Fr Informations Juridiques; Legal Information; Juridische Informatie - SUPERNOVA E-BIKE E3 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour E-BIKE E3:
Table des Matières

Publicité

WICHTIGE INFORMATIONEN •
INFORMATIONS IMPORTANTES •
DE GÜLTIG FÜR ALLE SCHEINWERFER
Um die korrekte Funktion und volle Lebensdauer Ihres
Scheinwerfers zu gewährleisten, sollten ausschließlich
Supernova Rücklichter verwendet werden.
Schließen Sie den Frontscheinwerfer und das Rücklicht
immer zweiadrig an (Masse nie über den Rahmen leiten!).
Bitte beachten Sie: Jeder Kurzschluss im Kabel
beeinträchtigt die Funktion des Scheinwerfers sehr
stark. Bei Nichtbenutzung des Rücklichtanschlusses
sind die Kabel zu isolieren.
Die Kabelausgänge müssen bei der Montage nach
unten zeigen, da sonst Wasser eindringen kann!
EN
VALID FOR ALL FRONT LIGHTS
To ensure the correct function and to preserve the
longevity of the front light only Supernova rear lights
should be used.
Always connect the front and rear light with the 2-core
wire (no mass connection to the frame!).
Please note: Any kind of short circuit will severely
impair the function of the light.
Please always insulate unused cable ends of the front
light if the rear light is not installed.
The cable exits have to point downwards to keep the
housings waterproof.
DE RECHTLICHE INFORMATION
Nur für den Einsatz an Fahrrädern mit Tretunterstützung
bis 25 km/h zugelassen, die über eine eigene Akkuladezu-
standsanzeige und über eine automatische Motorabschal-
tung zur Vermeidung einer Tiefentladung des Akkus ver-
fügen. Bei Fahrrädern mit elektrischer Tretunterstützung
kann die Versorgung der Beleuchtungsanlage über eine
Kopplung an den Energiespeicher für den Antrieb erfolgen,
wenn nach entladungsbedingter Abschaltung des Unter-
stützungsantriebs noch eine ununterbrochene Stromver-
sorgung der Beleuchtungsanlage über mindestens zwei
Stunden gewährleistet ist und/ oder der Antriebsmotor
als Lichtmaschine übergangsweise benutzt werden kann,
um auch weiterhin die Lichtanlage mit Strom zu versorgen.
Der Scheinwerfer funktioniert nur bei aktivierter externer
Spannungsversorgung. Er Schaltet sich ab, wenn diese
deaktiviert wird.
EN

LEGAL INFORMATION

Only approved for use on bicycles with pedal assistance
up to 25 km/h, which have their own battery charge sta-
tus display and an automatic engine shutdown to avoid
deep discharge of the battery. For bicycles with electric
pedal assistance, the supply for the lighting system via a
coupling to the energy storage for the drive can be made
if after discharge-related shutdown of the backup drive
nor an uninterrupted power supply of the lighting system
is guaranteed for at least two hours and / or the drive mo-
tor can be used as an alternator transitional to continue to
power the lighting system. The headlight only works when
the external power supply is activated. It turns off when
disabled.
IMPORTANT INFORMATION
BELANGRIJKE INFORMATIE
FR S'APPLIQUE À TOUS LES PHARES
• Pour garantir le bon fonctionnement et la durée
NL

FR INFORMATIONS JURIDIQUES

À utiliser uniquement sur les vélos avec assistance au
pédalage jusqu'à 25 km / h et disposant d'un indicateur
de charge batterie à part et d'un arrêt moteur automatique
pour éviter une décharge profonde de la batterie. Pour les
vélos à assistance électrique, l'alimentation du système
d'éclairage peut être réalisée en le branchant à l'accumu-
lateur d'énergie destiné au ravitaillement du moteur. Ce
montage peut être réalisé si, après un arrêt de l'assistance
dû à une décharge de la batterie, l'alimentation continue
du système d'éclairage en électricité durant minimum
deux heures est assuré et/ou si ou le moteur peut être
utilisé à titre transitoire comme alternateur pour pouvoir
continuer à alimenter le système d'éclairage. Le phare ne
fonctionne que lorsque l'alimentation électrique externe
est activée. Il s'éteint quand celle-ci est désactivée.
NL
Alleen toegestaan voor gebruik met fietsen met on-
dersteuning tot een snelheid van 25 km per uur, welke een
eigen weergave van laadniveau en een motorondersteun-
ing met automatisch uitschakeling bezitten, om te verhin-
deren dat de accu een volledig lege toestand bereikt. Bij
fietsen met elektrische ondersteuning kan de stroomver-
zorging van het licht alleen via een koppeling met de bat-
terij van de motor gemaakt worden als na het uitschakelen
van de motor (vanwege te lage batterijstand) de stroom-
verzorging van het licht nog 2 uur lang gegarandeerd kan
worden en/of de motor als dynamo gebruikt kan worden
om een ononderbroken stroomverzorging van het licht te
gewaarborgen. De koplamp heeft actieve stroomverzor-
ging nodig om te functioneren. Deze wordt gedeactiveerd
zonder elektriciteit.
de vie maximale de votre phare nous recommandons
d'utiliser uniquement les feux arrières Supernova.
Veuillez brancher le phare et le feu arrière toujours
avec un câble double-coeur (ne jamais
brancher la masse au cadre).
Veuillez faire attention : Chaque court-circuit dans
le câble peut endommager le phare. Il faut isoler les
câbles de raccordement du feu arrière s'il n'y a pas de
feu installé.
Dirigez les sorties de câble vers le bas en montant le
phare pour éviter que l'eau puisse entrer !
GELDIG VOOR ALLE KOPLAMPEN
Om het juist functioneren en de volledige levensduur
van uw koplamp te garanderen mogen uitsluitend
achterlichten van Supernova worden gebruikt.
Sluit de koplamp en het achterlicht altijd tweedraads
aan (massa niet over het frame afleiden!).
Let op: een kortsluiting in de kabel heeft een negatie-
ve invloed op de functie van de koplamp.
Wanneer de aansluiting van het achterlicht niet wordt
gebruikt, dient deze kabel geïsoleerd te worden.
De kabeluitgangen moeten bij het monteren aan de on-
derkant zitten omdat er anders water in kan dringen!

JURIDISCHE INFORMATIE

14 • 15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

E-bike e3 mini 2 proE-bike e3 mini 2E-bike e3 v1260E-bike e3 v521sK 1651K 1371 ... Afficher tout

Table des Matières