Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

2
ROBOT MÉNAGER
KH 701
Robot ménager
Mode d'emploi
Keukenmachine
Gebruiksaanwijzing
Küchenmaschine
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH701-06/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 701

  • Page 1 ROBOT MÉNAGER KH 701 Robot ménager Mode d'emploi Keukenmachine Gebruiksaanwijzing Küchenmaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH701-06/09-V2...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage en bonne et due forme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Description de l’appareil Première mise en service Positions d’opération Travailler avec les crochets pétrisseurs, les fouets à fils et les batteurs plats Travailler avec le hachoir Travailler avec le mixeur Nettoyage et entretien Elimination des pannes...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    ROBOT MÉNAGER Avertissement: Ne jamais immerger KH 701 l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Danger d’électrocution! Consignes de sécurité Risque de blessures! • Attention: les disques à râpeur/à éminceur Risque de choc électrique! ainsi que les lames du mixeur sont très acérés! •...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Disque à râper fin Accessoires fournis o Disque réversible à râper a Arbre d’entraînement du hachoir Robot de cuisine KH 701 s Disque réversible à émincer Bol malaxeur en acier inoxydable avec couvercle d Couvercle avec poussoir pour le hachoir Mixeur avec couvercle et entonnoir f Touche de déverrouillage...
  • Page 6: Positions D'opération

    Pour préparer l’appareil à l’opération avec des cro- Positions d’opération chets pétrisseurs q , des fouets à fils e et des bat- teurs plats w , procéder comme suit: Attention: Uniquement opérer l’appareil lorsque • Appuyer sur la touche de déverrouillage f et les accessoires ont été...
  • Page 7: Travailler Avec Le Hachoir

    • Poussez le couvercle sur le bol mélangeur y . Travailler avec le hachoir • Mettre l’interrupteur rotatif g sur le degré souhaité. Remarque: assurez-vous que le bras pivotant Risque d’accident par des éléments tour- h n’est pas doté d’un crochet pétrisseur q , de nants! fouets e ou de batteurs w .
  • Page 8: Travailler Avec Le Mixeur

    • Ajouter les ingrédients. Risque d’accident par des éléments tour- Quantité maximale: 1 litre; nants! liquides moussant au maximum: 0,5 litre; Ne jamais mettre les mains ou des objets tiers dans Quantité optimale de denrées solides à l’orifice de remplissage, pour éviter tout accident de transformer: 50–100 g personne et d’endommager l’appareil.
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Elimination des pannes Remarque: Nettoyer de préférence le mixeur r immédiatement après usage (voir le chapi- Lorsque l’appareil s’immobilise soudain: tre „Nettoyage et entretien“). Il y a surchauffe de l’appareil et l’arrêt automatique est activé. Nettoyage et entretien • Mettre l’interrupteur rotatif g sur 0. •...
  • Page 10: Garantie & Service Après-Vente

    Importateur Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de KOMPERNASS GMBH l’environnement. BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Garantie & service www.kompernass.com après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué...
  • Page 11: Quantités De Remplissage Conseillées

    Quantités de remplissage conseillées Applique Accessoires Denrées alimentaires Quantité Temps Niveau 400 g d’ingrédients + 30 sec. 3, 4 600 ml d’eau Noix 100 g 10 sec. 3, 4 Amandes Glaçons 110 g 10 sec. 3, 4 Liquides 1000 ml 10 sec.
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Eerste ingebruikname Bedrijfsstanden Werken met kneedhaken, klop- en roergarde Werken met de doorloopsnijder Werken met de mixer Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Aanbevolen vulhoeveelheden Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –...
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    KEUKENMACHINE Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit KH 701 onder water of andere vloeistoffen. Gevaar voor een elektrische schok! Veiligheidsvoorschriften Letselgevaar! • Voorzichtig: de snij- en raspschijven alsmede Gevaar voor elektrische schok! de messen van de mixer zijn zeer scherp! • Het apparaat mag alleen overeenkomstig de •...
  • Page 15: Technische Gegevens

    Accessoirehouder y Roerkom met deksel u Doorloopsnijder Inhoud van het pakket i Maalschijf o Raspschijf Keukenmachine KH 701 a Aandrijfas doorloopsnijder RVS-roerkom met deksel s Snijschijf Mixer met deksel en trechter d Deksel met vulhulpstuk voor de doorloopsnijder Doorloopsnijder met vulhulpstuk...
  • Page 16: Bedrijfsstanden

