Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
WASMACHINE
Lees deze instructies aandachtig door voordat u begint met de
installatie. Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor zorgen dat
het product goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar deze instructies
in de buurt van het product na installatie voor toekomstig gebruik.
NL DUTCH
FH6G1BCH(0-9)N
MFL69475585
Rev.02_120517
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden
www.lg.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LG FH6G1BCHN

  • Page 1 Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor zorgen dat het product goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar deze instructies in de buurt van het product na installatie voor toekomstig gebruik. NL DUTCH FH6G1BCH(0-9)N www.lg.com MFL69475585 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden Rev.02_120517...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Deze handleiding kan afbeeldingen of inhoud bevatten die verschillen van het aangeschafte model. Deze handleiding is onderhevig aan herziening door de fabrikant. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...........4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........... 4 Verwijdering van uw oude apparaat ............10 INSTALLATIE ................. 11 Onderdelen ....................11 Accessoires ....................11 Specificaties .....................
  • Page 3 SMART FUNCTIES ..............36 De Smart ThinQ-applicatie gebruiken ............36 Smart Diagnosis™ gebruiken ..............38 ONDERHOUD .................39 Uw wasmachine schoonmaken ..............39 Het watertoevoerfilter reinigen ..............39 Het pompfilter schoonmaken ..............40 De wasmiddellade reinigen ..............41 Trommelreiniging (optioneel) ..............41 Pas op voor bevriezing in de winter ............
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene risico's of schade door onveilig of verkeerd gebruik van het product te voorkomen. De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en ' LET OP ' zoals hieronder beschreven. Dit symbool wordt weergegeven om zaken en handelingen aan te geven die risico's kunnen veroorzaken.
  • Page 5 Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Page 6 •Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier tegenover het apparaat, waardoor de deur van het apparaat niet volledig meer kan worden geopend. •Dit apparaat moet worden geaard. In geval van een defect of storing vermindert aarding het risico op elektrische schokken door een weg van de minste weerstand te bieden voor elektrische stroom.
  • Page 7 •Haal de stekker uit het stopcontact in geval van overstroming en neem contact op met het LG Electronics-klanteninformatiecentrum. •Duw de deur niet te ver naar beneden wanneer de deur van het apparaat open is.
  • Page 8 •Raak de stekker of apparaatknoppen niet aan met natte handen. •Buig de voedingskabel niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op. •Was geen vloerkleden, matten, schoenen of dekens van huisdieren, of andere items dan kledij of lakens in deze machine. •Dit apparaat mag enkel gebruikt worden voor huishoudelijk gebruik en mag niet gebruikt worden in mobiele toepassingen.
  • Page 9 Onderhoud •Steek de stekker stevig in het stopcontact na het volledig verwijderen van al het vocht en stof. •Ontkoppel het apparaat van de voeding alvorens het apparaat te reinigen. De bediening instellen op de UIT of standby positie schakelt het apparaat niet uit van de voeding. •Spuit geen water op de binnenkant of buitenkant van het apparaat om het schoon te maken.
  • Page 10: Verwijdering Van Uw Oude Apparaat

    • U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling...
  • Page 11: Installatie

    INSTALLATIE Onderdelen Transportbouten Stekker Lade Bedieningspaneel Trommel Deur Afvoerslang Aftapplug Afvoerpomp filter Afdekkap (locatie kan variëren afhankelijk van het product) Verstelbare poten Inschakelen-knop Accessoires Koude toevoerslang (1 Steeksleutel Deksels voor het Antislipkussentjes (2 EA) (Optie: Heet (1 EA)) bedekken van EA) (optioneel) transportboutgaten (Optioneel)
  • Page 12: Specificaties

    Specificaties Model FH6G1BCH(0-9)N Wascapaciteit 12 kg (wassen) / 8 kg (drogen) Stroomvoorziening 220 - 240 V~, 50 Hz Grootte 600 mm (B) x 610 mm (D) x 850 mm (H) Gewicht van het product 76 kg Toelaatbare waterdruk 0,1 - 1,0 MPa (1,0 - 10,0 kgf / cm²) •...
  • Page 13: Vereisten Voor De Installatieplaats

    Vereisten voor de • Als het onvermijdelijk is om de wasmachine naast een gasfornuis of kolenfornuis installatieplaats te plaatsen, dient isolatie bedekt met aluminiumfolie (85x60 cm) aan de kant van Plaats het fornuis of de kachel te worden ingevoegd tussen de twee apparaten. •...
  • Page 14: Uitpakken En Verzendbouten Verwijderen

