Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Congélateur
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de
l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 11 081 360

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele F 2461 Vi

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 081 360...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 5 Protection de l'environnement ................ 14 Renseignements sur l'installation.............. 16 Emplacement d'installation ................... 16 Catégorie de température ................ 17 Notes d'installation....................18 Capacité de charge du plancher de la niche............  18 Charnières de porte.................. 18 Armoires et unités adjacentes ................
  • Page 3 Effectuer un Auto test  ..................73 Activation de la fonction Assistant de porte ............74 Désactivation de la fonction Assistant de porte ..........76 Configuration de Miele@home  ................. 76 Désactivation de la fonction Mode expo ............80 Réinitialisation des réglages par défaut ............81 Choix de réglages pour l’éclairage du distributeur d’eau et de glaçons ..
  • Page 4 Table des matières Congélation et conservation des aliments ............ 95 Capacité maximale de congélation ............... 95 Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? ....... 95 Conservation des aliments congelés ..............95 Congélation de produits frais ................96 Rangement des aliments dans le congélateur ............97 Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons ........
  • Page 5: Instructions Importantes De Sécurité

    Il contient d'importantes instructions sur l'installa- tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages surve- nant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec son contenu.
  • Page 6: Sécurité Des Enfants

    De plus, l'appareil ne convient pas à une uti- lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil.
  • Page 7: Sécurité Technique

    électrique en cas d'urgence.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien autorisé de Miele afin de protéger l'utilisateur du danger.  La prise électrique doit être mise à la terre correctement.
  • Page 8 Miele.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.  Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à...
  • Page 9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à une conduite d'eau froide.  Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobiles du distributeur de glaçons ou l'élément sur celui-ci. Utilisation correcte  L'appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 10 Respectez les dates de péremption et les recom- mandations de conservation du fabricant.  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.
  • Page 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage et entretien  N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps.  N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.
  • Page 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Transport  Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em- ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager.  L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux per- sonnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil!
  • Page 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Mise au rebut de votre ancien appareil  Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. – Enlevez les portes de l'appareil. – Retirez les tiroirs. – Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper.
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap-...
  • Page 15 Protection de l'environnement Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section « Instructions importantes de sécurité » pour de plus amples renseignements.
  • Page 16: Renseignements Sur L'installation

    Renseignements sur l'installation – Ne branchez pas d'autres appareils  Risque de blessures et de dom- dans les prises électriques à l'arrière mages. de cet appareil. Cet appareil doit être encastré, sans S'il n'est pas possible d'installer l'ap- quoi il risque de basculer. pareil loin d'une source de chaleur, gar- N'ouvrez pas les portes de l'appareil dez les distances minimales suivantes...
  • Page 17: Catégorie De Température

    Renseignements sur l'installation Catégorie de température  Risque de dommages. L'appareil est conçu pour être utilisé Lorsque le taux d'humidité est éle- dans une certaine plage de tempéra- vé, de la condensation peut se for- tures (température ambiante), laquelle mer sur les surfaces extérieures de doit être respectée.
  • Page 18: Notes D'installation

    Poids approximatif de l'appareil une fois Ne bouchez pas les fentes d'aéra- complètement rempli : tion. Nettoyez-les régulièrement pour les dépoussiérer. F 2461 Vi, F 2471 Vi 287 kg (633 lb) F 2661 Vi, F 2671 Vi 347 kg (765 lb) Charnières de porte...
  • Page 19: Spécifications Du Raccordement À L'eau

    La trousse de juxtaposition nécessaire sécurité en vigueur dans le pays où est disponible auprès de votre reven- l'appareil est installé. deur Miele ou du service technique Tous les accessoires et systèmes Miele. servant à raccorder l'appareil à la Consultez le manuel d'instructions de source d'eau doivent également être...
  • Page 20 Renseignements sur l'installation Chaque appareil doit être encastré dans sa niche à l'aide du matériel de mon- tage fourni. Si l'épaisseur de la cloison a est infé- rieure à 160 mm (6 5/16 po), vous au- rez besoin du panneau chauffant latéral de la trousse de juxtaposition côte à...
  • Page 21: Dimensions

    Dimensions – La position du raccordement électrique ne doit pas être supérieure à 228,6 mm (9 po) au-dessus du sol. – La position du raccordement à l'eau de 6,4 mm (1/4 po) ne doit pas être supé- rieure à 50,8 mm (2 po) au-dessus du sol. La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'appareil.
  • Page 22 Dimensions F 2461 Vi, F 2471 Vi 1 3/16" (30 mm) 7/8" 10 5/16" (22 mm) (262 mm) 3 5/8" 4" 4" (92 mm) (102 mm) (102 mm) vue de côté...
  • Page 23 Dimensions F 2661 Vi, F 2671 Vi 1 3/16" (30 mm) 7/8" 10 5/16" (22 mm) (262 mm) 3 5/8" 4" 4" (92 mm) (102 mm) (102 mm) vue de côté...
  • Page 24: Dimensions À L'ouverture De La Porte (Angle D'ouverture 115°)

