Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Air Cool Z
Master
®
Professional de 244 cm
(96 po)
N° de modèle 74090—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3435-703 Rev C
*3435-703*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Air Cool Z Master Professional 244cm

  • Page 1 Form No. 3435-703 Rev C Tondeuse autoportée Air Cool Z Master ® Professional de 244 cm (96 po) N° de modèle 74090—N° de série 400000000 et suivants *3435-703* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Reportez-vous au manuel du de modèle et de série du produit et contactez un constructeur du moteur fourni avec la machine. dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de ATTENTION modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Déverrouillage du siège ........21 Changer la suspension du siège ....... 21 N° de modèle Pendant l'utilisation ..........21 Consignes de sécurité pendant N° de série l'utilisation ............. 21 Utilisation du frein de stationnement ....24 Abaissement des tabliers latéraux ....24 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Fonctionnement de la commande des lames renseignements essentiels.
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue............... 49 Réglage du roulement de pivot de roue Cette machine est conçue en conformité avec la pivotante ............49 norme ANSI B71.4-2017. Entretien des freins ..........50 Réglage du frein de stationnement ....50 Entretien des courroies ........
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal109-6036 109-6036 Tondeuses à éjection arrière seulement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Retirez la clé et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 3. Hauteur de coupe decal107-3069 107-3069 decal112-9028 112-9028 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 8 decal116-8283 116-8283 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 75 à 81 N·m (55 à 60 pi-lb). decal135-1097 135-1097 1. Trajet de la courroie decal117-0346 117-0346 1.
  • Page 9 decal142-2935 142-2935 1. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des 5. Contrôlez la pression des pneus (2 emplacements). révisions. 2. Périodicité 6. Graissez le pivot de la poulie de tension; voir le Manuel de l'utilisateur pour plus de précisions (2 emplacements). 3.
  • Page 10 decal135-0670 135-0670 Pour les modèles à tabliers de 244 cm (96 po) 1. Risque d'écrasement 2. Attention – verrouillez les des mains – lisez les tabliers latéraux et lisez decal135-1432 instructions avant de les instructions avant de 135-1432 procéder à l'entretien ou à procéder à...
  • Page 11 decal135-7898 135-7898 1. Écrou de roue – serrez à 129 N·m (95 pi-lb). 2. Écrou de moyeu de roue – serrez à 441 N·m (325 pi-lb). 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien; vérifiez le couple de serrage après les 100 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures.
  • Page 12 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels se prêtent à l'utilisation de la machine.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g297222 Figure 4 4. Bouchon du réservoir de 7. Roue pivotante de tablier 10. Galet anti-scalp 1. Écran d’affichage carburant latéral 2. Levier de commande de 5. Levier de frein de 8. Roue pivotante 11. Goupille de hauteur de déplacement stationnement coupe de tablier central...
  • Page 14: Commandes

    Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g228164 g299561 Figure 6 Figure 5 Écran d’affichage Horizon 1. Commutateur d'allumage 4. Commande de levage de tablier central et 3.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Commande de levage de tablier uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires central et de pliage/dépliage des d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur tabliers latéraux...
  • Page 16: Avant L'utilisation

    Utilisation Roues motrices – 119 cm (46-13/16 po) Voie (entraxe des pneus, dans le sens de la largeur) Roues pivotantes – 120 cm Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine (47-1/16 po) sont déterminés d'après la position d'utilisation Empattement (entraxe des 143 cm (56-5/16 po) normale.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour Le Carburant

    • le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone Ne remplissez pas les bidons de carburant à de travail. l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque dont le revêtement est en plastique. • N'utilisez pas la machine si tous les capots de Posez toujours les bidons sur le sol, à...
  • Page 18: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Utilisation d'un stabilisa- teur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : •...
  • Page 19: Utilisation Du Système Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 20: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur sécurité agréé. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de ATTENTION stationnement et amenez la commande des lames (PDF) en position . Essayez ENGAGÉE Si les contacteurs de sécurité sont de démarrer le moteur;...
  • Page 21: Déverrouillage Du Siège

    g019754 Figure 11 g019768 Figure 13 Déverrouillage du siège 1. Bouton de réglage de la suspension du siège Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales g019755 Figure 12 • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages 1.
  • Page 22: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Sécurité

    Les enfants qui ont été autorisés à monter sur • Utilisez uniquement les accessoires et la machine en marche par le passé peuvent équipements agréés par Toro. apparaître subitement dans la zone de travail et risquent alors d'être renversés ou écrasés par la •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    • Utilisez uniquement des accessoires et fixations ne tournent plus. agréés par Toro pour le système ROPS. • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers Consignes de sécurité...
  • Page 24: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Desserrage du frein de stationnement g027335 Figure 17 g221745 Figure 15 1. Zone de sécurité – utiliser 4. L = largeur de la machine Abaissement des tabliers la machine ici sur les pentes de moins de 15° ou sur les terrains plats. latéraux 2.
  • Page 25: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Remarque: Appuyez de manière prolongée sur le bas de la Vous devrez peut-être faire plusieurs commande de levage des tabliers; les tabliers tentatives pour démarrer le moteur la première latéraux s'abaissent les premiers, suivis du fois après avoir ajouté du carburant à un système tablier central.
  • Page 26: Levage Et Verrouillage Des Tabliers Latéraux