    Uitpakken en verzendbouten Installeer de afdekkingen voor de gaten. verwijderen • Lokaliseer de openingdeksels, toegevoegd aan het accessoirepakket of vastgemaakt aan de achterzijde. Til het apparaat van de schuimbasis. • Verwijder de doos en het verpakkingsmateriaal en til de wasmachine van de schuimbasis.
  • Page 15: Antislipkussentjes Gebruiken (Optioneel)

    • Laat de voeten van de wasmachine niet nat worden. Als dit gebeurt, kan dit trillingen of ruis veroorzaken. • U kunt rubberen cups (artikelnummer 4620ER4002B) verkrijgen bij het LG- servicecentrum. Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat. • Duw of beweeg de bovenste randen van de wasmachine voorzichtig om ervoor te zorgen dat de wasmachine niet wankelt.
  • Page 16: De Wasmachine Waterpas Zetten

    De wasmachine waterpas Aansluiten watertoevoerslang zetten • De watertoevoerdruk moet tussen 0,1 MPa en 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm ) liggen. Als de vloer niet vlak is, draait u de verstelbare • Slijp de toevoerslang niet af en draai hem niet poten zoals vereist (plaats geen stukjes scheef in als u hem aansluit op de afsluiter.
  • Page 17 De slang aansluiten op de Druk het aansluitstuk op het uiteinde van de kraan zodat de rubberen afdichting een waterkraan waterdichte verbinding vormt. Draai de vier bevestigingsschroeven vast. De schroefdraadslang aansluiten op de kraan met schroefdraad Schroef de slangaansluiting op de waterkraan. Beweeg de aanvoerslang verticaal omhoog, zodat de rubberen afdichting in de slang volledig aansluit aan de kraan.
  • Page 18 Slang verbinden aan apparaat Druk het aansluitstuk op het uiteinde van de kraan zodat de rubberen afdichting een Verbind de heet waterlijn met de heet water- waterdichte verbinding vormt. Draai de vier toevoer aan de achterkant van de wasmachine. bevestigingsschroeven en de ringplaat van Verbind de koud waterlijn met de koud water- de adapter stevig vast.
  • Page 19: De Afvoerslang Installeren

    De afvoerslang installeren • De afvoerslang mag niet hoger dan 100 cm boven de vloer worden geplaatst. Water in de wasmachine kan dan niet weglopen of loopt langzaam weg. • Zorg dat de afvoerslang correct is aangesloten, dit beschermt de vloer tegen schade door waterlekkage.
  • Page 20: Gebruik

    GEBRUIK De wasmachine gebruiken Kies het gewenste wasprogramma. • Druk meerdere keren op de cyclus-knop of Selecteer, vóór de eerste wasbeurt, een draai de cyclus-keuzeknop tot het gewenste wasprogramma, waardoor de wasmachine cyclus is geselecteerd. kan wassen zonder kledij. Dit zal residu en water die mogelijk tijdens de productie zijn achtergebleven, verwijderen uit de trommel.
  • Page 21: Het Wasgoed Sorteren

    Het wasgoed sorteren Aandacht bij het vullen. • Combineer grote en kleine artikelen in één lading. Laad eerste grote artikelen. Kijk of er een zorglabel op uw kleding zit. • Grote artikelen mogen niet meer dan de • Dit vertelt u over de stof van uw kledingstuk helft van de totale wasbelading uitmaken.
  • Page 22: Reinigingsproducten Toevoegen

    Reinigingsproducten OPMERKING toevoegen • Laat het wasmiddel niet verharden. Dit kan leiden tot verstoppingen, slechte spoelprestaties of geurtjes. Dosering wasmiddel • Volle lading : Volgens advies van de fabrikant. • Wasmiddel moet worden gebruikt volgens de • Deellading : 3/4 van de normale hoeveelheid instructies van de fabrikant en worden gekozen •...
  • Page 23 Een tablet gebruiken • Laat de wasverzachter niet langer dan 2 dagen in de wasmiddellade (wasverzachter kan Open de deur en plaats de tabletten in de uitharden). trommel. • Wasverzachter wordt automatisch tijdens de laatste spoelbeurt toegevoegd. • Open de lade niet terwijl het water wordt toegevoerd.
  • Page 24: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Knop Inschakelen : Het display toont een schatting van de • resterende tijd. Terwijl de hoeveelheid van • Druk op de knop Inschakelen om de de lading automatisch wordt berekend, wasmachine in te schakelen. knippert of verschijnt 'Detecting'. • : De watertemperatuur wordt weergegeven door op de knop Knop Start/Pauze...
  • Page 25: Programmatabel