    Dimensions Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115°) F 2461 Vi, F 2471 Vi * Les dimensions de la façade d'armoire et de la poignée de porte varient en fonc- tion de la configuration de la cuisine. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil ne doit pas être limité à 90°, sinon...
  • Page 25 Dimensions F 2661 Vi, F 2671 Vi 11 3/4" (299 mm) * Les dimensions de la façade d'armoire et de la poignée de porte varient en fonc- tion de la configuration de la cuisine. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil ne doit pas être limité à 90°, sinon les paniers du congélateur et le bac à...
  • Page 26: Dimensions De La Façade D'armoire

    Dimensions de la façade d'armoire F 2461 Vi, F 2471 Vi 17 3/4" (451 mm) 8 7/8" (225,5 mm) 32 2/3" (830,5 mm) 9 1/16" (230 mm) 14 1/2" 79 7/8" (368 mm) (2029 mm) ≥ 4" – 5 3/16"...
  • Page 27 Dimensions de la façade d'armoire F 2661 Vi, F 2671 Vi 23 3/4" (604 mm) 11 7/8" (302 mm) 32 2/3" (830,5 mm) 9 1/16" (230 mm) 14 1/2" 79 7/8" (368 mm) (2029 mm) ≥ 4" – 5 3/16" (≥102 –...
  • Page 28: Encastrer L'appareil

    Encastrer l'appareil Avant de commencer... Outils nécessaires – Perceuse sans fil Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les instructions d'installa- – Tournevis TX 20 tion de l'appareil avant de l'installer. – Marteau perforateur L'appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément à –...
  • Page 29: Poids De Porte D'armoire

    Appareil Poids maximal de porte d'ar- moire F 2461 Vi, F 2471 Vi 72 kg (159 lb) F 2661 Vi, F 2671 Vi 69 kg (152 lb)  Risque de dommages en raison du poids de la porte d'armoire.
  • Page 30: Vérifier L'espace D'installation

    Encastrer l'appareil – La plinthe doit avoir une épaisseur Avant l'installation minimale de 13 mm (1/2 po) (épais-  seur recommandée : 19 mm (3/4 po)). Poids lourd! L'appareil est très lourd et a ten- Vérifier l'espace d'installation dance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte.
  • Page 31: Préparation De La Niche D'encastrement

    Encastrer l'appareil Une fois que l'appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer sur ses roulettes. Préparation de la niche d'en- castrement  N'ouvrez pas la porte de l'ap- pareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé. ...
  • Page 32 Encastrer l'appareil Sécurisation de la niche d'encastre- ment Les supports anti-basculement fournis  assurent que la niche d'encastre- ment est fermement fixée au mur.  Veillez à ce que l'espace entre l'ar- rière de l'appareil et la niche d'encas- trement ne dépasse pas 51 mm (2 po).
  • Page 33 Encastrer l'appareil Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents usages et types de matériaux : Fixation à l'aide d'une cale en bois lorsque la niche n'a pas de plafond  Fixez la niche d'encastrement au mur à...
  • Page 34: Positionnement De L'appareil Dans La Niche

    Encastrer l'appareil  Posez des protecteurs  sur les fa- Positionnement de l'appareil çades des armoires adjacentes. dans la niche  Branchez la fiche électrique à l’arrière Poussez l'appareil dans la niche. As- de l’appareil (voir « Branchement surez-vous de ne pas endommager électrique »).
  • Page 35: Mise À Niveau De L'appareil

    Encastrer l'appareil Mise à niveau de l'appareil  Ajustez la position de l'appareil par rapport aux meubles avoisinants. façades d'armoires de 38 mm (1 1/2 po) Les guides de réglage  sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaisseurs de façades d'armoires de façades d'armoires de 19 mm (3/4 po) 19 mm (3/4 po) ou de 38 mm (1 1/2 po).
  • Page 36 Encastrer l'appareil La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l'appareil :  Risque de dommages! N'utilisez en aucun cas un tournevis sans fil pour régler les pieds avant et arrière. ...
  • Page 37 Encastrer l'appareil  Posez un niveau à bulle sur les guides de réglage  de la porte de l'appareil pour vérifier le nivellement de ce dernier.  Dévissez les pieds  et  des deux  Réglez les pieds avant  à l'aide côtés au moins jusqu'à...
  • Page 38: Fixation De L'appareil Dans La Niche