    g212236 Figure 23 1. Axe de chape 2. Goupille fendue g230715 Figure 22 Levage et verrouillage des tabliers latéraux Vérifiez que personne ne se trouve près des tabliers de coupe latéraux. Appuyez de manière prolongée sur le bas de la commande de levage des tabliers; le tablier central s'abaisse en premier, suivi des tabliers latéraux.
  • Page 27: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Faites preuve d'une extrême prudence dans les virages. •...
  • Page 28: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Les différentes hauteurs de coupe sont indiquées sur l'autocollant apposé sur le Amenez les leviers de commande de côté de la plaque de levage du tablier. déplacement au centre, en position Réglez les tabliers latéraux comme suit : déverrouillée.
  • Page 29: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Les galets maintiennent une garde au sol Trou central (0 sur 51 à 114 mm (2 à 4½ po) de 19 mm (¾ po) qui minimise les traces l’autocollant) profondes dans le gazon, ainsi que l'usure et Trou inférieur (+1 sur 76 à...
  • Page 30: Conseils D'utilisation

    Tonte du tiers de la hauteur de l'herbe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher...
  • Page 31: Après L'utilisation

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez vous brûler gravement au contact du moteur les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro ou des entraînements hydrauliques chauds. d'origine. Laissez complètement refroidir le moteur et les entraînements hydrauliques avant...
  • Page 32: Transport De La Machine

    Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 33: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. g292532 • Procédez avec la plus grande prudence Figure 35 lorsque vous manœuvrez la machine sur 1.
  • Page 34: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal, utilisez la mesure du possible, évitez d'effectuer des uniquement des pièces de rechange et réglages sur la machine quand le moteur est en accessoires Toro d'origine. Les pièces de marche. rechange et accessoires d'autres constructeurs •...
  • Page 35: Lubrification

    • Réglez le frein de stationnement. • Remplacez le filtre hydraulique, vidangez le liquide hydraulique et refaites le plein de liquide Toro HYPR-OIL™ 500 (toutes les 250 heures si vous utilisez le liquide Mobil 1 15W50). • Vérifiez le jeu aux soupapes.
  • Page 36: Graissage Du Tablier De Coupe

    g017050 Figure 36 Graissage du tablier de g297413 Figure 38 coupe Retirez les capuchons protecteurs et réglez les Périodicité des entretiens: Une fois par pivots des roues pivotantes. an—Graissez le bras de tension de la courroie de pompe. Remarque: Ne remettez pas les capuchons protecteurs avant d'avoir terminé...
  • Page 37: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. roues pivotantes L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone Périodicité des entretiens: Une fois par an à...
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité pour le moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 39: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Vérifiez l'état du préfiltre en le plaçant devant Remettez en place et verrouillez le couvercle du une lumière forte. filtre à air (Figure 42). Remarque: Les trous éventuels apparaîtront Contrôle du niveau, sous forme de points brillants. Mettez l'élément au rebut s'il est endommagé. vidange de l'huile moteur Entretien de l'élément en mousse et remplacement du filtre à...
  • Page 40: Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Cela permet de réchauffer l'huile, le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt qui s'écoule alors plus facilement. complet de toutes les pièces mobiles. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, Remarque: Laissez refroidir le moteur pour...
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g194610 Figure 46 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur g299600 Figure 47 Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 40).
  • Page 42: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Dépose de la bougie Pose de la bougie Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système nettoyez la grille à la brosse métallique (faites-la tremper dans du solvant au besoin). d'alimentation Reposez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement. ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion.
  • Page 44: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Vérifiez si les conduites d'alimentation sont détériorées, endommagées, présentent des traces d'usure par frottement ou des raccords desserrés. g027753 Figure 51 Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Entretien du réservoir de carburant N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à...
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Tension Charge Charge Intervalle de indiquée maximum charge électrique 12,6 V ou 100 % 16 V/7 A Pas de plus charge requise Consignes de sécurité pour 12,4 V à 12,6 75 % à 100 % 16 V/7 A 30 minutes le système électrique 12,2 V à...
  • Page 46: Démarrage Du Moteur À L'aide D'une Batterie De Secours