    Programmatabel Wasprogramma Maximale Programma Beschrijving Soort stof Juiste temp. belading Biedt betere prestaties door het combineren 40 °C Katoen van verschillende (Koud tot 95 °C) Gekleurde kleding (shirts, wasbewegingen. nachthemden, pyjama's, enz.) en normaal Waardering Biedt optimale vervuilde katoenen lading wasprestaties voor 60 °C (ondergoed).
  • Page 26 Maximale Programma Beschrijving Soort stof Juiste temp. belading Dit programma is geschikt voor Coolmax, gore-tex, fleece 30 °C Buitenkleding sportkleding, zoals en sympatex (Koud tot 40 °C) joggingpakken en loopkleding. 3 kg Dit programma biedt een snelle wastijd voor Licht vervuild bont 20 °C Snelwas 30 kleine ladingen en licht...
  • Page 27 Droogprogramma Maximale Programma Beschrijving Soort stof belading Voor katoen. Selecteer dit Wassen van katoenen programma om de cyclustijd of linnen stoffen, zoals en het energieverbruik te Waardering Normaal ( katoenen handdoeken, verminderen tijdens de t-shirts en linnen. droogcyclus. Om eenvoudig te strijken, Katoenen of linnen stoffen, voltooit u het drogen in vochtige gereed om te strijken aan...
  • Page 28: Extra Opties

    Extra opties Programma Voorwas Stoomwassen Stoomverzachter Einduitstel Spoelen+ EcoHybrid Drogen Katoen ● ● ● ● ● ● Katoen+ ● ● ● ● ● ● Easy Care ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Anti-Allergie ● ●...
  • Page 29 Operationele gegevens Max RPM Programma 1600 Katoen 1600 Katoen+ 1600 Easy Care 1200 1600 Anti-Allergie 1600 Opfrissen Buitenkleding Snelwas 30 1600 Delicaat Wassen+Drogen 1600...
  • Page 30: Programmaopties

    Programmaopties Stoom (optioneel) Stoomwasfuncties verbeteren de Einduitstel wasprestaties met een laag energieverbruik. De stoomverzachter sproeit stoom na een U kunt een vertraging instellen zodat de centrifugecyclus om kreukels te verminderen en wasmachine automatisch zal beginnen en het wasgoed donzig te maken. eindigen na een bepaalde tijd.
  • Page 31 3 seconden ingedrukt om de Starten op afstand-functie in te schakelen. LET OP Start het programma met de LG SmartThinQ- • Wanneer u wasgoed toevoegt, zorg ervoor applicatie op uw smartphone. dat u het helemaal in de trommel duwt.
  • Page 32 Voorwas ( Spoelen+ ( Als de was zwaar vervuild is dan raden we het Eenmaal spoelen toevoegen. Voorwas programma aan. Druk op de knop Inschakelen. Druk op de knop Inschakelen. Kies een wasprogramma. Kies een wasprogramma. Houd de knop Spoelen+ gedurende 3 Houd de knop Voorwas gedurende 3 seconden ingedrukt.
  • Page 33 Alarm aan/uit Kinderslot ( Gebruik deze optie om de besturing uit te Druk op de knop Inschakelen. schakelen. Deze funktie kan voorkomen dat kinderen de cyclus veranderen of het apparaat Druk op de knop Start/Pauze. gebruiken Houd de knoppen Bevuild en Watertemp. Het bedieningspaneel vergrendelen tegelijkertijd gedurende 3 seconden ingedrukt Houd de knop Kinderslot drie seconden...
  • Page 34: Drogen ( )

    Wollen kledingstukken Drogen ( • Stop geen wollen kledingstukken in de droger. Gebruik uw Automatisch wasprogramma’s om Trek ze in hun oorspronkelijke vorm en droog de meeste ladingen te drogen. Elektronische ze platliggend. sensoren meten de temperatuur van de uitlaat om de droogtemperatuur te verhogen Geweven en lussteekmateriaal of verlagen, voor een snellere reactietijd en strakkere temperatuurregeling.
  • Page 35 Droogtijdengids • Het droogprogramma kan ongeveer 7 uur duren. • Deze droogtijden zijn een leidraad, om u te helpen uw wasmachine in te stellen bij handmatig drogen. • Als de temperatuur van het droogsysteem niet volstaat om het drogen te voltooien, zal de droogtijd automatisch worden aangepast en zal er een melding komen op een pop-up-venster.
  • Page 36: Smart Functies

    Wi-Fi -pictogram op het controlepaneel aan is. De applicatie installeren • LG SmartThinQ is niet verantwoordelijk voor Ga naar de LG SmartThinQ-applicatie in de fouten of problemen met de netwerkverbinding Google Play Store & Apple App Store voor een of voor gebreken, een verkeerde werking of smartphone.
  • Page 37: Conformiteitsverklaring

