Descrição Do Produto; Dados Técnicos; Instalação E Montagem - DEA SYSTEM GEKO Notice D'emploi Et Avertissements

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35
2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Modelos e conteúdo da embalagem
O GEKO é um operador para a automação de portas de batente com médio e pequeno porte. É essencialmente constituído por:
- Um Motorredutor;
- Uma central de comando programável (regulação de força, velocidade, curso do motor, etc.) Com receptor de rádio 433,92 MHz
incorporado;
Inspeccionar o conteúdo "da embalagem" (Fig. 1) comparando-o com o seu produto, poderá ser útil durante a montagem.
Transporte
GEKO é sempre embalado em caixas que assegurem uma protecção adequada ao produto, no entanto, preste atenção a todas as
informações que possam ser apresentadas na mesma caixa acerca do armazenamento e manuseio.
3 DADOS TÉCNICOS
CENTRAL DE COMANDO
Tensão de alimentação (V)
Potência nominal do transformador (VA)
Fusível F2 (A) (transformador)
Baterias
Fusível F1 (A) (Entrada de baterias)
Saídas de 24V para os motores (A)
Saída para alimentação de
circuitos auxiliares
Saída de "Warning"
Saída para fechadura eléctrica
Saída para pirilampo
Frequência do receptor
Tipo de código do emissor
Numero máximo de emissores
controlados
4 INSTALAÇÃO E MONTAGEM
4.1 Para uma instalação satisfatória do produto é importante:
• Verificar se a porta está em conformidade com os requisitos legais e, em seguida, definir o projecto completo da instalação;
• Verificar se a porta está bem equilibrada e que não tem pontos de atrito na abertura e no fecho;
• Identificar uma área que permita uma operação suave e segura manual do motorredutor;
• Verificar se o volume do motorredutor é compatível com a área escolhida para a instalação (Fig. 2);
• Assegurar-se de que o espaço para a rotação do braço seja suficiente (Fig. 3).
• Verifique no gráfico de comprimento/peso e as cotas previstas de instalação (Fig. 4) para avaliar se pretende uma abertura de 90°
ou 120°.
4.2 Depois de ter definido e satisfeito os requisitos, prossiga com a montagem:
• Fixar a placa de fixação do motorredutor ao pilar usando parafusos e buchas adequadas ao tipo de superfície e material (Fig. 5);
• Montar o braço esticado, usando o parafuso fornecido e a respectiva anilha (Fig. 6);
• Insira o motorredutor dentro da placa de fixação de parede e fixar com os parafusos e porcas (Fig. 7);
• Montar o suporte de fixação da dobradiça e com o braço curvado em ângulo recto, usando os pinos fornecidos e os respectivos freios
(Fig. 8);
• Fixe o suporte para o portão por soldadura ou utilizando os parafusos adequados ao tipo de material;
4.3 Come sbloccare il motoriduttore:
ATENÇÃO Desligue a alimentação da central de comando antes de desbloquear o motor. Se tal não for possível, volte a bloquear o motor
na posição em que estava bloqueado.
Levante a tampa (Fig. 9.a) e depois de inserir a chave para abrir, gire no sentido horário até parar (Fig. 9.b).
66
GEKO
230 V ~ ±10% (50/60 Hz)
Tensão de alimentação do motor (V)
120 VA (230/22V)
Potência (W)
2A
Binário máximo (Nm)
2x 12V 1,3A
Ciclo de trabalho (ciclos/hora)
15A
N° máximo de manobras em 24 horas
2x 5A
Gama de temperaturas de funcionamento (°C)
+24 V
max 200mA
Tempo de abertura a 90°(s)
+24 V
max 15 W
Peso do produto com embalagem (kg)
24V
max 5W oppure
Grau de protecção
max 1 art. 110
24 V
max 15W
433,92 MHz
HCS fix-code - HCS rolling
code - Dip-switch
100
MOTOR
24 V
80 W
180 Nm
20
60
-20÷50
16
12 Kg
IP44

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières