat zou te wijten kunnen zijn aan: – Het wasfilter is niet juist geplaatst, vuil of verstopt. – De openingen van de sproeiers zijn vuil of de sproeiers worden geblokkeerd door een stuk vaatwerk.
  • Page 82 VAATWASMACHINE OPMERKINGEN ECOLOGISCHE AANWIJZING Met het oogmerk het milieu te sparen levert u uw gebruikte apparaat bij een een officieel inzamelpunt Maak uw gebruikte apparaat voordat u het weg doet onklaar door de kabel met stekker door te snijden.
  • Page 83 PISTOPOIHQEI EPARKWS H HMEROMHNIA PARADOSHS GIA ELEUQERH CRHSH THS SUSKEUHS. H paroÚsa EggÚhsh iscÚei apokleistik£ kai mÒnon stij cèrej thj Eurwpaïk»j Enwshj, afor£ kat/ apokleistikÒthta thn anaferÒmenh suskeu» kai par˜cetai apÒ thn Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa.
  • Page 84 PLUNTHRIO PIATWN EGKATASTASH KAI MONTARISMA AFAIRESH THS SUSKEUASIAS APO TH SUSKEUH AFAIRESH THS SUSKEUASIAS Afair˜ste ta stoice…a eswterik»j prostas…aj: t£koi polusturol…ou gia thn staqeropo…hsh twn kalaqièn. SHMANTIKO Sto eswterikÒ m˜roj thj pÒrtaj, sthn p£nw £krh, br…sketai h etik˜ta me ta carakthristik£.
  • Page 85 Ellhnik£ O swl»naj pr˜pei na per£sei an£mesa apÒ ton to…co kai thn op…sqia k£tw mporntoÚra tou plunthr…ou pi£twn (b1), ˜ t s i è s t e m h n sumpi˜zetai asfuktik£ oÚte na m˜nei uperbolik£ tentwm˜noj (b2). Sunist£tai na up£rcei An to plunt»rio pi£twn diaq˜simh m…a staqer»...
  • Page 86 ISOSTAQMISH KAI TOPOQETHSH ISOSTAQMISH E … n a i s h m a n t i k Ò n a p e t Ú c e t e m i a k a l » edra…wsh tou plunthr…ou pi£twn p£nw sto p£twma kaqèj kai thn k£qeth st£sh tou.
  • Page 87 Ellhnik£ EntoicismÒj se m…a seir£ ep…plwn. Se per…ptwsh pou q˜lete na eis£gete to plunt»rio pi£twn se m…a seir£ ep…plwn kouz…naj me enia…a k£tw mporntoÚra: X e b i d è s t e m p o r n t o Ú r a k a i afair˜ste thn: x e b i d è...
  • Page 88 In alcuni modelli Se to Úyoj merik£ mont˜la thj upÒ diakÒsmhsh pÒrtaj ruqm…zetai ˜tsi è s t e n a m p o r e … n a euqugrammisqe… me ta upÒloipa ˜pipla th kouz…naj. Afair˜ste to pla…sio t h j p Ò...
  • Page 89 Ellhnik£ ENTOICISMOS P r o k e i m ˜ n o u egkatast»sete ˜na entoi- cizÒmeno plunt»rio pi£twn: A n o p £ g k o j t h j kouz…naj e…nai apÒ xÚlo, topoqete…ste to p r o s t a t e u t i k Ò plastikÒ...
  • Page 90 Ano…xte arg£ thn pÒrta tou plunthr…ou pi£twn kratèntaj to k£lumma kai telik£ stereèste to me tij b…dej, pros˜contaj na euqugramm…sete thn ep˜ndush me thn pÒrta. Se per…ptwsh pou ta elat»ria thj pÒrtaj den e…nai arket£ iscur£, antistaqm…ste thn iscÚ t i j d Ú...