    Hierbij verklaart LG Electronics dat de Gebruik deze functie als u een nauwkeurige radioapparatuur van het type wasmachine diagnose nodig hebt voor een LG Electronics- in overeenstemming is met de richtlijn klanteninformatiecentrum wanneer het apparaat 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- slecht of niet werkt.
  • Page 38: Smart Diagnosis™ Gebruiken

    Gebruik deze functie als u een nauwkeurige van de vaste telefoon. diagnose nodig hebt voor een LG Electronics- • Als de gegevensoverdracht van Smart klanteninformatiecentrum wanneer het Diagnosis™ slecht is vanwege een slechte apparaat slecht of niet werkt.
  • Page 39: Onderhoud

    ONDERHOUD De binnenkant schoonmaken WAARSCHUWING • Haal de stekker van de wasmachine uit het • Gebruik een handdoek of een zachte doek stopcontact voordat u gaat schoonmaken, om rond de wasmachinedeur en deurglas te om zo het risico op een elektrische schok vegen.
  • Page 40: Het Pompfilter Schoonmaken

    Het pompfilter schoonmaken Na het schoonmaken keert u het pompfilter om en steekt de aftapplug erin. • Het afvoerfilter verzamelt draden en kleine voorwerpen in het wasgoed. Controleer regelmatig of het filter schoon is. Dit is voor het behoud van een goed werkende wasmachine. •...
  • Page 41: De Wasmiddellade Reinigen

    De wasmiddellade reinigen Trommelreiniging (optioneel) Wasmiddel en wasverzachter kunnen opbouwen Trommel reinigen is een speciaal programma om in de wasmiddellade. Verwijder de lade en de binnenkant van de wasmachine te reinigen. inzetstukken en controleer een of twee keer per Een hoger waterniveau wordt gebruikt in dit maan op opbouw.
  • Page 42: Pas Op Voor Bevriezing In De Winter

    Pas op voor bevriezing in de • Koppel de koude aanvoerslang van de kraan los, nadat u de kraan hebt dichtgedaan. winter Verwijder het water, terwijl u de slang naar beneden gekeerd houdt. • Indien bevroren, werkt het product niet normaal.
  • Page 43 Wat te doen bij bevriezing • Wanneer water volledig verwijderd wordt uit de trommel, sluit dan de slangplug, gebruikt • Zorg ervoor dat u de trommel hebt voor verwijdering van resterend water, kies een leeggemaakt. Giet warm water van 50–60 °C wasprogramma en druk op de Start/Pauze tegen de rubberen binnenkant van de trommel.
  • Page 44: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING • Uw wasmachine is uitgerust met een automatisch foutcontrolesysteem om problemen op te sporen en in een vroeg stadium een diagnose te kunnen stellen. Als uw wasmachine niet naar behoren of helemaal niet functioneert, controleer dan het volgende voordat u belt voor service: Problemen opsporen Symptomen Reden...
  • Page 45 Symptomen Reden Oplossing Watervoorziening is niet • Probeer een andere kraan in het huis. voldoende op die locatie. De waterkraan is niet volledig • Draai de kraan helemaal open. open. Water komt de wasmachine niet of langzaam binnen Watertoevoerslang(en) zijn •...
  • Page 46 Symptomen Reden Oplossing Wanneer de wasmachine eenmaal • Controleer of het ‘Deurslot’ icoon Deur gaat niet is gestart, kan de deur om verlicht is. U kunt de deur veilig openmaken nadat het ‘Deurslot’ open veiligheidsredenen niet meer icoon uitgaat. worden geopend. Als er een onbalans is gedetecteerd •...
  • Page 47: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Symptomen Reden Oplossing Onvoldoende • Probeer een andere kraan in watervoorziening in de het huis. omgeving. Toevoerkranen zijn niet • Draai de kraan helemaal open. volledig open. Watertoevoerslang(en) zijn • Zorg dat de slang(en) recht liggen. geknikt. Het filter van de •...
  • Page 48 Symptomen Reden Oplossing Afvoerslang is geknikt of verstopt. • Reinig en strek de afvoerslang. De afvoer is verstopt. • Reinig het pluizenfilter. Controleer of de deur gesloten is. • Sluit de deur volledig. Wanneer het niet vrijgegeven wordt, bel dan voor onderhoud. Een storing in de deursensor is opgetreden.
  • Page 49: Garantie