    Encastrer l'appareil  Vérifiez à nouveau le nivellement de Fixation de l'appareil dans la l'appareil à l'aide des guides de ré- niche glage  et du niveau à bulle.  Vissez les languettes de la plaque de fixation  sur les armoires ou unités situées au-dessus de l'appareil.
  • Page 39 Encastrer l'appareil  Ouvrez la porte de l'appareil. S'il est impossible de fixer l'appareil sur la face supérieure, vous pouvez le fixer à la niche à l'aide des plaques de fixa- tion latérales :  Vissez les languettes de la plaque de fixation ...
  • Page 40: Préparation Des Façades De L'armoire

    Encastrer l'appareil  Dévissez les cornières  de la porte Préparation des façades de de l’appareil et mettez-les de côté l'armoire avec les vis, vous en aurez besoin  Ouvrez la porte de l’appareil au maxi- plus tard. mum.  Fermez la porte de l’appareil. ...
  • Page 41 Encastrer l'appareil  Sur la partie supérieure de la façade de l’armoire, fixez le cadre de mon- tage  à l’aide d’au moins 6 vis, se- lon la taille. Le cadre de montage a plusieurs types de trous correspondant aux dif- férents modèles de façades.
  • Page 42: Fixation Et Centrage De La Façade De L'armoire

    Encastrer l'appareil  Retirez la plaque d’égouttage et le Fixation et centrage de la fa- bac d’égouttage du distributeur d’eau çade de l'armoire et de glaçons.  Glissez maintenant les cornières  aussi loin que possible dans les es- paces prévus à cet effet sur le cadre de montage .
  • Page 43 Encastrer l'appareil  Des deux côtés, poussez les cor- nières  dans le cadre en plastique  Ouvrez la porte de l'appareil et sus- blanc et vissez-les. Vous trouverez pendez la façade de l'armoire avec le des vis de rechange dans le sac en cadre de montage ...
  • Page 44 Encastrer l'appareil  Placez les entretoises  sur la partie supérieure de la façade de l'armoire,  Ajustez la porte par rapport à la pro- des deux côtés. fondeur au moyen des ouvertures des cornières . Fixez les cornières  en ...
  • Page 45 Encastrer l'appareil  Serrez maintenant les vis des cor- nières .  Ajustez la hauteur et le déplacement latéral de la porte de l'appareil à l'aide des goujons filetés .  Fermez la porte de l'appareil et véri- fiez la distance entre celle-ci et les portes d'armoire adjacentes.
  • Page 46: Montage Du Support De Fixation

    Encastrer l'appareil  Retirez les entretoises  de la façade de l'armoire. Montage du support de fixation Le support de fixation sert à fixer la fa- çade de l'armoire au bas de la porte de l'appareil. Ne montez pas le support de fixation tant que l'appareil (ou la combinaison côte à...
  • Page 47 Encastrer l'appareil  Serrez la vis au bas de la porte de  Enclenchez le cache  sur le support l'appareil. (vous entendrez un déclic).  Posez le cache  sur le support de fixation .
  • Page 48: Fixer Les Caches

    Encastrer l'appareil Fixer les caches  Le cache supérieur  doit être monté de la façon suivante avant de pouvoir l'installer : Vue latérale du cache  Insérez les deux pièces du cache l'une dans l'autre.  Insérez le cache ainsi monté  dans l'ouverture au-dessus de l'appareil de façon à...
  • Page 49 Encastrer l'appareil Montage du cache dans une combi- naison côte à côte  Insérez la cheville d'assemblage (dans la trousse de juxtaposition) à mi-chemin dans le canal du cache de l'appareil gauche.  Placez le deuxième cache sur la che- ville et rapprochez les deux caches.
  • Page 50: Fixation De La Plinthe Et Du Socle

    Encastrer l'appareil Fixation de la plinthe et du socle  Placez le cache  sur l'interrupteur de l'éclairage.  Fixez la plinthe  au bas du socle de l’appareil. N’obstruez pas les fentes d’aération du socle. Vous risqueriez d’endom- mager l’appareil ! ...
  • Page 51: Alignement Du Cadre Du Distributeur De Glaçons/D'eau

    Encastrer l'appareil  Utilisez une clé pour desserrer légère- Alignement du cadre du distri- ment les trois écrous du distributeur buteur de glaçons/d'eau de glaçons/d'eau (tournez les écrous Si nécessaire, la profondeur du distribu- dans le sens anti-horaire). teur de glaçons/d'eau peut être alignée avec la façade de l'armoire.
  • Page 52 Encastrer l'appareil La saillie de l'intérieur vers l'extérieur du cadre doit être de 1/16 po (1,8 mm).  Utilisez ensuite les 4 vis pour aligner la profondeur du distributeur de gla- çons/d'eau des deux côtés.  Alignez parfaitement le cadre avec le distributeur de glaçons/d'eau.
  • Page 53 Encastrer l'appareil  Retirez à nouveau le cadre.  Alignez maintenant le cadre sur le centre.  Enfin, utilisez une clé pour serrer les écrous en les tournant dans le sens  Attachez les bandes adhésives four- horaire. nies sur les 4 côtés du cadre.
  • Page 54 Encastrer l'appareil  Retirez le film de chaque bande ad-  Remettez le bac d’égouttage et la hésive. plaque d’égouttage.  Alignez à nouveau parfaitement le cadre avec le distributeur de glaçons/ d'eau.  Retirez ensuite le film sur les côtés du distributeur de glaçons/d'eau.
  • Page 55: Branchement Électrique

