Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de
Pick Up
DD2650
DE Bedienungsanleitung | Beutelloser Bodenstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | Bagless cylinder vacuum cleaner | 13
FR Mode d'emploi | Aspirateur traîneau sans sac | 19
ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo sin bolsa | 25
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere a cilindro senza sacchetto | 31
PT Instruction Manual | Aspirador de piso sem saco | 37
NL Bedieningshandleiding | Stofzuiger zonder stofzak | 43
PL Instrukcja obsługi | Bezworkowy odkurzacz podłogowy | 49
CZ Návod k obsluze | Bezsáčkový podlahový vysavač | 55
HU Kezelési útmutató | Porzsák nélküli padló porszívó | 61
TR Mode d'emploi | Torbasız elektrik süpürgesi | 67
FI
| Pölypussiton pölynimuri | 73
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
| Golvdammsugare utan dammpåse | 79
DK
Betjeningsvejledning
| Posefri gulvstøvsuger | 85
SK
Návod na obsluhu
| Podlahový vysávač bez vrecka na prach | 91
NO
| Poseløs gulvstøvsuger | 97
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
| Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου χωρίς σακούλα | 103
RO
| Aspirator de praf fără sac | 109
Instrucţiuni de utilizare
BG
| Подова прахосмукачка без торбичка за прах | 115
Упътване за обслужване
HR
Upute za rukovanje
| Podni usisavač za prašinu bez vrećice | 121
LT
| Dulkių siurblys be maišelio | 127
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
| Grīdas putekļsūcējs bez maisiņa | 133
EE
Kasutusjuhend
| Tolmukotita tolmuimeja | 139
SI Navodila za uporabo | Talni sesalnik brez vrečke | 145
Roya-36973-01 •RT16UG-71M1
2
International Services
NL
RO
nl@dirtdevil-service.eu
ro@dirtdevil-service.eu
DE
0031 - 20 - 80 85 408**
0040 - 31 63 03 651**
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
PL
BG
Jagenbergstraße 19
pl@dirtdevil-service.eu
bg@dirtdevil-service.eu
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
0048 - 22 - 39 70 223**
00359 - 2 - 49 25 116**
de@dirtdevil-service.eu
CZ
HR
www.dirtdevil.de
0049 (0) 180 - 501 50 50*
cz@dirtdevil-service.eu
hr@dirtdevil-service.eu
0049 (0) 2131 - 60906095
00420 - 2 - 46 01 95 41**
00385 - 1 - 6666 441**
AT
HU
LT
at@dirtdevil-service.eu
hu@dirtdevil-service.eu
li@dirtdevil-service.eu
0043 - 720 -88 49 54**
0036 - 1 - 84 80 686**
00370 - 52 14 17 98**
CH
TR
LV
ch@dirtdevil-service.eu
lv@dirtdevil-service.eu
tr@dirtdevil-service.eu
0041 - 31 -52 80 557**
0090 - 85 03 90 1980**
00371 - 66 09 04 70**
BE
FI
EE
be@dirtdevil-service.eu
ee@dirtdevil-service.eu
fi@dirtdevil-service.eu
0032 - 2 -80 85 065**
00358 - 9 - 42 45 04 12**
00372 - 88 01 167**
LU
SE
SI
lu@dirtdevil-service.eu
se@dirtdevil-service.eu
si@dirtdevil-service.eu
00352 - 2 -08 80 506**
0046 - 84 46 82 150**
00386 - 18 88 80 74**
FR
DK
fr@dirtdevil-service.eu
dk@dirtdevil-service.eu
0033 - 9 - 75 18 30 17**
0045 - 78 - 77 44 95**
ES
SK
es@dirtdevil-service.eu
sk@dirtdevil-service.eu
0034 - 91 -19 82 787**
0042 - 12 32 78 45 49**
IT
NO
it@dirtdevil-service.eu
no@dirtdevil-service.eu
0039 - 06 - 94 80 16 18**
0047 - 21 99 94 89**
PT
GR
pt@dirtdevil-service.eu
gr@dirtdevil-service.eu
00351 - 21 - 11 41 327**
0030 - 2 - 11 19 81 203**
2
DE
PL
GR
* 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut-
** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza
** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό
scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf
εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο-
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
operatorów zagranicznych.
δαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
που ισχύουν κάθε φορά.
CZ
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
RO
aktuellen Tarife.
** Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí
poplatky příslušných zahraničních operátorů
** Costurile pentru apelurile din străinătate
EN
a aktuálními tarify.
sunt funcţie de taxele practicate de ofer-
** Charges for calls from abroad depend on the
tanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor
current charges imposed by the respective
HU
respective actuale.
foreign telephone company and the respective
** A külföldről kezdeményezett hívás díja
rates.
az érintett külföldi szolgáltató árlistája és
BG
az adott időpontban érvényes díjszabása
** Разходите за телефонни разговори от
AT, CH
szerint.
чужбина се ръководят от таксите на
** Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
съответните чуждестранни доставчици и
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
TR
съответните актуални тарифи.
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
** Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili
aktuellen Tarife.
telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve
HR
ilgili güncel tarifelere tabiidir.
** Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva
NL, BE, LU
ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih
FI
** De kosten voor telefoongesprekken naar het
inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa.
buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van
** Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät
LT
de betreffende buitenlandse aanbieder en de
kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtais-
betreffende actuele tarieven.
ten hintojen mukaisesti.
** skambinant telefonu iš užsienio, kaina pri-
klauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo
FR, BE, CH
SE
taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių.
** Les coûts des appels depuis l' é tranger
** Priset för samtal från utlandet är beroende
LV
dépendent des prix fixés par les opérateurs
av respektive lands teleoperatörer och deras
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
aktuella tariffer.
** telefona sarunu izmaksas zvaniem no
ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu tele-
IT, CH
DK
fonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām
** Le tariffe delle chiamate dall' e stero dipendo-
** taksterne for opkald fra lande uden for Tysk-
un attiecīgi pašreizējiem tarifiem.
no dai prezzi degli operatori telefonici
land afhænger af den pågældende lokale
EE
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in
udbyders priser og de aktuelle takster.
vigore.
** kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava
SK
teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest
ES
** Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia
tariifidest.
** Los costes de las llamadas telefónicas desde
poplatkami príslušných zahraničných operá-
el extranjero dependerán de las tarifas
torov a aktuálnymi tarifami.
SI
actuales de los diferentes proveedores
** cena telefonskih pogovorov iz tujine je od-
extranjeros.
NO
visna od cene posameznih tujih telefonskih
** Priser for telefonsamtaler fra utenfor
operaterjev in njihove tarife.
PT
Tyskland er avhengig av avgiftene til de
** Os preços para telefonemas do estrangeiro
respektive leverandørene og de gjeldende
baseiam-se nos preços das respetivas
prisene deres.
operadoras estrangeiras e nas tarifas atual-
mente em vigor.
3 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil Pick Up DD2650