    • Schade of defecten veroorzaakt door onjuiste elektrische stroom, spanning, of leidingwerk, commercieel of industrieel gebruik, of het gebruik van accessoires, onderdelen of verbruiksgoederen (schoonmaakmiddelen) die niet zijn goedgekeurd door LG. • Schade veroorzaakt door het transport en de behandeling, met inbegrip van krassen, deuken, lakschade, en/of andere schade aan de afwerking van uw product, tenzij dergelijke schade het gevolg is van materiaal- en fabricagefouten.
  • Page 50 Vreemde trillingen en geluiden veroorzaakt Verwijder alle omdat de transportbouten transportbouten en of kuipsteunen niet zijn kuipsteunen. Transport verwijderd. Trommel Karton bout support basis Lekkage veroorzaakt door Reinig de pakking en de vuil (haren, pluis) op pakking glazen deur. en glazen deur. Niet aftappen veroorzaakt door verstopping van het Reinig het pompfilter.
  • Page 51 Lekkage veroorzaakt door onjuiste installatie van de Installeer de afvoerslang afvoerslang of verstopte opnieuw. Elleboogbeugel afvoerslang. Kabelbinder Lekkage veroorzaakt door onjuiste installatie van de Herinstalleer de waterinlaatslang of het toevoerslang. gebruik inlaatslangen van een ander merk. Probleem met geen Sluit het netsnoer voeding veroorzaakt door opnieuw aan of wijzig losse verbinding van de...
  • Page 52: Operationele Gegevens

    OPERATIONELE GEGEVENS Productfiche_richtlijn van de Commissie 96/60/EG Handelsmerk van de leverancier FH6G1BCH(0~9) Typeaanduiding van de leverancier De energie-efficiëntieklasse van het model als omschreven in bijlage IV, uitgedrukt als „energieefficiëntieklasse ... op een schaal van A (efficiënt) tot G (inefficiënt)". Als deze informatie in een tabel wordt verstrekt, mag deze op een andere wijze worden aangegeven, op voorwaarde dat duidelijk is dat de schaal van A (efficiënt) tot G (inefficiënt) loopt.
  • Page 53 Productfiche_richtlijn van de Commissie 96/60/EG Wascapaciteit van het apparaat voor de standaardcyclus „katoen 60 °C", overeenkomstig bijlage I, opmerking IX. Droogcapaciteit van het apparaat voor de standaardcyclus „ droog katoen", overeenkomstig bijlage I, opmerking X. Waterverbruik bij wassen, centrifugeren en drogen, in 1 per volledige liter / cyclus, als gedefinieerd in bijlage I, opmerking XI.
  • Page 54 Memo...
  • Page 55 Memo...
  • Page 56 Memo...
  • Page 57 Memo...
  • Page 58 Memo...
  • Page 59 Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure. FR FRENCH FH6G1BCH(0-9)N www.lg.com MFL69475585 Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés Rev.02_120517...
  • Page 60 TABLE DES MATIÈRES Ce manuel peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........4 Consignes importantes relatives à la sécurité ..........4 Recyclage de votre ancien appareil ............
  • Page 61 FONCTIONS SMART .............36 Utilisation de l'Application Smart ThinQ ............ 36 Utilisation de Smart Diagnosis™ .............. 38 MAINTENANCE ..............39 Nettoyage de votre lave-linge ..............39 Nettoyage du filtre d'entrée d'eau ............. 39 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ..........40 Nettoyage du bac distributeur ..............
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques.
  • Page 63: Pour Une Utilisation En Europe

    Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à...
  • Page 64 •Cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte avec une charnière du côté opposé à celui de l'appareil, de sorte qu'une ouverture complète de la porte de l'appareil soit restreinte. •Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à...
  • Page 65 •Ne jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que le tambour soit complètement arrêté. •En cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le centre d'information client LG Electronics. •Ne pas trop pousser la porte lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
  • Page 66: Sécurité Technique Pour L'utilisation Du Sèche-Linge

    •Ne pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de l'appareil avec des mains mouillées. •Ne pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un objet lourd sur celui-ci. •Ne pas laver dans cette machine de tapis, nattes, chaussures ou couvertures pour animaux de compagnie, ou des articles autres que des vêtements ou des draps.
  • Page 67: Élimination

    Maintenance •Brancher correctement le cordon d'alimentation dans la prise de courant après avoir enlevé complètement toute humidité et poussière. •Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. Le réglage des commandes en position d'arrêt ou de veille ne déconnecte pas cet appareil de l'alimentation électrique. •Ne pas vaporiser d'eau à...
  • Page 68: Recyclage De Votre Ancien Appareil

    Recyclage de votre ancien appareil • Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée. •...
  • Page 69: Installation

    INSTALLATION Pièces Boulons de transport Fiche d'alimentation Panneau de commande Tambour Porte Tuyau de vidange Bouchon de vidange Filtre de pompe de vidange Trappe (l'emplacement peut varier selon les produits) Pieds réglables Bouton Marche/Arrêt Accessoires Tuyau d'alimentation Clé Capuchons pour couvrir Patins antidérapants (2 froide (1 EA) (Option : les trous des boulons...
  • Page 70: Caractéristiques