    Branchement électrique Après avoir encastré l'appareil, attendez  Risque de décharge électrique! 1 heure avant de le raccorder au réseau L'appareil doit seulement être mis en électrique pour permettre au fluide fri- marche lorsqu'il a été installé selon gorigène et à l'huile de se déposer les instructions d'installation.
  • Page 56 Branchement électrique prévu pour chaque pôle. Les section- Branchement de l'appareil neurs qui ont au moins 3 mm (1/8 po) d'écartement entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié. Exemples : disjoncteurs, fusibles et re- lais. La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'ap- pareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager.
  • Page 57: Raccordement À Une Prise D'eau

    Raccordement à une prise d'eau Renseignements ayant trait au Évitez de raccorder l'appareil à une branchement à l'eau frais source d'eau où celle-ci peut sta- gner. Cela peut modifier le goût de Le raccordement de l'appareil à la l'eau et des glaçons. source d'eau ne doit être effectué...
  • Page 58: Fixation Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Raccordement à une prise d'eau Une pression d’eau trop élevée dans le système peut endommager l’ap- pareil. Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l’eau dans la conduite est supérieure à 8 bars (116 lb/po N’installez pas le système si la pres- sion de l’eau dépasse 8,3 bars (120 lb/po Adressez-vous à...
  • Page 59: Comment Faire Des Économies D'énergie

    Comment faire des économies d'énergie Consommation Consommation d'énergie normale d'énergie accrue Installation et Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal entretien aérée. Protégé des rayons directs Exposé directement au so- du soleil. leil. À l'écart de sources de cha- Près d'une source de cha- leur (radiateur, poêle/four).
  • Page 60 Comment faire des économies d'énergie Consommation Consommation d'énergie normale d'énergie accrue Utilisation Les tiroirs et les tablettes sont disposés comme au moment de leur livraison. Ouvrez la porte seulement si L'ouverture trop fréquente et nécessaire et le moins long- trop prolongée de la porte temps possible.
  • Page 61: Description De L'appareil

    Description de l'appareil a Écran b Bouton marche/arrêt c Distributeur de glaçons d Bac à glaçons e Éclairage intérieur f Balconnets de l'appareil g Distributeur d’eau et de glaçons dans la porte h Paniers du congélateur i Ouverture automatique de porte j Filtre à...
  • Page 62: Affichage Principal

    (visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée) b Affichage de température (température réglée) c Touche  pour régler la température d Affichage de l'état de la connexion de Miele@home (visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré) e Touche  pour régler divers paramètres en mode de réglage...
  • Page 63 Description de l'appareil Panneau de commande du distributeur d’eau et de glaçons a Touche sensitive eau glacée c Touche sensitive glace pilée b Touche sensitive glaçons d Touche sensitive verrouillage de la mise en marche on/off du système (voir « Distributeur d’eau et de glaçons »...
  • Page 64: Mode De Réglage

     Assistant de porte Activer ( Push2open Pull2open ) ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)  Configurer, désactiver ou interroger l'état de la Miele@home connexion WLAN (voir « Réglages supplémentaires ») * Mode expo Désactiver * (visible uniquement lorsque est acti- Mode expo vé...
  • Page 65: Symboles En Mode De Réglage

    Description de l'appareil  Activer et désactiver le distributeur d’eau et de Fabrique à glaçons glaçons (voir « Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons »)  Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires »)  Témoin du filtre à Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir « Réglages supplémentaires ») Symboles en mode de réglage ...
  • Page 66: Accessoires

    Accessoires Accessoires fournis Les accessoires en option sont dispo- nibles auprès de Miele (voir la couver- Prise de l’appareil ture arrière de ce livret pour les coor- données) ou auprès de votre détaillant Filtre à eau Miele. (filtre à tamis/filtre à charbon actif) Le filtre à...
  • Page 67: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Utilisation de l'appareil Laisser l'appareil reposer pour envi- L'affichage tactile peut être égratigné ron 1 heure avant de le brancher. par des objets pointus ou durs, Cela aidera à prévenir les dysfonc- comme les stylos et les crayons.
  • Page 68: Première Mise Sous Tension