  • Page 1 International Services * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται...
  • Page 2 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger / EU product data sheet for universal vacuum cleaner / Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD2650 Modellname / Model name / Nom du modèle...
  • Page 3: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt-Devil-Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unse- rer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen zur Bedienungsanleitung wurden und die daraus resultierenden Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- fahren verstanden haben. dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Reinigung und Benutzer-Wartung „ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich- gut auf.
  • Page 5: Zur Rotierenden Bürstwalze

    Kontrollieren Sie das Anschlusskabel vor Halten Sie die rotierende Bürstwalze „ „ dem Benutzen auf eventuelle Beschädigun- ebenso von Gardinen, Vorhängen, langen gen. Verwenden Sie niemals ein Anschluss- Fransen und dergleichen fern. Diese Ge- kabel, dessen Stecker oder Kabel beschädigt genstände können sonst eingezogen und ist.
  • Page 6 Verboten sind insbesondere: Das Saugen von „ – Menschen, Tieren, Pflanzen oder am Körper befindlichen Kleidungsstücken Hohes Verletzungsrisiko!  – glühender Asche, brennenden Zigaret- ten, Streichhöl zern und leicht entzünd- lichen Stoffen Brandgefahr!  – Wasser und anderen Flüssigkeiten Kurzschlussgefahr! ...
  • Page 7 Vorbereitungen Gerät anschließen Gerät kennenlernen ACHTUNG! Abb. Staubbehälter; Kabelaufrolltaste; Ausblasfilter-Abdeckung; Saugschlauch-An- Falls die rote Markierung sichbar ist schluss; Staubbehälter-Entriegelung; Staubbe- (Abb. ), ziehen Sie das Anschlusskabel mit- hälter-Handgriff; Staubbehälter-Deckel; hilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben AUS-Taster; Parkhalterung; Anschlusskabel; Markierung (Abb. ) ein (Abb.
  • Page 8: Gerät Warten