    Caractéristiques Modèle FH6G1BCH(0-9)N Capacité de lavage : 12 kg (lavage) / 8 kg (séchage) Alimentation électrique 220‒240 V~, 50 Hz Dimensions 600 mm (L) X 610 mm (P) X 850 mm (H) Poids de l'appareil 76 kg Pression d'eau admissible 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm²) •...
  • Page 71: Exigences Du Lieu D'installation

    Exigences du lieu • S'il est impossible d'éviter le positionnement de l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'installation d'un poêle à charbon, une isolation (85x60 cm) recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté Emplacement faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être insérée entre les deux appareils.
  • Page 72: Déballage Et Retrait Des Boulons De Transport

    Déballage et retrait des Remettre les capuchons de trous. boulons de transport • Localiser les bouchons d'orifices inclus dans l'ensemble d'accessoires ou attachés à l'arrière. Soulever l'appareil de sa base en mousse. • Après avoir retiré le matériau en carton et d'expédition, soulever l'appareil de sa base en mousse.
  • Page 73: Utilisation De Patins Antidérapants (En Option)

    • Pousser ou faire basculer doucement les bords supérieurs de l'appareil pour s'assurer qu'il ne bascule pas. Si l'appareil bouge, le mettre à nouveau de niveau. REMARQUE • Vous pouvez obtenir des patins antidérapants auprès du centre de service LG.
  • Page 74: Mise À Niveau De L'appareil

    Mise à niveau de l'appareil Raccordement du tuyau d'approvisionnement en eau Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les besoins (ne pas insérer de morceaux • La pression d'eau doit être comprise entre 0,1 de bois, etc. sous les pieds). S'assurer que les MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm quatre pieds soient stables et reposent sur le sol •...
  • Page 75: Raccordement D'un Tuyau Au Robinet D'eau

    Raccordement d'un tuyau au Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afin que le joint en caoutchouc forme robinet d'eau une liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation. Raccordement d'un tuyau de type vissé à un robinet avec filetage Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation en eau.
  • Page 76: Raccordement D'un Tuyau À L'appareil

    Raccordement d'un tuyau à Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afin que le joint en caoutchouc forme l'appareil une liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation et la plaque de la bague adaptatrice. Attacher la conduite d'eau chaude à l'alimentation en eau chaude à...
  • Page 77: Installation Du Tuyau De Vidange

    Installation du tuyau de vidange • Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de 100 cm au-dessus du sol. Il se peut que l'eau de l'appareil ne se vidange pas ou se vidange lentement. • Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra de protéger le sol contre les dommages dus à...
  • Page 78: Utilisation

    UTILISATION Utilisation du lave-linge Choisir le cycle de lavage souhaité. • Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs Avant le premier lavage, sélectionner un reprises ou tourner le bouton sélecteur de programme de lavage, laisser le lave-linge laver cycle jusqu'à ce que le programme désiré sans vêtements.
  • Page 79: Trier Le Linge

    Trier le linge Soin avant chargement. • Combiner les articles grands et petits dans une charge. Charger d'abord les grands Rechercher les étiquettes de soins sur vos articles. vêtements. • Les grands articles ne doivent pas • Cela vous indique le contenu des tissus de représenter plus de la moitié...
  • Page 80: Ajouter Des Produits De Nettoyage

    Ajouter des produits de REMARQUE nettoyage • Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises performances de rinçage ou des odeurs. Dosage de la lessive • Pleine charge : Conformément aux • La lessive doit être utilisée conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 81: Utiliser Une Tablette

    Utiliser une tablette • Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive pendant plus de 2 jours (l'assouplissant Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le peut durcir). tambour. • L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours du dernier cycle de rinçage. •...
  • Page 82: Panneau De Commande

    Panneau de commande : L'écran affiche le temps restant • Bouton Marche/Arrêt estimé. Bien que la taille de la charge soit calculée automatiquement, un • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour clignotement ou «Détection» apparaît mettre le lave-linge sous tension. •...
  • Page 83: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme de lavage Charge Programme Description Type de tissu Bonne temp. maximale Offre de meilleures performances en 40 °C Coton combinant divers (Froid à 95 °C) Vêtements de couleur mouvements de solide (chemises, tambour. chemises de nuit, Évaluation Offre des performances pyjamas, etc.) et charge...
  • Page 84 Charge Programme Description Type de tissu Bonne temp. maximale Adapté aux vêtements de sport comme Coolmax, gore-tex, 30 °C Plein air des joggings et des molleton et sympatex (Froid à 40 °C) vêtements de course à pied. 3 kg Fournit une durée de lavage rapide pour de Linge de couleur 20 °C...
  • Page 85: Programme De Séchage