    (degrés Fah- °F ner le processus. renheit). Chaque contact de l'écran est confir- – Configurez  : Miele@home mé par un signal sonore. Cette tonalité  Sélectionnez continuer si vous souhai- peut être désactivée en mode de ré- tez configurer maintenant Miele@home glage .
  • Page 69: Mise En Marche De L'appareil

    élec- porte de l'appareil est ouverte. trique lorsque le bouton marche/arrêt est en position « arrêt »! Miele apparaît alors dans l'affichage principal de l'appareil . Le message La température de congélation était trop élevée. Température maximale °F apparaît à...
  • Page 70: Mise Hors Tension De L'appareil En Cas D'absence Prolongée

    Mise en marche et arrêt Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période :  Mettez l'appareil hors tension.  Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur.  Fermez le robinet d'arrêt d'eau (envi- ron 3 heures avant de mettre l'ap- pareil hors tension pour éviter la for- mation de bactéries provoquée par...
  • Page 71: Réglages Supplémentaires

    Réglages supplémentaires En mode de réglage , il est possible Le message Presser la touche OK pendant de modifier le réglage de certaines 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à fonctions pour programmer l'appareil l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches  selon vos besoins.
  • Page 72: Activation Et Désactivation Du Mode Mode Éco

    Réglages supplémentaires Activation et désactivation du  Risque pour la santé causé par mode Mode éco  la décomposition des aliments. La salubrité et la qualité des aliments est utile lorsque vous partez Mode éco peuvent se détériorer si la tempéra- en vacances, par exemple si vous ne ture reste supérieure à...
  • Page 73: Effectuer Un Auto Test

    Réglages supplémentaires Le message Auto test terminé s'affiche à Effectuer un Auto test  l'écran. Effectuez un Auto test si vous estimez  Appuyez sur OK pour confirmer le que votre appareil ne fonctionne pas message. bien et que vous voulez vérifier s'il a un problème particulier.
  • Page 74: Activation De La Fonction Assistant De Porte

    Réglages supplémentaires  À l'aide des touches flèches  et  Activation de la fonction Assis- sélectionnez Push2open et confirmez tant de porte  votre choix avec OK. Vous pouvez choisir entre les deux as-  Appuyez sur la touche  pour reve- sistants de porte Push2open nir au menu précédent.
  • Page 75 Réglages supplémentaires - Réglage de la durée de la fonction – Réglage de l’intensité de fermeture automatique Vous pouvez également régler l’intensi- Vous pouvez également régler la durée té de la fonction  . Plus l’inten- Pull2open pendant laquelle la porte de l'appareil sité...
  • Page 76: Désactivation De La Fonction Assistant De Porte

    – l'appli Miele@mobile votre choix avec OK. – un compte utilisateur Miele. Le  Appuyez sur la touche  pour reve- compte utilisateur Miele peut être nir au menu précédent. créé via l'appli Miele@mobile. L'appli Miele@mobile vous guidera lors de la connexion de votre appareil à...
  • Page 77 Réglages supplémentaires Connexion de votre appareil au Appli Miele@mobile moyen de l'appli Miele@mobile L'appli Miele@mobile est disponible en Vous aurez également besoin des élé- téléchargement gratuit dans l'Apple ments suivants pour vous connecter : App Store ou dans Google Play – le mot de passe pour votre réseau...
  • Page 78 WPS votre choix avec OK. Votre routeur doit être équipé de la fonction WPS pour cette option de  Ouvrez l'appli Miele@mobile et sui- connexion. vez-y les instructions.  En mode de réglage , à l'aide des  Dès que votre appareil a été intégré...
  • Page 79 Réglages supplémentaires Désactivation de Miele@home Activation de Miele@home  En mode de réglage , utilisez les Si vous avez déjà activé Miele@home, touches flèches  et  pour sélec- puis l'avez déconnecté, vous pouvez tionner Miele@home et confirmez votre toujours réactiver la connexion.
  • Page 80: Désactivation De La Fonction Mode Expo

    Reconfiguration de Miele@home Désactivation de la fonction Mode expo  Si vous avez changé votre réseau WiFi, vous pouvez reconfigurer Miele@home Le mode démo permet de présenter pour votre appareil. l'appareil dans une salle d'exposition  En mode de réglage , à l'aide des sans l'activation du système de re-...
  • Page 81: Réinitialisation Des Réglages Par Défaut