  • Page 91 PLUNTHRIO PIATWN CRHSH THS SUSKEUHS KAI PRAKTIKES SUMBOULES SKLHROTHTA TOU NEROU, ALATI, GUALISTIKO KAI APORRUPANTIKO RÚqmish thj sklhrÒthtaj tou neroÚ. Prin q˜sete se leitourg…a to plunt»rio pi£twn, qa pr˜pei na kaqor…sete thn sklhrÒthta tou neroÚ thj perioc»j saj. H plhrofor…a aut» par˜cetai apÒ...
  • Page 92 1. Pi˜ste to pl»ktro Me…wsh HLEKTRONIK CrÒnou (Reducción de Tiempo) H RUQMISH gia tr…a deuterÒlepta kai, sth sun˜ceia, qa emfanisqe… Se merik£ mont˜la o ston optikÒ de…kth ˜naj ari- ruqmist»j £latoj e…nai qmÒj met£ apÒ to gr£mma »L» hlektrikÒj (den f˜rei (L1).
  • Page 93 Ellhnik£ PÒte qa pr˜pei na prosq˜sete xan£ al£ti; A seconda dei modelli, un visore ottico situato sul coperchio del serbatoio del sale, o una spia luminosa sul cruscotto d e l l ’ a p p a r e c c h i o indicano l’esaurimento del sale.
  • Page 94 PÒte qa pr˜pei na ADEIO GEMATO p r o s q ˜ s e t e x a n £ gualistikÒ; To …dio to plunt»rio pi£twn qa saj upode…xei p Ò t e q a p r ˜ p e i n a prosq˜sete gualistikÒ.
  • Page 95 Ellhnik£ PIATIKA. EIDH KAI TOPOQETHSH E…dh piatikèn prÒblhma. Qa pr˜pei Òmwj s c ˜ d i a na pros˜xete ˜tsi èste d i a k o s m h m ˜ n e j Ta piatik£ den e…nai Òla ta ashm˜nia koub˜r na porsel£nej mpore…...
  • Page 96 Ta koub˜r, ektÒj apÒ ta maca…ria, pr˜pei na topoqetoÚntai sto kal£qi gia koub˜r, pros˜contaj ˜tsi èste oi lab˜j na m˜noun proj ta k£tw. Sto p£nw kal£qi topoqetoÚntai ta pio eua…sqhta e…dh Òpwj flutz£nia, pot»ria, p o r s e l £ n e j »...
  • Page 97 Ellhnik£ RÚqmish twn kalaqièn Ta kal£qia mporoÚn na ruqmisqoÚn an£loga me to fort…o. To p£nw kal£qi mpore… na topoqethqe… se dÚo diaforetik£ Úyh kat£ trÒpo èste na mporoÚn na p l u q o Ú n p i £ t a diaforetikÒ...
  • Page 98 EPILOGH TOU PROGRAMMATOS PLUSIMATOS 70º Automático 55º-65º 50º 50º Mixto 55º 40º :Express Pl»ktra Pl»ktro PROGRAMMATA Lampaki SUMPLHRWMATIKES EKKINHSH / FASEIS endeixhs LEITOURGIES PAUSH Lamp£ki Lamp£kia Pl»ktro Pl»ktro EPILOGEAS SUMPLHRWMATI ON/OFF GUALISTIKO ON/OFF CRONIKH KAQUSTERHSH PROGRAMMATWN KES LEITOURGIES 70º 55º- 65º 50º...
  • Page 99 Ellhnik£ Diaq˜tete diafÒrouj tÚpouj programm£twn, an£loga me to mont˜lo tou plunthr…ou pi£twn saj E…nai polÚ shmantikÒ na dial˜xete swst£ to prÒgramma plus…matoj se sun£rthsh me thn akaqars…a, thn posÒthta kai to e…doj twn piatikèn. POSOTHTA SUNOLIKH PROSEGGISTIKH EIDOS APORRUPAN KATANALWSH DIARKEIA QERMOKRASIA PROGRAMMA...