    Bedrijfsstanden Om het apparaat voor te bereiden voor het werken met kneedhaken q , klop- e en roergarde w , Let op: Gebruik het apparaat alleen als het acces- dient u als volgt te werk te gaan: soire is aangebracht volgens deze tabel en klaar •...
  • Page 17: Werken Met De Doorloopsnijder

    Werken met de Letselgevaar door roterende delen! doorloopsnijder Grijp tijdens het bedrijf nooit in de roerkom y . Opmerking: Zorg ervoor dat er aan de Accessoires alleen bij stilstand van de aandrijving j vervangen! Na het uitschakelen loopt de aandrijving draaiarm h geen kneedhaak q , klop- e j nog kort na.
  • Page 18: Werken Met De Mixer

    Letselgevaar door roterende delen! Opmerking: Let hierbij op de tabel in hoofd- Steek nooit uw handen of externe voorwerpen in de stuk „Aanbevolen vulhoeveelheden“. vulopening, om verwondingen en beschadiging van het apparaat te voorkomen. Ingrediënten alleen met • Breng de deksel en de trechter aan en druk het vulhulpstuk erin doen.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Problemen oplossen Gevaar voor een elektrische schok! Wanneer het apparaat plotseling stilstaat: Het apparaat is oververhit en de automatische Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit veiligheidsuitschakeling is geactiveerd. onder water of andere vloeistoffen. • Zet de draaiknop g op 0. •...
  • Page 20: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 Deponeer het apparaat in geen geval e-mail: support.be@kompernass.com bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn Importeur 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- KOMPERNASS GMBH kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. BURGSTRASSE 21 Neem de bestaande voorschriften in acht.
  • Page 21: Aanbevolen Vulhoeveelheden

    Aanbevolen vulhoeveelheden Opzetstuk Accessoires Levensmiddelen Hoeveelheid Tijd Stand 400 g ingrediënten + 30 sec. 3, 4 600 ml water Noten 100 g 10 sec. 3, 4 Amandelen IJsblokjes 110 g 10 sec. 3, 4 Vloeistoffen 1000 ml 10 sec. 3, 4 Wortel, aardappel, 25 sec.
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Betriebspositionen Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Arbeiten mit Mixer Reinigen und Pflegen Fehler beheben Entsorgen Garantie & Service Importeur Empfohlene Füllmengen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    KÜCHENMASCHINE Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder KH 701 andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Vorsicht: die Schneid- bzw. Raspelscheiben Gefahr eines elektrischen Schlages! sowie das Mixermesser sind sehr scharf! • Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem •...
  • Page 25: Technische Daten

    1,5 l t Zubehörhalter y Rührschüssel mit Deckel u Durchlaufschnitzler Lieferumfang i Reibscheibe o Raspel-Wendescheibe Küchenmaschine KH 701 a Antriebswelle Durchlaufschnitzler Edelstahl-Rührschüssel mit Deckel s Schneid-Wendescheibe Mixer mit Deckel und Trichter d Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler Durchlaufschnitzler mit Stopfer f Entriegelungstaste Schneid-Wendescheibe (dick und dünn)
  • Page 26: Betriebspositionen

    Betriebspositionen Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken q , Schlag- e und Rührbesen w vorzubereiten, bitte Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das wie folgt vorgehen: Zubehör nach dieser Tabelle angebracht und in • Entriegelungstaste f drücken und den Schwenk- Betriebsposition ist.
  • Page 27: Arbeiten Mit Durchlaufschnitzler

    Arbeiten mit Durchlaufschnitzler Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Während des Betriebes nie in die Rührschüssel y Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am greifen. Schwenkarm h weder Knethaken q, Schlag- Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs j wechseln! e oder Rührbesen w befinden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb j kurze Zeit nach.
  • Page 28: Arbeiten Mit Mixer

    Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Hinweis: Tabelle im Kapitel „Empfohlene Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Füllmengen“ beachten. Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. • Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken Zutaten nur mit Stopfer einfüllen. (Bild 9).
  • Page 29: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. • Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht Gefahr durch elektrischen Schlag! vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen. • Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten. Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 30: Garantie & Service

    Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte D-44867 BOCHUM bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 31: Empfohlene Füllmengen

    Empfohlene Füllmengen Aufsatz Zubehör Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Saft 30 sek. 3, 4 600 ml Wasser Nüsse 100 g 10 sek. 3, 4 Mandeln Eiswürfel 110 g 10 sek. 3, 4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3, 4 Karotte, Kartoffel, 25 sek.
  • Page 32 - 30 -...

Table des Matières