Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
WASMACHINE
Lees deze instructies aandachtig door voordat u begint met de
installatie.
Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor zorgen dat het product
goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar deze instructies in de buurt van
het product na installatie voor toekomstig gebruik.
FH612ECO
MFL68801036
www.lg.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LG FH612ECO

  • Page 1 Lees deze instructies aandachtig door voordat u begint met de installatie. Dit zal de installatie vereenvoudigen en ervoor zorgen dat het product goed en veilig is geïnstalleerd. Bewaar deze instructies in de buurt van het product na installatie voor toekomstig gebruik. FH612ECO www.lg.com MFL68801036...
  • Page 2 INHouDSopgAvE Deze handleiding is gemaakt voor een groep producten en kan afbeeldingen of gegevens bevatten die afwijken van het model dat u hebt gekocht. Deze handleiding is onderhevig aan herziening door de fabrikant. vEILIgHEIDSvoorSCHrIftEN ......03 Belangrijke veiligheidsinstructies ............05 INStALLAtIE ............08 Specificaties ..................08 Accessoires ..................08 Vereisten voor de installatieplaats ............09...
  • Page 3 vEILIgHEIDSvoorSCHrIftEN De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene risico's of schade door onveilige of verkeerd gebruik van het product te voorkomen. De richtlijnen zijn onderverdeeld in ‘WAArSCHuWINg’ en ‘LEt op’ zoals hieronder beschreven. Dit symbool wordt weergegeven om zaken en handelingen aan te geven die risico's kunnen veroorzaken.
  • Page 4 3. U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling...
  • Page 5 • Dit apparaat is zwaar. Twee of meer door een geautoriseerde reparateur van personen kunnen nodig zijn om het een LG Electronics-servicecentrum. apparaat te installeren en te verplaatsen. Onjuist onderhoud kan letsel, een Anders kan dit letsel veroorzaken.
  • Page 6 • Stop met het gebruiken van dit product op meervoudige stopcontacten in geval van overstroming en neem of verlengsnoeren. Dit kan brand contact op met het LG Electronics- veroorzaken. servicecentrum. Contact met water kan • Trek de stekker uit het stopcontact een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 7 technische veiligheid voor het verwijdering gebruik van de wasdroger • Trek de stekker uit het stopcontact, alvorens u een oud toestel weggooit. • Droog geen ongewassen kledingstukken Maak de stekker onbruikbaar. Snijd de in het apparaat. kabel direct achter het toestel door om misbruik te voorkomen.
  • Page 8 INStALLAtIE Specificaties Transportbouten Stekker Lade Bedieningspaneel Trommel Deur Afvoerslang Aftapplug Afvoerpomp filter Afdekkap (locatie kan variëren afhankelijk van het product) Verstelbare poten • Stroomvoorziening: 220‒240 V~, 50 Hz • Afmetingen: 600 mm (B) x 640 mm (D) x 850 mm (H) •...
  • Page 9 vereisten voor de installatieplaats • Installeer uw wasautomaat niet in ruimtes waar vriestemperaturen kunnen voorkomen. plaats Bevroren slangen kunnen barsten onder druk. De betrouwbaarheid van de elektronische regeleenheid kan afnemen bij temperaturen onder het vriespunt. • Zorg ervoor dat wanneer de wasmachine is geïnstalleerd, hij gemakkelijk toegankelijk is voor een technicus in het geval van een storing.
  • Page 10 uitpakken en verzendbouten Installeer de afdekkingen voor de gaten. verwijderen • Zoek de afdekkingen opgenomen in het accessoirepakket en installeer ze in de Til de wasmachine uit de schuimbasis. transportboutgaten. • Verwijder de doos en het verpakkingsmateriaal en til de wasmachine van de schuimbasis. Zorg ervoor dat de kuipsteun met het onderste Afdekking gedeelte loskomt en niet vast blijft zitten aan de...
  • Page 11 • Monteer de rubberen cups om de trillingen te installatieomgeving hebt geplaatst. verminderen. • U kunt rubberen cups (artikelnummer 4620ER4002B) Plaats de zelfklevende kant van het verkrijgen bij het LG-servicecentrum. antislipkussentje op de vloer. • Het is het meest effectief om de opMErkINg antislipkussentjes te installeren onder de •...