    °F °C Unité de ° Fahrenheit sion »). tempéra- ture / Verrouillage Désactivé touches  Mode éco Désactivé  Assistant Push2open de porte  Désactivé Miele@ho  Eclairage Automatique unité de distribution  Fabrique à Activé glaçons  Désactivé Mode Shabbat...
  • Page 82: Choix De Réglages Pour L'éclairage Du Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Réglages supplémentaires Choix de réglages pour  Activé Témoin du l’éclairage du distributeur filtre à eau d’eau et de glaçons   Tempéra- -18 °C (0 °F) ture En mode de réglage , vous pouvez choisir les réglages de l’éclairage du distributeur d’eau et de glaçons. Vous pouvez définir si l’éclairage du distributeur s’allume automatiquement ou manuellement, quand il se désac-...
  • Page 83 Réglages supplémentaires  Appuyez sur la touche sensitive  Activation manuelle de l’éclairage du distributeur d’eau et de glaçons  pour revenir à l’écran principal. L’éclairage est activé en appuyant sur Désactivation de l’éclairage du distri- une touche du panneau de commande buteur d’eau et de glaçons ...
  • Page 84: Activation Et Désactivation De La Fonction Mode Shabbat

    Réglages supplémentaires – Fonction SuperFrost Activation et désactivation de (si déjà activée) la fonction Mode Shabbat  – Distributeur de glaçons L'appareil offre un mode Shabbat afin (si déjà activé) de respecter les pratiques religieuses. – Le distributeur d’eau et de glaçons Si le mode Shabbat est activé, le sym- (si déjà...
  • Page 85: Activation, Désactivation Ou Réinitialisation De Témoin Du Filtre À Eau

    à charbon actif) sont dis- mailles au lieu du filtre à charbon ponibles auprès du service technique OdorFree (voir « Accessoires en op- de Miele, de votre revendeur ou via In- tion »). ternet.  En mode de réglage , à l'aide des Activation de Témoin du filtre à...
  • Page 86 Réglages supplémentaires Le message Changer le filtre à eau dispa- raît de l'écran. La fonction de rappel pour le prochain remplacement du filtre à eau est acti- vée.
  • Page 87: Choix De La Bonne Température

    Choix de la bonne température Il est très important de régler la bonne plage de températures (température température dans l'appareil pour la ambiante), laquelle doit être respec- conservation des aliments. Les bacté- tée. ries entraîneront la décomposition ra- Régler la température pide des aliments qui ne sont pas conservés à...
  • Page 88 Choix de la bonne température La possibilité d'atteindre la tempéra- ture la plus basse varie en fonction du lieu d'installation et de la tempé- rature de la pièce. Il est possible que la température la plus basse ne pourra être atteinte dans une pièce avec une tempéra- ture ambiante élevée.
  • Page 89: Utilisation De La Fonction Superfrost

    Utilisation de la fonction SuperFrost L'appareil fonctionne désormais en Fonction SuperFrost mode de puissance maximale. Pour obtenir les meilleurs résultats, acti- vez la fonction SuperFrost avant de pla- Désactivation de la fonction cer des aliments frais dans le congéla- SuperFrost teur.
  • Page 90 Utilisation de la fonction SuperFrost Conseil : Afin d'économiser de l'éner- gie, la fonction SuperFrost peut être in- terrompue manuellement une fois la température constante de -18 °C (0 °F) (ou une température inférieure) atteinte dans le congélateur. Surveillez la tem- pérature dans le congélateur.
  • Page 91: Alarme De Température Et De Porte

    Alarme de température et de porte L'appareil est équipé d'un système Cependant, si la température de- d'avertissement qui permet de s'assu- meure longtemps supérieure à rer que la température du congélateur -18 °C (0 °F), assurez-vous que les ne s'élève pas sans que l'on s'en aper- aliments congelés n’ont pas com- çoive, et d'éviter ainsi le gaspillage mencé...
  • Page 92: Alarme De La Porte

    Alarme de température et de porte Alarme de la porte Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant environ plus de 2 minutes, une alarme sonore retentit. Le message Fermer la porte  s'affiche alors à l'écran. Dès que vous fermez la porte de l'ap- pareil, le signal d'alarme s'arrête et le message disparaît.
  • Page 93: Ajustement Des Pièces Intérieures

    Ajustement des pièces intérieures Dépose de la tablette Repositionnement des au-dessus du distributeur de tablettes glaçons Si nécessaire, il est possible d'enlever les tablettes ou de régler leur hauteur : Il est possible de déposer la tablette au- dessus du distributeur de glaçons : ...
  • Page 94: Dépose Des Paniers Du Congélateur

    Ajustement des pièces intérieures Dépose des paniers du congé- lateur Vous pouvez retirer les paniers du congélateur, par exemple pour les net- toyer.  Ouvrez la porte de l'appareil au maxi- mum. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil ne doit pas être limité à 90°, sinon les paniers du congélateur ne peuvent pas en être retirés.
  • Page 95: Congélation Et Conservation Des Aliments

    Congélation et conservation des aliments Ceci se manifeste par la grande quanti- Observez toujours les lignes direc- té d'eau qui s'accumule autour des ali- trices de l'USDA sur la sécurité ali- ments lors de la décongélation. mentaire. Si les aliments sont congelés rapide- ...
  • Page 96: Congélation De Produits Frais