    Gerät warten HINWEIS: Ersetzen Sie beschädigte, verfärbte oder verform- Staubbehälter entleeren te Ausblasfilter durch neue. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste- Schrauben Sie die Ausblasfilter-Abdeckung gegen cker aus der Steckdose. Drücken Sie die Staub- den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie aus ihrer Kon- behälter-Entriegelung (Abb.
  • Page 9: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Concerning certain groups of persons These appliances can be used by children „ About the operating manual of 8 years and persons with impaired phy- Read this operating manual completely sical, sensory or mental abilities, or insuffi- before using the appliance. Keep the oper- cient experience or knowledge, providing ating manual for reference.
  • Page 11 Hand over a faulty appliance to an au- „ connection cord is not connected. thorised dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs, Information on the brush roller >“International Services“ on page 2.
  • Page 12 The following in particular is prohi- bited: Vacuuming: „ – People, animals, plants or items of clothing on the body High risk of injury!  – Hot ash, burning cigarettes, matches and highly flammable substances Risk of fire!  – Water and other liquids Risk of short circuit! ...
  • Page 13: Preparatory Work

    Preparatory work Connecting the appliance Getting to know the appliance CAUTION! Fig. dust bin; cord rewind button; haust filter cover; suction hose connection; If the red marking is visible (Fig. ), retract dust bin release; dust bin handle; dust the connection cord by pressing the cord rewind bin cover;...
  • Page 14: Maintaining The Appliance

    Insert the separator cover into the separator. Before you contact our customer service department Secure the separator cover by turning it in the an- or send the appliance to the Dirt Devil customer ser- ti-clockwise direction (Fig. Insert the separa-...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit de Dirt-Devil ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu À propos du mode d'emploi d'expérience et/ou de connaissances. Toutes Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi ces personnes doivent cependant avoir été avant de vous servir de l'appareil. Conservez sensibilisées à...
  • Page 17 Vérifiez si le cordon d'alimentation n'est fabricants. „ pas endommagé avant de vous servir de N'approchez pas la brosse cylindrique „ l'appareil. N'utilisez jamais un cordon d'ali- tournante des rideaux, double-rideaux, mentation dont le connecteur ou le câble est franges longues et autres textiles de ce endommagé.
  • Page 18: Élimination De L'appareil

    Cette interdiction concerne en particu- lier : L'aspiration : „ – de personnes, d'animaux, de plantes ou de vêtements portés par des personnes Risque de blessure élevé !  – de cendres incandescentes, de ciga- rettes ou allumettes non éteintes et de matières facilement inflammables Risque de feu ! ...
  • Page 19: Préparations

    Préparations Brancher l'appareil Faire la connaissance de l'appareil ATTENTION ! Fig. Bac à poussière ; Enrouleur ; Cou- vercle du filtre de sortie d'air ; Raccord du flexible Si la marque rouge est visible d'aspiration ; Déverrouillage du bac à poussière ; (Fig.
  • Page 20: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil REMARQUE : Changer le filtre de sortie d'air lorsqu'il est en- Vider le bac à poussière dommagé, délavé ou déformé. Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Appuyez Dévissez le couvercle du filtre de sortie d'air dans sur le déverrouillage du bac à poussière (Fig. le sens inverse des aiguilles d'une montre, et enle- et enlevez le bac à...
  • Page 21: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt-Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nues- tra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico a través de los datos de contacto indicados en la página 2.
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD conocimientos, si son supervisados o han recibido instrucciones de cómo usar el apa- Sobre el manual de instrucciones rato de manera segura y han comprendido Lea este manual de instrucciones por com- los posibles riesgos que de él se derivan. pleto antes de utilizar el aparato.
  • Page 23 Servicio de Atención al Sobre el cepillo cilíndrico giratorio Cliente de Dirt Devil, El cilindro situado en las toberas turbo gira a >“International Services“ en página 2. gran velocidad. De ello se derivan diferentes ¡No utilice nunca un aparato defectuoso...
  • Page 24 Queda especialmente prohibido lo siguiente: Aspirar: „ – Personas, animales, plantas o piezas de ropa colocadas sobre el cuerpo ¡Elevado riesgo de lesiones!  – Cenizas candentes, cigarrillos o cerillas en- cendidos, material fácilmente inflamable ¡Peligro de quemaduras!  – Agua y otros líquidos ¡Peligro de cortocircuito! ...
  • Page 25 Preparativos Conexión del aparato Familiarización con el aparato ¡ATENCIÓN! Fig. depósito de polvo; botón de enrollado del cable; cubierta del filtro de evacuación; En caso de que se vea la marca roja (fig. nexión de la manguera de aspiración; desblo- vuelva a introducir el cable de conexión con la queo del depósito de polvo;...
  • Page 26: Solución De Problemas