  • Page 12 Nivelleren van de wasmachine verbinden van de aanvoerslang Als de vloer ongelijk is, draait u de verstelbare poten • De leidingwaterdruk moet tussen 0,1 MPa en 1,0 MPa zoals vereist (plaats geen stukjes hout enz. onder (1,0-10,0 kgf/cm ) liggen. de poten).
  • Page 13 Aansluitslang naar waterkraan Druk het aansluitstuk aan het uiteinde van de kraan aan zodat de rubberen afdichting een Schroeftype slang aansluiten op kraan met waterdichte verbinding vormt. Draai de vier schroefdraad bevestigingsschroeven vast. Schroef de slangaansluiting op de waterkraan. Beweeg de aanvoerslang verticaal omhoog, zodat de rubberen afdichting in de slang volledig aansluit op de kraan.
  • Page 14 Aansluiting slang naar wasmachine Druk het aansluitstuk op het uiteinde van de kraan zodat de rubberen afdichting een waterdichte Zorg ervoor dat er geen knikken in de slang zitten en dat verbinding vormt. hij niet wordt geplet. Draai de adapterring en de vier Wanneer uw wasmachine twee kleppen heeft.
  • Page 15 Installatie van de afvoerslang Elektrische aansluitingen (alleen in het vk) • De afvoerslang mag niet hoger dan 100 cm boven de vloer worden geplaatst. Het water in de wasmachine De draden in deze voedingskabel zijn gekleurd in kan dan niet weglopen of loopt langzaam weg. overeenstemming met de volgende code: •...
  • Page 16 gEBruIk De wasmachine gebruiken Kies het gewenste wasprogramma. • Druk meerdere keren op de knop programma of Voordat u een eerste was draait, kies een wascyclus draai de keuzeknop tot het gewenste programma (Katoen 60 °C, doe een halve dosis waspoeder erbij) is geselecteerd.
  • Page 17 Was sorteren Aandacht bij het vullen. • Combineer grote en kleine stukken in één lading. Kijk of er een waslabel op uw kleding zit. Laad eerst grote stukken. • Dit vertelt u over de stof van uw kledingstuk en • Grote stukken mogen niet meer dan de helft hoe het moet worden gewassen.
  • Page 18 reinigingsproducten toevoegen opMErkINg • Laat het wasmiddel niet verharden. Dosering wasmiddel Dit kan leiden tot verstoppingen, slechte spoelprestaties of geurtjes. • Wasmiddel moet worden gebruikt volgens de instructies van de fabrikant en worden gekozen • Volledige belading: volgens de aanbevelingen van volgens type, kleur en vervuiling van de stof en de de fabrikant.
  • Page 19 Een tablet gebruiken • Laat de wasverzachter niet langer dan 2 dagen in de wasmiddellade (wasverzachter kan uitharden). Open de deur en plaats de tabletten in de trommel. • Wasverzachter wordt automatisch tijdens de laatste spoelbeurt toegevoegd. • Open de lade niet terwijl er water wordt toegevoerd. •...
  • Page 20 Bedieningspaneel Resttijd Wassen knop Inschakelen programmaknop • Druk op de knop Inschakelen om de • Programma's zijn beschikbaar op basis van het wasmachine aan te zetten. type wasgoed. • Om de functie Tijdvertraging uit te schakelen, • Een lampje gaat branden om het geselecteerde drukt u de knop Inschakelen in.
  • Page 21 programmatabel Wasprogramma juiste Maximale programma Beschrijving Soort stof temp. belading Biedt betere prestaties door het 40 °C katoen combineren van verschillende (Koud tot Gekleurde kleding (shirts, trommelbewegingen. 95 °C) nachthemden, pyjama's, enz.) en Waardering normaal vervuilde katoenen lading Biedt optimale wasprestaties voor 60 °C (ondergoed).
  • Page 22 juiste Maximale programma Beschrijving Soort stof temp. belading Dit programma biedt een non-stop 40 °C Wassen+ Een kleine hoeveelheid wasgoed, dat proces van wassen en drogen in (Koud tot 8,0 kg Drogen mag worden gedroogd. hetzelfde wasprogramma. 95 °C) Dit programma is voor hand- en machinewasbare delicate kleding 20 °C Wol, handwas, fijne was, wasgoed...