    Programme de séchage Charge Programme Description Type de tissu maximale Pour le coton. Sélectionner ce programme pour réduire la durée Coton ou lin tels que du cycle et la consommation serviettes de coton, t-shirts Évaluation Normal ( d'énergie pendant le cycle de et linge en lin.
  • Page 86: Options Supplémentaires

    Options supplémentaires Voorwas Lavage Assouplissant Einduitstel Spoelen+ Drogen Programme EcoHybrid (Prélavage) vapeur vapeur (Fin différée) (Rinçage+) (Séchage) Coton ● ● ● ● ● ● Coton+ ● ● ● ● ● ● Synthétiques ● ● ● ● ● ● Mix 40°C ●...
  • Page 87: Données D'utilisation

    Données d'utilisation Vitesse maxi Programme 1600 Coton 1600 Coton+ 1600 Synthétiques 1200 Mix 40°C 1600 Anti-allergie 1600 Laine Défroissage vapeur Plein air Rapide 30 1600 Soin du linge Lavage+Séchage 1600...
  • Page 88: Programme En Option

    Programme en option Stoom (Vapeur) (en option) La fonctionnalité Lavage vapeur améliore Einduitstel (Fin différée) les performances de lavage avec une faible consommation d'énergie. Assouplissant vapeur Vous pouvez définir un délai pour que le lave- pulvérise de la vapeur après un cycle d'essorage linge démarre automatiquement et termine après pour réduire les plis et rendre le linge moelleux.
  • Page 89 Si Lancez un programme depuis l'application le linge se coince dans le trou de serrure LG SmartThinQ sur votre smartphone. de la porte, le joint en caoutchouc peut être endommagé, provoquant des fuites d'eau et un REMARQUE mauvais fonctionnement.
  • Page 90 Voorwas (Prélavage) ( Spoelen+ (Rinçage+) ( Si le linge est très sale, le programme de Ajouter un rinçage une fois. Prélavage est recommandé. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Sélectionner un programme de lavage. Sélectionner un programme de lavage. Appuyer et maintenir le bouton Spoelen+ Appuyez et maintenez le bouton Voorwas pendant 3 secondes.
  • Page 91: Kinderslot (Verrouillage Enfant)

    Kinderslot (Verrouillage enfant) Marche / Arrêt du signal sonore Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Utiliser cette option pour désactiver les commandes. Cette fonction peut empêcher Appuyer sur le bouton Départ/Pause. les enfants de changer de cycle ou d'utiliser l'appareil. Appuyez simultanément et maintenez les boutons Bevuild et Watertemp.
  • Page 92: Drogen (Séchage) ( )

    Articles de laine Drogen (Séchage) ( • Ne pas sécher d'articles de laine au tambour. Utiliser les programmes Automatiques pour Les remettre dans leur forme d'origine et les sécher la plupart des charges. Des capteurs sécher à plat. électroniques mesurent la température de l'évacuation pour augmenter ou diminuer les Matières tissées et tricotées températures de séchage pour un temps de...
  • Page 93: Guide Du Temps De Séchage

    Guide du temps de séchage • Le programme de séchage peut durer jusqu'à environ 7 heures. • Les temps de séchage sont donnés à titre indicatif pour vous aider à configurer votre lave-linge pour un séchage manuel. • Si la température du système de séchage ne suffit pas pour terminer le séchage, le temps de séchage est modifié...
  • Page 94: Fonctions Smart

    à l'icône Wi-Fi sur le tableau de commande : est-elle allumée ? Installation de Smart ThinQ • LG SmartThinQ ne saurait être tenu Chercher l’application LG SmartThinQ dans responsable en cas de problèmes de Google Play Store & Apple App Store sur connexion au réseau, ou de problèmes/...
  • Page 95: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité smartphone • Pour les appareils avec le logo Par la présente, LG Electronics déclare que le type d’équipement radio Machine à laver est Utiliser cette fonction si vous avez besoin conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte d'un diagnostic précis par un centre...
  • Page 96: Utilisation De Smart Diagnosis

    Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic précis par un centre • Si le transfert des données du Smart d'information client LG Electronics en cas de Diagnosis™ est médiocre en raison de la mauvaise qualité de l'appel, vous ne pourrez dysfonctionnement ou de panne de l'appareil.
  • Page 97: Maintenance