    Congélation et conservation des aliments – N'assaisonnez pas les aliments crus Congélation de produits frais et les légumes blanchis avant de les Congelez uniquement des aliments congeler. Assaisonnez légèrement les qui sont frais et en bon état. aliments cuits. La congélation pro- nonce le goût de certaines épices.
  • Page 97: Avant La Congélation

    Congélation et conservation des aliments Conseil : Les sacs de congélation Panier Panier in- peuvent également être fermés herméti- supérieur férieur du quement à l'aide d'une scelleuse à congéla- chaud. congéla- teur teur  Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage.
  • Page 98: Décongélation Des Aliments

    Congélation et conservation des aliments Décongélation des aliments Groupe alimentaire Durée de conserva- Ne recongelez jamais des aliments qui tion ont été décongelés, même partielle- (mois) ment. Ces aliments ne pourront être Crème glacée 2 à 6 recongelés qu’après avoir été cuits. Pain, produits de bou- 2 à...
  • Page 99: Refroidissement Rapide De Boissons

    Congélation et conservation des aliments rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des aliments congelés. Refroidissement rapide de boissons Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons dans le congélateur, assurez- vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure.
  • Page 100: Fonctionnement Du Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons L’appareil doit être raccordé à l’eau si  Risque pour la santé par l’eau l’on prévoit utiliser le distributeur d’eau contaminée. et de glaçons (voir « Raccordement à Les 5 premiers verres d’eau glacée l’eau »). ainsi que les 30 à 40 glaçons pro- duits après la mise en marche du Si le distributeur d’eau et de glaçons...
  • Page 101: Activation Du Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons Activation du distributeur Après la première mise en service de d’eau et de glaçons l’appareil, il faut parfois jusqu’à 24 heures pour fabriquer les premiers  Assurez-vous que le bac à glaçons glaçons. est correctement placé sous le distri- buteur de glaçons.
  • Page 102: Distribution D'eau Glacée

    Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons  Placez un récipient solide sous le dis- Distribution d’eau glacée tributeur d’eau et de glaçons. Après la première mise en service, il peut y avoir de l’air dans les conduites d’eau. Faites écouler l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles d’air.
  • Page 103: Désactivation Du Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons Désactivation du distributeur Verrouillage de la mise en d’eau et de glaçons marche  Fermez le robinet d’arrêt d’eau (envi- Vous pouvez utiliser le verrouillage de la ron 3 heures avant de mettre l’appa- mise en marche pour empêcher l’accès reil hors tension pour éviter la forma- non autorisé...
  • Page 104: Dégivrage Automatique

    Dégivrage automatique  AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! N'utilisez pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le pro- cessus de dégivrage. L'appareil est équipé de la fonction « NoFrost ». Le congélateur se dégivre automatiquement.
  • Page 105: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits nettoyants  AVERTISSEMENT! Risque de dé- charge électrique! Pour éviter d'endommager les surfaces Débranchez l'appareil ou déclenchez de l'appareil, n'utilisez pas : le disjoncteur. – de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de  AVERTISSEMENT! Risque d'in- chlorure, cendie!
  • Page 106: Avant De Nettoyer L'appareil

    – nettoyant pour inox. Cela endommagera la couche. – apprêt pour inox de Miele. Cela laissera des taches visibles. Ne nettoyez pas la plaque d’égout- tage et le bec du distributeur d’eau et de glaçons au lave-vaisselle,...
  • Page 107: Intérieur Et Accessoires

    Nettoyage et entretien Intérieur et accessoires Nettoyage et vidange du bac à glaçons Nettoyez l'appareil régulièrement ou au moins une fois par mois. Nettoyez régulièrement le bac à gla- Nettoyez immédiatement les déver- çons. Cela garantit la production de sements, taches ou aliments. Ne les glaçons toujours frais.
  • Page 108: Nettoyage Du Bac D'égouttage

    à l'aide d'un pinceau ou de qu’il s’enclenche. l'aspirateur (utilisez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs  Si vous ne parvenez pas à le pousser Miele). complètement, tournez un peu sa vis hélicoïdale. Après le nettoyage  Remettez toutes les tablettes et tous Nettoyage du bac d’égouttage...
  • Page 109: Foire Aux Questions

     Insérez la fiche dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Si c'est le cas, l'appareil, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux.  Adressez-vous à un électricien ou au service tech- nique Miele.
  • Page 110 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- Les fentes d'aération des armoires sont obstruées ou clenche de plus en plus trop poussiéreuses. souvent et sur de plus  Ne bouchez pas les fentes d'aération. longues durées, et la ...
  • Page 111 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- Le réglage de la température est trop bas. clenche de plus en plus  Corrigez le réglage de la température. souvent et sur de plus Une grande quantité d'aliments a été déposée dans le longues durées, et la congélateur en une seule fois.
  • Page 112 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles L'affichage de tempéra- Il ne s'agit pas d'une anomalie. Lorsque le distribu- ture indique -18 °C teur de glaçons est activé et que la température am- (0 °F), bien qu'une tem- biante est également basse (< -18 °C (0 °F)), la tem- pérature plus élevée pérature se règle automatiquement à...
  • Page 113: Messages Affichés

    Foire aux questions Messages affichés Message Cause et solution possibles Les alarmes sonores re- La température dans l'appareil a beaucoup augmenté. tentissent et le mes- Voici quelques causes possibles : sage La température de – la porte de l'appareil à été ouverte trop souvent ou congélation était trop élevée.
  • Page 114 F Veuillez ap- Une anomalie a été détectée. peler le service après-vente  Notez le message d'anomalie au besoin. Miele. s'affiche à l'écran  Communiquez avec le service technique. et une alarme sonore  Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole .
  • Page 115 Foire aux questions Problèmes avec le distributeur d’eau et de glaçons Problème Cause et solution possibles Impossible d’activer le L’appareil n’est pas branché à la source électrique. distributeur d’eau et de  Vérifiez que l’appareil est relié à l’alimentation glaçons. électrique.
  • Page 116 Foire aux questions Problèmes avec le distributeur de glaçons Problème Cause et solution possibles Le distributeur de gla- L’appareil ou le distributeur d’eau et de glaçons n’a çons ne produit pas de pas été mis en marche. glaçons ni d’eau froide. ...
  • Page 117 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le distributeur de gla- Plusieurs appareils ménagers reliés à la prise d'eau çons ne produit que de fonctionnent simultanément, ce qui a réduit le volume petits glaçons. d'eau.  Évitez d'utiliser le lave-vaisselle, la laveuse, etc. en même temps.
  • Page 118  Fermez le robinet d'arrêt immédiatement.  Vérifiez la conduite d'eau pour d'éventuels dom- mages.  Adressez-vous au service technique de Miele.  Vérifiez si la pression d'eau est trop élevée. Une pression d'eau excessivement élevée peut cau- ser des fuites.
  • Page 119 Foire aux questions L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L'éclairage intérieur ne L'appareil n'a pas été mis en marche. fonctionne pas.  Mettez l'appareil en marche. Le mode Shabbat est activé : l'affichage de tempéra- ture est sombre et  apparaît à l'écran. ...
  • Page 120: Origines Des Bruits

    Origines des bruits Bruits Origine normaux Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub..Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide fri- gorigène qui passe dans les conduites. Clic...
  • Page 121: Filtre À Eau

    à eau (voir « Ré- glages supplémentaires », « Désacti- vation de l'indicateur du filtre à eau »). De nouveaux filtres à eau (filtres à dé- rivation et filtres à charbon OdorFree) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre reven- deur ou via Internet.
  • Page 122: Remplacement Du Filtre À Eau

    Filtre à eau Remplacement du filtre à eau Lors du retrait du filtre, l'air présent dans le système peut entraîner l'ex- pulsion d'eau et du filtre. Par consé- quent, faites très attention lors du remplacement du filtre.  Glissez le nouveau filtre à eau, le ca- puchon à...
  • Page 123: Utilisation D'un Filtre À Eau Externe

    Filtre à eau  Maintenant, réinitialisez l'indicateur du filtre à eau en mode de réglage  à l'écran (voir « Réglages supplémen- taires », « Réinitialisation de Témoin du  »). filtre à eau Quand il est temps de changer à nou- veau le filtre à eau, l'indicateur de rem- placement du filtre à...
  • Page 124 For estimated costs of replacement elements please contact • For questions or concerns, please contact Customer Service at your local dealer, go to www.miele-shop.com or call Tel. 0180 31 31 340 (€0,09/Min.). Tel. 0180 31 31 340 (€ 0,09/Min.).
  • Page 125: Attestation D'absence De Plomb

    Ce produit est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 This product F 1413 Vi (KIMSDF18US) is tested and certified by WQA against relatif au respect de « l'absence de plomb ». NSF/ANSI 372 for "lead free" compliance. Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 Gütersloh Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29...
  • Page 126: Service Technique

    Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service technique Miele figurent en fin de no- tice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé-...
  • Page 127: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que ce congélateur est conforme à la directive 2014/53/UE. Bande de fré- 2,412 GHz – quence 2,462 GHz Puissance de < 100 mW transmission maximale...
  • Page 128: Droit D'auteur Et Licences

    Droit d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Les droits d’auteur détenus par Miele et d’autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 131 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 132 F 2461 Vi, F 2471 Vi, F 2661 Vi, F 2671 Vi fr-CA M.-Nr. 11 081 360 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

F 2471 viF 2661 viF 2671 vi

Table des Matières