    Vérifiez que la batterie de secours est une batterie au plomb en bon état, chargée au maximum à 12,6 V ou plus. Utilisez des câbles de démarrage du bon calibre (4 à 6 AWG) et assez courts pour réduire la baisse de tension entre les systèmes.
  • Page 47: Entretien Des Fusibles

    g012785 Figure 53 1. Câble positif (+) sur la batterie à plat g299599 2. Câble positif (+) sur la batterie de secours Figure 54 3. Câble négatif (–) sur la batterie de secours 1. Relais d'alimentation du 4. Alimentation (20 A) 4.
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage du parallélisme des roues Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 49: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Contrôle de l'écrou crénelé pneus de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures/Chaque mois (la première heures de fonctionnement échéance prévalant) Toutes les 500 heures par la suite Spécifications de gonflage des pneus des roues Serrez l'écrou crénelé...
  • Page 50: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures Vérifiez que le frein de stationnement est réglé correctement. Cette procédure doit être suivie après les 100 premières heures de fonctionnement ou chaque fois qu'un composant du frein est déposé...
  • Page 51: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Poussez le levier d'étrier vers l'avant avec le doigt pour éliminer le jeu entre l'étrier et le moyeu (Figure 60). Contrôle des courroies Desserrez l'écrou de blocage sur la tringlerie arrière. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Réglez la tringlerie arrière de sorte à...
  • Page 52: Remplacement De La Courroie Du Tablier Central

    Remplacement de la courroie du tablier central La courroie du tablier de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 53: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.
  • Page 54: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    Appuyez sur la pédale de levage du tablier de coupe, enlevez la goupille de hauteur de coupe et abaissez le tablier de coupe au sol. Soulevez l'arrière de la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement et placez des chandelles (ou des supports équivalents) sous la machine.
  • Page 55: Entretien Du Système Hydraulique

    : liquide Toro HYPR-OIL™ 500 (en bidons de 19 litres/5 gallons ou barils de 208 litres/55 gallons. Voir le catalogue de pièces ou contactez un distributeur Toro pour les numéros de référence). Autres liquides pour les transmissions hydrauliques : s'il est impossible de se procurer de...
  • Page 56: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Toro, du liquide hydraulique Mobil® 1 15W50 peut être utilisé à la rigueur. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation de produits de remplacement inadéquats. Remarque: De nombreux liquides hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des fuites.
  • Page 57: Important

    BAS RÉGIME et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces tracteur Toro jusqu'à ce que le niveau soit légèrement mobiles avant de quitter le siège. au-dessus de la pompe à engrenages dans le réservoir.
  • Page 58: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de pour tracteur Toro et remettez le bouchon en place. coupe Important: Ne remplissez pas excessivement le groupe de levage au risque de l'endommager. Consignes de sécurité pour Vérifiez que le niveau de liquide est correct; voir les lames Contrôle du niveau de liquide dans le groupe de...
  • Page 59: Réglage Du Tablier Central

    Déposez et conservez la goupille à anneau de hauteur de coupe du tablier latéral (Figure 70). g295443 Figure 70 1. Verrouillage de came 3. Goupille de retenue 2. Axe de chape Insérez la goupille de hauteur de coupe à la position 102 mm (4 po) et remettez la goupille g295607 de retenue en place.
  • Page 60: Réglage Des Tabliers Latéraux

    Si les 4 dispositifs de réglage du tablier (Figure du réglage vers le haut et le bas pour les 4 72) ne disposent pas d'un réglage suffisant timoneries de tabliers. pour produire la hauteur de coupe précise avec l’inclinaison souhaitée, vous pouvez utiliser le système monopoint pour obtenir un réglage supplémentaire.
  • Page 61: Entretien Des Lames

    Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. Avant le contrôle ou l'entretien des lames Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames et serrez le frein de stationnement.
  • Page 62: Dépose Des Lames

    Mesurez la distance entre la surface plane et le Retirez le boulon, la douille et la lame de l'axe tranchant (position A) des lames (Figure 76). de pivot (Figure 77). g243961 Figure 76 1. Position A 2. Mesurer ici entre la lame et la surface dure g295816 Figure 77...
  • Page 63: Aiguisage Des Lames

    Aiguisage des lames Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 78). Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
  • Page 64: Nettoyage

    Nettoyage Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Nettoyage de la machine et Levez le tablier central et repliez les tabliers latéraux en appuyant sur la commande de du tablier de coupe levage des tabliers.
  • Page 65: Élimination Des Déchets

    Remisage Éliminez les débris accumulés sur les protections de refroidissement de ventilateur et les ailettes de refroidissement de transmission hydraulique Consignes de sécurité pour et sur le ventilateur. le remisage Élimination des déchets • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 66 Chargez la batterie; voir Charge de la batterie (page 45). Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis lavez cette dernière au tuyau d'arrosage. Remarque: Conduisez la machine à plein régime en engageant la commande des lames (PDF) pendant 2 à...
  • Page 67: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande ne sont pas 3.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien serrées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Un fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles. Remplacez au besoin. 2.
  • Page 70: Schémas

    Schémas g294455 Schéma électrique – Tondeuse à écran d’affichage Horizon (Rev. A)
  • Page 71 g008623 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 72 DECK LIFT FOLD CYLINDER CYLINDERS PORTS “A”, “B”, “C” 7/16-20 UNF (#4 SAE) .020 345 BAR ±7 5000 PSI ±100 .020 RATIO 221 BAR ±7 3200 PSI ±100 0.35 CC/REV 0.022 IN /REV g299104 Schéma hydraulique de levage des tabliers latéraux (Rev. A)
  • Page 73: Remarques

    Remarques:...
  • Page 74 Remarques:...
  • Page 75 Remarques:...
  • Page 76: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

74090

Table des Matières