Toro Greensmaster 3320TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3320TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3320TriFlex Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04530—N° de série 408000000 et suivants
Form No. 3449-997 Rev A
®
3320 TriFlex
®
*3449-997*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3320TriFlex

  • Page 1 Form No. 3449-997 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® 3320 TriFlex ® N° de modèle 04530—N° de série 408000000 et suivants *3449-997* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    (EPA) et la réglementation obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer antipollution de l'état de Californie relative aux votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Contrôle de la machine après le démarrage dangers potentiels et sont signalées par le symbole du moteur............26 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Arrêt du moteur..........27 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Contrôle du système de sécurité.......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle du détecteur de fuites ......47 Entretien des unités de coupe ......49 Consignes de sécurité pour les lames ....49 Cette machine est conçue en conformité avec la Dépose et repose des unités de coupe....49 norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017, Contrôle du contact cylindre/contre- et satisfait à...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Appuyez sur la pédale 2.
  • Page 6 decal139-6493 139-6493 1. Abaissement et embrayage des cylindres 8. Cylindre – tonte 2. Levage et débrayage des cylindres 9. Cylindre – rodage 3. Direction de la tonte 10. Starter 4. Haute vitesse 11. Démarrage du moteur 5. Basse vitesse 12. Moteur en marche 6.
  • Page 7 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 8 decal136-8505 136-8505 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels se prêtent à...
  • Page 9 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindre 3. Unité de coupe à 8 lames 5. Unité de coupe à 14 lames 7. Haute vitesse 2. Unité de coupe à 5 lames 4. Unité de coupe à 11 lames 6. Vitesse de cylindre 8.
  • Page 10: Mise En Service

    Crochet de bac à herbe Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès de votre dépositaire Toro agréé) Bac à herbe Montage des unités de coupe et des contrepoids. Contrepoids du moteur de cylindre électrique...
  • Page 11: Montage De L'arceau De Sécurité

    Description Qté Utilisation Déclaration de conformité Pour conformité CE Certificat acoustique Clés de contact Pour démarrer le moteur. Montage de l'arceau de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité Boulon (½ x 3¾ po) Écrou à embase (½ po) Procédure Retirez le support supérieur de la caisse.
  • Page 12: Montage Du Siège

    Acheminez le faisceau du siège autour des glissières du siège, en vérifiant qu'il ne risque pas d'être coincé lors du déplacement du siège, et branchez-le à la prise au fond du siège. Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Montage du volant Faisceau du siège...
  • Page 13: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Montage des crochets du bac à herbe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Crochet de bac à herbe Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page Boulons à embase 40). Procédure Fixez les 6 crochets du bac à herbe au bout des barres des bras de suspension à...
  • Page 14: Montage Des Unités De Coupe

    Pièces nécessaires pour cette opération: tonte constante Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès de votre Aucune pièce requise dépositaire Toro agréé) Bac à herbe Procédure Contrepoids du moteur de cylindre électrique La machine est équipée d'une fonction qui permet...
  • Page 15: Mise En Place Des Autocollants

    Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération: g271539 Autocollant de sécurité (réf. 136-8505) Figure 9 Autocollant de marque de conformité CE 1. Autocollant de l'année de production Autocollant de l'année de production Procédure Si vous utilisez cette machine dans un pays qui respecte les normes de la CE, procédez comme suit après avoir monté...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 11 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 10 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 17 Commande d'accélérateur Sélecteur de fonction La commande d’accélérateur (Figure 13) permet de Le sélecteur de fonction (Figure 13) permet de choisir varier le régime moteur. Déplacez la commande 2 modes de déplacement plus le . Vous POINT MORT d'accélérateur vers la position H pour pouvez passer du mode transport au mode tonte AUT RÉGIME...
  • Page 18: Écran De L'lnfocenter

    Écran de l'lnfoCenter Utilisation de l'écran LCD de l'InfoCenter L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des renseignements relatifs à la machine, tel l'état de l'alternateur, la vitesse, ainsi que divers diagnostics et autres données concernant la machine et la batterie. La Figure 15 et la Figure 16...
  • Page 19 (lorsque le rodage au manuel d'entretien ou est activé, vous pouvez le adressez-vous à votre désactiver avec cette option distributeur Toro agréé pour ou en coupant le contact). plus de renseignements sur le menu A et sur les NOMALIES données qu'il contient.
  • Page 20 Réglage de la temporisation de levage/abaissement de Permet au dépositaire/tech- ENUS PROTÉGÉS l'unité de coupe centrale nicien d'accéder aux menus protégés par la saisie d'un Réglez la temporisation de levage et d'abaissement de code d'accès. l'unité de coupe centrale entre 1 et 10 sur l'InfoCenter, Permet de commander les ROTECTION DES RÉGLAGES en vous reportant au tableau ci-dessous.
  • Page 21: Levier De Réglage Du Siège