  • Page 23 Droogprogramma programma Beschrijving Soort stof Maximale belading Een speciaal programma om het Eco Drogen waterverbruik te verminderen tijdens het droogprogramma. Voor katoen. Selecteer dit programma Katoen of linnen stoffen zoals katoen om programmatijd en energieverbruik Waardering Normaal Drogen handdoeken, T-shirts, en linnengoed. te verminderen tijdens het droogprogramma.
  • Page 24 Extra opties uitgestelde Stoom programma Stoom voorwas favoriet tijdsbesparing Intensief Spoelen+ Drogen Start Wasverzachter ● ● ● ● ● ● ● ● ● katoen ● ● ● ● ● ● ● ● katoen groot ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 25 operationele gegevens programma Max rpM katoen 1600 katoen groot 1600 Easy Care 1200 1600 Anti-Allergie 1600 Direct Dragen 1000 opfrissen Donsdeken 1000 Sportkleding Snelwas 30 1600 Delicaat Wassen+Drogen 1600 vlekverwijdering 1600...
  • Page 26 optie programma Stoomwas (optioneel) Stoomwas biedt verbeterde wasprestaties bij een laag uitgestelde Start energieverbruik. Stoom Wasverzachter spuit stoom na U kunt een vertraging instellen zodat de wasmachine een centrifugeercyclus om kreuken te verminderen en het wasgoed pluizig te maken. automatisch zal beginnen en eindigen na een bepaalde tijd.
  • Page 27 voorwas Watertemp. Als het wasgoed erg vuil is, wordt het programma De knop Watertemp. selecteert de combinatie van Voorwas aanbevolen. was- en naspoeltemperatuur voor het geselecteerde wasprogramma. Druk op deze toets tot de gewenste Druk op de knop Inschakelen. instelling is verlicht. Alle spoelingen gebruiken koud leidingwater.
  • Page 28 Centrifugeren kinderslot ( • Centrifugetoerental kan worden gekozen door Selecteer deze functie om de toetsen op het meerdere malen op de knop Spin te drukken. bedieningspaneel te vergrendelen. • Alleen centrifugeren Het bedieningspaneel vergrendelen Druk op de knop Inschakelen. Houd de knop kinderslot gedurende 3 seconden Druk op de knop Centrifugeren om RPM te ingedrukt.
  • Page 29 Drogen (optioneel) Wollen kledingstukken • Stop geen wollen kledingstukken in de droger. Trek ze Gebruik uw automatisch wasprogramma om de meeste in hun oorspronkelijke vorm en droog ze platliggend. ladingen te drogen. Elektronische sensors meten de temperatuur van de uitlaat om de droogtemperatuur te verhogen of verlagen voor snellere reactietijd en geweven en lussteekmateriaal strakkere temperatuurregeling.
  • Page 30 • Het droogproces kan tot 403 minuten duren. Met de functie Tag On kunt u de LG Smart Diagnosis™ • Deze droogtijden zijn een leidraad om u te helpen uw en de functie voor het downloaden van programma's wasmachine in te stellen voor handmatig drogen.
  • Page 31 De applicatie gebruiken Eu-conformiteitsverklaring Met de toepassing LG Smart Laundry kunt u eenvoudig verschillende functies gebruiken. • Programmadownload Hierbij verklaart LG Electronics European Shared • Smart Diagnosis™ Service Center B.V. dat deze wasmachine voldoet aan • Tag On programma instellen de essentiële vereisten en overige van toepassing...
  • Page 32 ONDERHOUD Verzorging en reiniging van de binnenkant WaaRscHUWiNg • Haal de stekker van de wasmachine uit het • Gebruik een handdoek of een zachte doek om rond contact voordat u gaat schoonmaken om het de wasmachinedeur en deurglas te vegen. risico op een elektrische schok te voorkomen.
  • Page 33 Het pompfilter schoonmaken Na het schoonmaken keert u het pompfilter om en steekt de aftapplug erin. • Het afvoerfilter verzamelt draden en kleine voorwerpen in het wasgoed. Controleer regelmatig of het filter schoon is. Dit is voor het behoud van een goed werkende wasmachine.
  • Page 34 De wasmiddellade reinigen Trommelreiniging (optioneel) Wasmiddel en wasverzachter kunnen opbouwen in de Trommelreiniging is een speciaal programma om de wasmiddellade. Verwijder de lade en inzetstukken en binnenkant van de wasmachine te reinigen. controleer een of twee keer per maand op opbouw. Een hoger waterniveau wordt gebruikt in dit programma, op een hoger toerental.
  • Page 35 voorzichtig voor bevriezing in de • Koppel de koude aanvoerslang van de kraan los, nadat u de kraan hebt dichtgedaan. Verwijder het winter water, terwijl u de slang naar beneden gekeerd houdt. • Indien bevroren, werkt het product niet normaal. Zorg ervoor dat u het product installeert waar het niet kan bevriezen in de winter.
  • Page 36 Wat te doen bij bevriezing • Wanneer het water volledig is verwijderd uit de trommel, sluit u de slangkoppeling die is gebruikt voor • Zorg ervoor dat u de trommel hebt leeggemaakt. het verwijderen van restwater, selecteert u Spoelen en Giet warm water van 50–60 °C tegen de rubberen Centrifugeren en drukt u op de knop Start/pauze.
  • Page 37 Gebruik deze functie als u een nauwkeurige diagnose overgedragen voor analyse. nodig hebt voor een LG Electronics-servicecentrum opMErkINg wanneer het product slecht of niet werkt. Gebruik • De functie Smart Diagnosis™ is afhankelijk van deze functie alleen om contact op te nemen met de de lokale gesprekskwaliteit.
  • Page 38 proBLEEMopLoSSINg • Uw wasmachine is uitgerust met een automatisch foutcontrolesysteem om problemen op te sporen en in een vroeg stadium een diagnose te kunnen stellen. Als uw wasmachine niet naar behoren of helemaal niet functioneert, controleer dan het volgende voordat u belt voor service: problemen opsporen Symptomen reden...
  • Page 39 Symptomen reden oplossing Netsnoer is mogelijk niet aangesloten • Zorg ervoor dat de stekker goed in het of de aansluiting zit mogelijk los. stopcontact past. • Reset de stroomonderbreker of vervang Huiszekering is gesprongen, de zekering. Verhoog de capaciteit van Wasmachine start niet stroomonderbreker is doorgeslagen, de zekering niet.
  • Page 40 foutmeldingen Symptomen reden oplossing onvoldoende watervoorziening in de • Probeer een andere kraan in het huis. omgeving. toevoerkranen zijn niet volledig open. • Draai de kraan helemaal open. Watertoevoerslang(en) zijn geknikt. • Zorg dat de slang(en) recht liggen. Het filter van de toevoerslang(en) is •...
  • Page 41 Symptomen reden oplossing • Sluit de deur volledig. Controleer of de deur gesloten is. Bel voor service indien ‘ ’ niet wordt vrijgegeven. • Trek de stekker uit het stopcontact en bel voor service. • Sluit de waterkraan. te veel water gevuld door een defecte •...
  • Page 42 • Kosten in verband met het verwijderen van uw product van uw huis voor reparaties. • Het verwijderen en opnieuw installeren van het product als dit is geïnstalleerd in een ontoegankelijke locatie of niet in overeenstemming is met de gepubliceerde installatie-instructies, met inbegrip van LG's gebruikers- en installatiehandleidingen geïnstalleerd.
  • Page 43 Niet aftappen veroorzaakt door Reinig het pompfilter. verstopping van het pompfilter. Water komt niet omdat de Reinig het inlaatklepfilter waterinlaatklepfilters verstopt of installeer de zijn of de watertoevoerslangen watertoevoerslangen geknikt. opnieuw. Inlaatfilter Water komt niet omdat er te veel Reinig de wasmiddellade. Wasmiddellade wasmiddel wordt gebruikt.
  • Page 44 Niveau Reiskosten voortkomend uit aflevering, ophalen, installeren De garantie dekt alleen van het product of instructies fabricagedefecten. Service over het gebruik van het product. als gevolg van onjuiste Het product verwijderen en installatie is niet gedekt. opnieuw installeren. 1° Als alle schroeven niet goed zijn Installeer de 4 schroeven geïnstalleerd, kan dit overmatige op elke hoek (Totaal...
  • Page 47 96/60/EC Handelsmerk leverancier Typeaanduiding van de leverancier FH612ECO De energiezuinigheidsklasse van het model wordt bepaald overeenkomstig Bijlage IV. Uitgedrukt als ‘energiezuinigheidsklasse op een schaal van A (zuinig) tot G (minder zuinig)’. Waar deze informatie wordt verstrekt in een tabel, kan dit worden uitgedrukt op een andere manier, zolang duidelijk is dat de schaal verloopt van A (meest zuinig) naar G (minder zuinig).
  • Page 48 Memo...
  • Page 49 Memo...
  • Page 50 Memo...
  • Page 51 MANUEL D'UTILISATEUR LAvE-LINgE Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit sera installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure. FH612ECO www.lg.com...
  • Page 52 tABLE DES MAtIèrES Ce manuel est conçu pour un groupe d'appareils et peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CoNSIgNES DE SéCurIté ........03 Consignes importantes relatives à la sécurité ........05 INStALLAtIoN ............08 Caractéristiques...................08 Accessoires ..................08...
  • Page 53 CoNSIgNES DE SéCurIté Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques.
  • Page 54 EXIgENCES DE MISE À LA tErrE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel doivent être suivies afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, ou pour prévenir tous dommages matériels, blessures corporelles ou mort. •...
  • Page 55 être • Cet appareil est lourd. Au moins deux effectuée que par un réparateur agréé personnes peuvent être nécessaires du centre de service LG Electronics. pour installer et déplacer l'appareil. Un mauvais entretien peut provoquer Tout manquement à respecter cette des blessures, un choc électrique ou un...
  • Page 56 • En cas d'inondation, cesser d'utiliser enfants. Ces produits contiennent des l'appareil et contacter le centre de service matériaux toxiques. LG Electronics. Tout contact avec de l'eau • Ne pas brancher plusieurs appareils peut provoquer un choc électrique. sur des prises de courant multiples ou •...
  • Page 57 Sécurité technique pour l'utilisation élimination du sèche-linge • Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Rendre la prise • Ne pas sécher des articles non lavés inutilisable. Couper le câble directement dans l'appareil. derrière l'appareil pour éviter toute •...
  • Page 58 INStALLAtIoN Caractéristiques Boulons de transport Fiche d'alimentation Panneau de commande Tambour Porte Tuyau de vidange Bouchon de vidange Filtre de pompe de vidange Trappe (l'emplacement peut varier selon les produits) Pieds réglables • Alimentation électrique : 220‒240 V~, 50 Hz •...
  • Page 59 Exigences du lieu d'installation • Ne pas installer votre lave-linge dans une pièce qui puisse atteindre une température négative. Des Emplacement tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité de l'unité de commande électronique peut être altérée à des températures inférieures au point de congélation.
  • Page 60 Déballage et retrait des boulons Remettre les capuchons de trous. de transport • Trouver les capuchons de trous inclus dans le pack d'accessoires et les installer dans les trous Soulever le lave-linge de sa base en mousse. des boulons de transport. •...
  • Page 61 • Vous pouvez obtenir des coupelles en caoutchouc (p/ • L'installation des patins antidérapants sous les n°4620ER4002B) auprès du centre de service LG. pattes avant est plus efficace. S'il est difficile de poser les patins sous les pattes avant, les mettre rEMArquE sous les pattes arrière.
  • Page 62 Mise à niveau du lave-linge Raccorder un tuyau d'arrivée Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les • La pression d'alimentation en eau doit être comprise besoins (ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous entre 0,1 MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm les pieds).
  • Page 63 raccordement d'un tuyau au robinet Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet d'eau afin que le joint en caoutchouc forme une liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation. Raccordement d'un tuyau de type vissé à un robinet avec filetage Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation en eau.
  • Page 64 raccordement d'un tuyau au lave-linge Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afin que le joint en caoutchouc forme une liaison S'assurer qu'il n'y ait pas de torsion dans le tuyau et qu'il étanche. ne soit pas écrasé. Serrer la plaque de bague d'adaptation et les Si votre lave-linge est équipé...
  • Page 65 Installation du tuyau de vidange Raccordements électriques (Royaume-Uni uniquement) • Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de 100 cm au-dessus du sol. L'eau dans le lave- Les fils du cordon secteur sont colorés selon le code linge peut ne pas se vidanger ou peut se vidanger suivant : lentement.
  • Page 66 utILISAtIoN utilisation du lave-linge Choisir le cycle de lavage souhaité. • Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs reprises Avant le premier lavage, sélectionner un cycle ou tourner le bouton sélecteur de cycle jusqu'à (Coton 60 °C, ajouter une demi-charge de lessive), ce que le programme désiré...
  • Page 67 trier le linge Soin avant chargement. • Combiner les articles grands et petits dans une Rechercher les étiquettes de soins sur vos charge. Charger d'abord les grands articles. vêtements. • Les grands articles ne doivent pas représenter • Cela vous indique le contenu des tissus de vos plus de la moitié...
  • Page 68 Ajouter des produits de nettoyage rEMArquE • Ne pas laisser durcir la lessive. Dosage de la lessive Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises performances de rinçage ou des odeurs. • La lessive doit être utilisée conformément aux instructions du fabricant de la lessive et choisie •...
  • Page 69 utiliser une tablette • Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive pendant plus de 2 jours (l'assouplissant peut durcir). Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le tambour. • L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours du dernier cycle de rinçage. •...
  • Page 70 panneau de commande Resttijd Wassen Bouton Marche/Arrêt options • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour • Cela vous permet de sélectionner un cycle mettre le lave-linge sous tension. supplémentaire et s'allume lorsqu'il est sélectionné. • Pour annuler la fonction Fin différée, vous devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Page 71 tableau des programmes programme de lavage Bonne Charge programme Description type de tissu temp. maximale Offre de meilleures performances en 40 °C Coton combinant divers mouvements de (Froid à Vêtements de couleur solide tambour. 95 °C) (chemises, chemises de nuit, pyjamas, Évaluation Offre des performances de lavage etc.) et charge coton normalement...
  • Page 72 Bonne Charge programme Description type de tissu temp. maximale Ce cycle fournit un processus sans 40 °C Lavage+ Une petite quantité de linge peut être arrêt de lavage et de séchage dans le (Froid à 8,0 kg Séchage séchée. même cycle. 95 °C) Ce cycle est destiné...
  • Page 73 Programme de séchage Charge programme Description type de tissu maximale Un cycle spécial pour réduire la Séchage Eco consommation d'eau pendant le cycle de séchage. Pour le coton. Sélectionner ce cycle Coton ou lin tels que serviettes de pour réduire la durée du cycle et la Évaluation Séchage Normal coton, t-shirts et linge en lin.
  • Page 74 Options supplémentaires Adoucissant programme vapeur Prélavage favori rapide Intensif rinçage Séchage différée vapeur ● ● ● ● ● ● ● ● ● Coton Linge de ● ● ● ● ● ● ● ● maison ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 75 Données d'utilisation programme vitesse maxi Coton 1600 Linge de maison 1600 Synthétiques 1200 Mix 40°C 1600 Anti-allergie 1600 Prêt-à-porter 1000 Défroissage vapeur Couette 1000 textiles sport rapide 30 min. 1600 Délicat Lavage+Séchage 1600 Anti-taches 1600...
  • Page 76 Cycle d'options vapeur (en option) La fonctionnalité Vapeur améliore les performances Fin différée de lavage avec une faible consommation d'énergie. Vous pouvez définir un délai pour que le lave-linge Adoucissant vapeur pulvérise de la vapeur après un cycle démarre automatiquement et termine après un intervalle d'essorage pour réduire les plis et rendre le linge moelleux.
  • Page 77 Prélavage Température Le bouton Température sélectionne la combinaison de Si le linge est très sale, le cycle de Prélavage est température de lavage et de rinçage pour le programme recommandé. sélectionné. Appuyer sur ce bouton jusqu'à ce que le Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. réglage désiré...
  • Page 78 Essorage verrouillage enfant ( La vitesse d'essorage peut être sélectionnée en Sélectionner cette fonction pour verrouiller les touches appuyant sur le bouton Essorage à plusieurs reprises. sur l'ensemble des commandes afin d'empêcher toute manipulation. • Essorage seulement Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. verrouillage du panneau de commande Appuyer sur le bouton Essorage pour sélectionner Appuyer et maintenir le bouton verrouillage enfant...
  • Page 79 Séchage (en option) Articles de laine • Ne pas sécher d'articles de laine au tambour. Les Utiliser les cycles Automatiques pour sécher la plupart remettre dans leur forme d'origine et les sécher à plat. des charges. Des capteurs électroniques mesurent la température de l'évacuation pour augmenter ou diminuer les températures de séchage pour un temps de réaction Matières tissées et tricotées...