  • Page 100 EPILOGH TWN SUMPLHRWMATIKWN LEITOURGIWN Oi leitourg…ej plus…matoj qa pr˜pei na epil˜gontai p£ntote met£ thn epilog» tou progr£mmatoj Opoiad»pote allag» progr£mmatoj kat£ thn epilog» akurènei tij tou plus…matoj. leitourg…ej pou ˜coun epilege… prohgoum˜nwj Oi leitourg…ej aut˜j saj epitr˜poun na ruqm…sete Òso to dunatÒ akrib˜stera to fort…o, touj crÒnouj kai tij katanalèseij tou plus…matoj.
  • Page 101 Ellhnik£ QESH SE LEITOURGIA A f o Ú a n £ y e t e plunt»rio pi£twn kai epil˜xete to prÒgramma p l u s … m a t o j k a i t i j s u m p l h r w m a t i k ˜ j leitourg…ej, apom˜nei na pi˜sete to mÒnon...
  • Page 102 Otan to plunt»rio pi£twn 1.Pi˜ste to pl»ktro To parap£nw e…nai dunatÒ ektÒj an h tropopo…hsh br…sketai se leitourg…a PaÚsh. paremba…nei sth di£rkeia tou kai... 2.Eis£gate to skeÚoj sto epilegm˜nou progr£mmatoj plunt»rio pi£twn kai/» plus…matoj » an prÒkeitai gia - Q˜lete na eis£gete t r o p o p o i »...
  • Page 103 PLUNTHRIO PIATWN SUNTHRHSH KAI KAQARISMOS THS SUSKEUHS • KaqarismÒj tou f…ltrou. Saj sunistoÚme na S H M A N T I K O • KaqarismÒj twn p r a g m a t o p o i e … t e Af»ste anoictÒ...
  • Page 104 KAQARISMOS TWN YEKASTHRWN O tr…toj yekast»raj (an£loga me to mont˜lo), o £nw yekast»raj kai o k£tw yekast»raj pr˜pei na kaqar…zontai k£qe treij m»nej. X e m o n t £ r i s m a t w n yekast»rwn: O tr…toj yekast»raj xemont£retai pi˜zontaj proj ta p£nw kai x e b i d è...
  • Page 105 PLUNTHRIO PIATWN ENTOPISMOS KAI EPILUSH PROBLHMATWN p e r … p t w s h p o u An autÒ den e…nai dunatÒ, e n t o p … s e t e k £ p o i o a p e u q u n q e … t e s t o prÒblhma kat£...
  • Page 106 Giat… to plunt»rio pi£twn den mpa…nei se leitourg…a; • – Mpore… na ofe…letai stouj ex»j lÒgouj: – Den up£rcei t£sh sthn paroc» hlektrikoÚ reÚmatoj. – Den ˜cei eisacqe… kal£ to bÚsma sthn pr…za. – Oi asf£leiej thj hlektrik»j egkat£stashj ˜coun p˜sei. –...
  • Page 107 Ellhnik£ PROBLHMATA ME THN APOTELESMATIKOTHTA TOU PLUSIMATOS Kat£loipa akaqars…aj » trof…mwn sta piatik£ • Mpore… na ofe…letai stouj ex»j lÒgouj: – To f…ltro plus…matoj den e…nai swst£ topoqethm˜no, e…nai brèmiko » boulwm˜no. – Oi op˜j twn yekast»rwn e…nai brèmikej » oi yekast»rej e…nai mplokarism˜noi me k£poio apÒ...
  • Page 108 PLUNTHRIO PIATWN PROEIDOPOIHSEIS OIKOLOGIKH SHMEIWSH diat»rhsh tou fusikoÚ perib£llontoj Prokeim˜nou na suneisf˜rete sthn , saj parakaloÚme na paradèsete thn palai£ suskeu» saj se ˜na ep…shmo k˜ntro perisullog»j » an£kthshj anakuklèsimwn ulikèn. Prin apallage…te apÒ thn palai£ suskeu» saj, acrhsteÚste thn kÒbontaj to kalèdio sÚndeshj sto hlektrikÒ...
  • Page 112 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Tel. 943 03 71 00 Fax 943 03 71 17 Barrio S. Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Gipuzkoa) www.fagor.com info@fagor.com 02/05 V28F003B5/1...

Table des Matières