    16) pour les unités de coupe à 5, 8, 11 Pour une liste des anomalies, contactez votre ou 14 lames. distributeur Toro agréé ou consultez le Manuel d'entretien. Levier de réglage du siège Le levier de réglage du siège est situé dans l'angle avant gauche du siège...
  • Page 22: Robinet D'arrivée De Carburant

    Connecteurs de coupure d'alimentation des unités de coupe Avant d'installer ou de retirer les unités de coupe, ou de travailler dessus, vous devez les déconnecter de l'alimentation électrique en séparant les connecteurs de coupure d'alimentation (Figure 20) situés à la base de l'arceau de sécurité, sur le côté...
  • Page 23: Outils Et Accessoires

    Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur • Familiarisez-vous avec le maniement correct du utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 24: Spécifications Relatives Au Carburant

    • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé. • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation • Ne faites tourner le moteur que dans des lieux bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dont l'inhalation est Consignes de sécurité mortelle. • Ne laissez pas la machine en marche sans pendant l'utilisation surveillance.
  • Page 26: Rodage De La Machine

    bon sens et de discernement quand vous réalisez La machine est rodée après seulement 8 heures de cette étude. fonctionnement. • Lisez les instructions relatives à l'utilisation sur les Comme les premières heures de fonctionnement pentes ci-dessous avant d'utiliser la machine sur sont critiques pour la fiabilité...
  • Page 27: Arrêt Du Moteur

    MORT Remarque: Si les fuites de liquide persistent, Le système de sécurité empêche la machine de se contactez votre dépositaire Toro agréé et faites déplacer, sauf si : remplacer les pièces le cas échéant. • Le frein de stationnement est desserré.
  • Page 28: Contrôle Du Contacteur De Présence De L'utilisateur

    Conduire la machine sans de fonction au P , et serrez le frein de OINT MORT stationnement. tondre Placez le sélecteur de fonction en position ou T et essayez de démarrer • ONTE RANSPORT Assurez-vous que les unités de coupe sont le moteur.
  • Page 29 Remarque: Cette procédure abaisse les unités de coupe sur le gazon et démarre les cylindres. Important: L'unité centrale s'abaisse et remonte un peu après les unités avant; pour cette raison, entraînez-vous à synchroniser les opérations pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire.
  • Page 30: Après L'utilisation

    pelouse. Si vous arrêtez la machine sur un agglomérés sur les unités de coupe et les vert humide, les roues risquent de laisser dispositifs d'entraînement. Nettoyez les coulées des traces ou des indentations. éventuelles d'huile ou de carburant. • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de Tonte de la périphérie du terrain remiser ou de faire transporter la machine.
  • Page 31: Inspection Et Nettoyage Après La Tonte

    • Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine (Figure 25).
  • Page 32: Entretien

    Remarque: Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 33: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Contrôlez le régime moteur (au ralenti et au régime maximum). heures de fonctionnement •...
  • Page 34: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Contrôlez le fonctionnement des instruments.
  • Page 35: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Consignes de sécurité pour Graissage de la machine le moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Lubrifiez les graisseurs avec de la graisse nº 2 au d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 36: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Important: Ne tordez pas l'élément Dévissez la jauge, sortez-la et essuyez-la sur en mousse pour le sécher, car vous un chiffon propre. pourriez déchirer la mousse. Remettez la jauge dans le tube et vissez-la dedans (Figure 29). g005111 Figure 29 g005126 Figure 28 1.
  • Page 37: Remplacement Des Bougies

    brosse métallique. Des particules abrasives pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm (0,030 po), comme montré à la Figure g005127 Figure 30 1.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Montez le nouveau filtre en orientant la flèche sur le boîtier du filtre dans la direction opposée d'alimentation au réservoir de carburant. Contrôle des conduites de Remplacement du filtre à carburant et des raccords carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Périodicité...
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité pour le système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 40: Charge De La Batterie

    g253379 Figure 34 1. Câble positif 2. Câble négatif Branchez le câble négatif de la batterie et serrez l'écrou du collier de la batterie (Figure 34). g339974 Figure 35 Charge de la batterie 1. Tiges 2. Écrous à oreilles ATTENTION Raccordez un chargeur de 2 à...
  • Page 41: Emplacement Des Fusibles

