Page 3
316 mm 285,4 mm ø6 ø 1 ø 1 Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. Side outlet which can only be used with false ceiling. Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond. Salida lateral utilizable solo con falso techo. Боковой...
Page 4
IT - Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio infe- riore (1). Rimozione filtri (2). EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Filter removal (2). DE - Vorbereitende Vorgänge: die obere Strebe von der unteren Strebe trennen (1).
Page 5
IT - Installazione a soitto (3), installazione a controsoitto(4). EN - Ceiling installation (3), false ceiling installation (4). CEILING DE - Deckeninstallation (3), Zwischendeckeninstallation (4). SOFFITTO FR - Installation au plafond (3), installation sur faux-plafond (4). ES - Instalación en el techo (3), instalación en el contratecho (4). RU - Монтаж...
Page 8
IT - Configurazione a soffitto (10); Configurazione a controsoffitto (11)(12). EN - Ceiling configuration (10); False ceiling configuration (11)(12). DE - Konfigurierung Decke (10); Konfigurierung abgehängte Decke (11)(12). FR - Installation sur plafond (10); Installation sur faux-plafond (11)(12). (x4) ES - Configuración en techo (10); Configuración en falso techo (11)(12).
Page 9
IT - Installazione camera motore (13); collegamento elettrico e fissaggio camino + prolunga (14). EN - Motor chamber installation (13); electrical connection and chimney + extension installation (14). DE - Installation Motorkammer (13); elektrischer Anschluss und Befestigung Kamin + Verlängerung (14). FR - Installation chambre moteur (13) ;...
Page 10
IT - Installazione su soffitto senza prolunga (H) e traliccio (T) (15) (16). EN - Installation on ceiling without extension (H) and trellis (T) (15) (16). DE - Deckeninstallation ohne verlängerung (H) und gitter (T) (15) (16). FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T) (15) (16).
Page 11
IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere filtri metallici NL - Demontageprocedure: verwijder de metalen filters (17). (17). Montaggio filtro opzionale (18). Montage filter optioneel (18). EN - How to uninstall: remove metal filters (17). Assembly of PT - Procedimento de desinstalação: remover os filtros metálicos optional filter (18) (17).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément fiés, conformément aux indications du pré- aux normes de sécurité...
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous Avant de procéder à toute opération de vous prions donc de lire attentivement nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser pareil en enlevant la fiche ou en agissant...
HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) la partie inférieure de la hotte peut être réduite à la hauteur indiquée dans les instructions de montage. Si les instructions de la table de cuisson au gaz spécifient une distance supé- Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon rieure, il faut en tenir compte.
BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de contacter le service d’ A ssistance technique, couper momentanément (environ 5”) Il est conseillé de nettoyer le bac tous les 15 jours. l’alimentation électrique de l’appareil électroménager, de préférence Ne pas utiliser de détergents corrosifs, acides ou alcalins.