  • Page 80 Installation de l'application sélectionné. • Lorsque vous sélectionnez le séchage seulement, • Rechercher «LG Smart Laundry» sur le Google Play l'essorage se met automatiquement en route pour Store de votre téléphone. l'efficacité énergétique. LG Smart...
  • Page 81 NFC peuvent ne pas être en mesure d'effectuer correctement la transmission. • Le contenu trouvé dans ce manuel peut différer en fonction de la version de l'application «LG Smart Laundry» et peut être modifié sans en informer les clients.
  • Page 82 MAINtENANCE Entretien et nettoyage de l'intérieur AvErtISSEMENt • Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin • Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour essuyer d'éviter tout risque de choc électrique. Le non- le contour de l'ouverture de la porte du lave-linge et le respect de cet avertissement peut entraîner des verre de la porte.
  • Page 83 Nettoyage du filtre de la pompe Après nettoyage, tourner le filtre de la pompe et insérer le bouchon de vidange. de vidange • Le filtre de vidange recueille des fils et petits objets laissés dans le linge. Vérifier régulièrement que le filtre soit propre afin d'assurer le bon fonctionnement de votre lave-linge.
  • Page 84 Nettoyage du bac distributeur Nettoyage de la cuve (en option) La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans Le Nettoyage de la cuve est un cycle spécial pour le bac distributeur. Enlever le bac et les inserts et vérifier nettoyer l'intérieur du lave-linge. l'accumulation une ou deux fois par mois.
  • Page 85 Attention au gel pendant l'hiver • Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau d'arrivée froide du robinet et vider l'eau tout en • Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas gardant le tuyau vers le bas. normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne gèlera pas en hiver.
  • Page 86 Comment gérer le gel • Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve, fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer l'eau • S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau chaude résiduelle, sélectionner Rinçage et Essorage et à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en caoutchouc du appuyer sur le bouton Départ/Pause.
  • Page 87 à utiliser les informations fournies Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic pour l'analyse. précis par un centre de service LG Electronics en cas rEMArquE de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Utiliser • La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la cette fonction uniquement pour communiquer avec qualité...
  • Page 88 DépANNAgE • Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service : Diagnostic de problèmes Symptômes Cause...
  • Page 89 Symptômes Cause Solution Le cordon d'alimentation peut ne pas • S'assurer que la fiche soit bien insérée dans la être branché ou la fiche est lâche. prise murale. • Réenclencher le disjoncteur ou remplacer Un fusible est grillé au domicile, le le fusible.
  • Page 90 Messages d'erreur Symptômes Cause Solution L'alimentation en eau n'est pas • Vérifier un autre robinet au domicile. adéquate à cet endroit. Les robinets d'arrivée d'eau ne sont • Robinet complètement ouvert. pas ouverts complètement. Le(s) tuyau(x) d'arrivée d'eau • Redresser le(s) tuyau(x). est(sont) plié(s).
  • Page 91 Symptômes Cause Solution • Fermer complètement la porte. S'assurer que la porte ne soit pas Si ‘ ’ n'est pas libéré, appeler le ouverte. service. • Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service. • Fermer le robinet d'eau. L'eau déborde en raison d'une •...
  • Page 92 • Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG. • Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou maintenance.
  • Page 93 Problème de vidange causé Nettoyer le filtre de la par l'obstruction du filtre de la pompe. pompe. L'eau n'arrive pas parce les Nettoyer le filtre de filtres de la vanne d'arrivée d'eau la vanne d'arrivée ou sont bouchés ou les tuyaux réinstaller les tuyaux d'arrivée d'eau sont pliés.
  • Page 94 Niveau Déplacements de service La garantie ne couvre que pour livrer, enlever, installer le les défauts de fabrication. produit ou pour des instructions Tout service résultant sur l'utilisation du produit. d'une mauvaise installation Enlèvement et réinstallation du n'est pas couvert. produit.
  • Page 97 Commission 96/60/CE Marque du fournisseur Identifiant modèle du fournisseur FH612ECO La classe d'efficacité énergétique du modèle est déterminée conformément à l'annexe IV. Exprimée sous 'Classe d'efficacité énergétique... sur une échelle de A (plus économe) à G (moins économe)'. Lorsque ces informations sont fournies dans un tableau, elles peuvent être exprimées par d'autres moyens à...
  • Page 98 Note...
  • Page 99 Note...