    Emplacement des fusibles Les fusibles du système électrique se trouvent sous le siège (Figure 36). g028670 Figure 37 1. Fusibles – 35 A Démarrage du moteur à g195277 Figure 36 l'aide d'une batterie de 1. Témoins de diagnostic et 5. Éclairage et détecteur de secours de préchauffage –...
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, transmission contactez votre dépositaire Toro agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour Si la machine à tendance à se déplacer quand la d'autres réglages. pédale de déplacement est en position N , réglez...
  • Page 43: Réduire La Vitesse De Transport

    Réglage de la vitesse de avant de rencontrer la butée ou si vous souhaitez réduire la vitesse de transport. tonte Pour obtenir la vitesse de transport maximale, placez le sélecteur de fonction en position T RANSPORT La vitesse de tonte est réglée à l'usine à 6 km/h appuyez sur la pédale de déplacement.
  • Page 44: Entretien Des Freins

    Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 45). Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life »; disponible en bidons de 19 L (5 gal américains) ou barils de 208 L (55 gal américains).
  • Page 45 25,7 L (6,8 gal américains) de liquide hydraulique Autres liquides hydrauliques possibles : si vous ne de bonne qualité. Au début de chaque journée disposez pas de liquide hydraulique longue durée Toro d'utilisation, contrôlez le niveau de liquide hydraulique. PX, vous pouvez utiliser d'autres liquides hydrauliques La machine est munie d'une jauge de niveau dans le classiques à...
  • Page 46 Si le liquide est contaminé, faites rincer le système (page 45). par un dépositaire Toro agréé. Le liquide contaminé a Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner un aspect laiteux ou noir comparé à du liquide propre. au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire Nettoyez la zone autour de la surface de circuler le liquide et supprimer l’air encore...
  • Page 47: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques et le serrage de g229108 tous les raccords et branchements avant...
  • Page 48: Contrôle Du Fonctionnement Du Système

    g229110 Figure 46 Avertissement de fuite! g229112 1. Contacteur à flotteur 3. Niveau de liquide (chaud) Figure 47 (en bas – fermé) Baisse du niveau de 1. Tige ou tournevis propre 3. Enfoncer le contacteur à liquide de 118 à 177 ml (4 flotteur à...
  • Page 49: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de avec une charge élevée. Pour éviter les fausses alarmes, coupez le moteur au lieu de le laisser tourner coupe au ralenti pendant une longue période. Consignes de sécurité pour les lames Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
  • Page 50: Montage Des Contrepoids Électriques

    PRUDENCE Si vous ne déconnectez pas les unités de coupe de l'alimentation électrique, elles peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Débranchez toujours les connecteurs de coupure d'alimentation avant de travailler sur les unités de coupe.
  • Page 51: Dépose Des Unités De Coupe

    g014609 Figure 51 1. Verrou en position fermée 3. Verrou en position ouverte 2. Barre de bras de suspension g036122 Figure 53 1. Moteur de cylindre 3. Creux g036343 Figure 52 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur 1.
  • Page 52: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    PRUDENCE Si vous ne déconnectez pas les unités de coupe de l'alimentation électrique, elles peuvent être mis en marche accidentellement et causer de graves blessures aux mains et aux pieds. Débranchez toujours les connecteurs de g036124 coupure d'alimentation avant de travailler Figure 55 sur les unités de coupe.
  • Page 53: Rodage Des Cylindres

    Rodage des cylindres Lorsque vous avez terminé, remettez l'option (rodage) sur désactivé (OFF) sur ACKLAP l'InfoCenter ou tournez la clé de contact à la ATTENTION position pour rétablir la tonte en marche ARRÊT avant. Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures.
  • Page 54: Remisage

    Remisage tourner le moteur lentement pour bien répartir l'huile dans le système. Remettez les bougies en place; voir Remplacement des bougies (page Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une 37). durée prolongée, prenez les mesures suivantes : Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de Consignes de sécurité...
  • Page 55: Remarques

    Remarques:...
  • Page 56 Remarques:...
  • Page 57 Remarques:...
  • Page 58 Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité vos données, nous vous encourageons à nous en faire part directement. Veuillez noter que les résidents européens ont le droit de porter plainte auprès de leur Autorité...
  • Page 59: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04530

Table des Matières