    MAINTENANCE Nettoyage de l'intérieur AVERTISSEMENT • Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer • Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour afin d'éviter tout risque de choc électrique. essuyer le contour de l'ouverture de la porte du Le non-respect de cet avertissement peut lave-linge et le verre de la porte.
  • Page 98: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    Nettoyage du filtre de la Après nettoyage, tourner le filtre de la pompe et insérer le bouchon de vidange. pompe de vidange • Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets laissés dans le linge. Vérifier régulièrement que le filtre soit propre afin d'assurer le bon fonctionnement de votre lave- linge.
  • Page 99: Nettoyage Du Bac Distributeur

    Nettoyage du bac distributeur Trommelreiniging (Nettoyage de la cuve) (en option) La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans le bac distributeur. Enlever le Le Nettoyage de la cuve est un programme bac et les inserts et vérifier l'accumulation une spécial pour nettoyer l'intérieur du lave-linge. ou deux fois par mois.
  • Page 100: Attention Au Gel Pendant L'hiver

    Attention au gel pendant • Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau d'alimentation froide du robinet et vider l'hiver l'eau tout en gardant le tuyau vers le bas. • Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne gèlera pas en hiver.
  • Page 101: Comment Gérer Le Gel

    Comment gérer le gel • Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve, fermer le raccord du tuyau utilisé • S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau pour éliminer l'eau résiduelle, sélectionner un chaude à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en programme de lavage et appuyer sur le bouton caoutchouc du tambour, fermer la porte et Départ/Pause.
  • Page 102: Dépannage

    DÉPANNAGE • Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service : Diagnostic de problèmes Symptômes Cause...
  • Page 103 Symptômes Cause Solution L'alimentation en eau n'est • Vérifier un autre robinet au domicile. pas suffisante à cet endroit. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert • Robinet complètement ouvert. L'eau ne pénètre pas dans complètement. le lave-linge ou y entre lentement Le(s) tuyau(x) d'alimentation •...
  • Page 104 Symptômes Cause Solution • Vérifier si l'icône 'Verrouillage de Une fois le lave-linge démarré, la La porte ne porte' s'allume. Vous pouvez ouvrir la porte ne peut plus être ouverte pour porte en toute sécurité une fois l'icône s'ouvre pas des raisons de sécurité.
  • Page 105: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Symptômes Cause Solution L'alimentation en eau n'est • Vérifier un autre robinet au domicile. pas adéquate à cet endroit. Les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas ouverts • Robinet complètement ouvert. complètement. Le(s) tuyau(x) d'alimentation • Redresser le(s) tuyau(x). en eau est(sont) plié(s).
  • Page 106 Symptômes Cause Solution Le tuyau de vidange est plié ou • Nettoyer et redresser le tuyau de vidange. obstrué. Le filtre de vidange est bouché. • Nettoyer le filtre de vidange. S'assurer que la porte ne soit pas ouverte. • Fermer complètement la porte. Si n'est pas libéré, appeler le service.
  • Page 107: Garantie

    • Dommages ou panne causée par une intensité, une tension ou des codes de plomberie incorrects, utilisation commerciale ou industrielle, ou bien utilisation d'accessoires, composants ou produits de nettoyage consommables non agréés par LG. • Dommages causés par le transport et la manutention, notamment rayures, bosses, fissures et/ou autres dommages à...
  • Page 108 Vibrations étranges ou bruit causés par le fait d'avoir Enlever les boulons de oublié de retirer les boulons transport et le support de transport ou le support de de cuve. Boulon cuve. Support Base de cuve carton transport Fuites causées par la saleté Nettoyer le joint et la (cheveux, peluches) sur le porte en verre.
  • Page 109 Fuites causées par une mauvaise installation du Réinstaller le tuyau de tuyau de vidange ou tuyau de vidange. Support du vidange bouché. coude Lien d'attache Fuite causée par une mauvaise installation du tuyau d'alimentation d'eau Réinstaller le tuyau ou utilisation de tuyaux d'alimentation.
  • Page 110: Données D'utilisation

    Données d'utilisation Fiche produit_Directive Commission 96/60/CE Marque du fournisseur FH6G1BCH(0-9) Identifiant modèle du fournisseur La classe d'efficacité énergétique du modèle est déterminée conformément à l'annexe IV. Exprimée sous 'Classe d'efficacité énergétique... sur une échelle de A (plus économe) à G (moins économe)'.
  • Page 111 Fiche produit_Directive Commission 96/60/CE Capacité de lavage de l'appareil pour un cycle de lavage coton à 60 °C standard, comme défini à l'annexe I note IX. Capacité de séchage de l'appareil pour un cycle de séchage 'séchage coton' standard, comme défini à l'annexe I note X. Consommation d'eau pour un lavage, essorage et séchage, en litres, litres / cycle par cycle d'exploitation complet comme défini à...
  • Page 112 Note...
  • Page 113 Note...
  • Page 114 Note...
  • Page 115 Note...

Table des Matières