    Mantener el aparato INDICACIÓN: Sustituya los filtros de evacuación dañados, des- Vaciado del depósito de polvo coloridos o deformados por otros nuevos. Desconecte el aparato y desenchufe el conector Desenrosque la tapa de los filtros de evacuación de la caja de enchufe. Presione el desbloqueo del en sentido antihorario y extráigalos de su comparti- depósito de polvo (fig.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l'uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il nostro team di assistenza è reperibile attraverso i dati di contatto riportati a pagina 2.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sulle istruzioni per l'uso hanno compreso i pericoli che ne derivano. Prima di lavorare con l'apparecchio leggere Pulizia e manutenzione non devono „ interamente le presenti istruzioni per l'uso. essere eseguite da bambini non sorvegliati.
  • Page 29: Sull'impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    Per la riparazione inviare l'apparecchio „ so dalla presa. difettoso a un centro specializzato autorizza- to o all'assistenza clienti Dirt Devil, sul rullo spazzola rotante >„International Services“ a pagina 2. Il rullo spazzola ruota ad alta velocità nelle Non usare mai l'apparecchio se questo o „...
  • Page 30: Sullo Smaltimento

    In particolare sono vietati: Aspirare „ – persone, animali, piante o indumenti indossati Elevato pericolo di lesioni!  – cenere incandescente, sigarette o fiammiferi accesi e sostanze facilmente infiammabili Pericolo di incendio!  – acqua e altri liquidi Pericolo di cortocircuito! ...
  • Page 31: Aspirazione Della Polvere

    Preparativi Collegamento dell'apparecchio Conoscere l'apparecchio ATTENZIONE! Fig. Contenitore della polvere; Tasto avvol- gicavo; Copertura filtro dell'aria uscente; Rac- Se il contrassegno rosso risulta visibile cordo tubo flessibile di aspirazione; Sblocco del (Fig. ), riavvolgere il cavo di collegamento contenitore della polvere; Impugnatura contenito- tramite il tasto avvolgicavo sino al contrassegno re della polvere;...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di contattare il nostro servizio di assistenza o di chio del separatore nel separatore stesso. Bloccare inviare l'apparecchio al servizio clienti Dirt Devil, con- il coperchio del separatore girandolo in senso antio- sultare il nostro sito Web dove sono riportate avver- rario (Fig.
  • Page 33: Dados Técnicos

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte estas instruções de utilização e a nossa pági- na www.dirtdevil.de. Contacte a nossa equipa de serviço através dos dados de contacto na página Dados técnicos...
  • Page 34: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA quando supervisionadas ou durante a for- mação sobre a utilização segura do aparelho Acerca das instruções de utilização e quando tenham compreendido os perigos Leia estas instruções de utilização com daí resultantes. atenção antes de começar a trabalhar com o A limpeza e a manutenção feitas pelo „...
  • Page 35 Nunca aspire pessoas, animais ou „ autorizado ou ao serviço de assistência plantas. Mantenha os dedos e vestuário técnica da Dirt Devil, afastados de peças móveis e de orifícios do >“International Services“ na pág. 2. aparelho em funcionamento. Caso contrário,...
  • Page 36 É proibido, em especial: Aspirar „ – pessoas, animais, plantas ou peças de roupas usadas sobre o corpo Alto risco de lesão!  – cinzas incandescentes, cigarros, fósforos e substâncias facilmente inflamáveis Perigo de incêndio!  – Água e outros líquidos Perigo de curto-circuito! ...
  • Page 37 Preparação Ligar aparelho Conhecer o aparelho ATENÇÃO! Fig. Depósito do pó; Botão de enrolamen- to do cabo; Tampa do filtro de exaustão; Liga- Se a marcação vermelha estiver visível (Fig. ção da mangueira de aspiração; Desbloqueio do recolha o cabo de ligação com ajuda do botão depósito de pó;...
  • Page 38 (Fig. assistência ao cliente, ou de enviar o aparelho para o Coloque o filtro de proteção do motor no depósi- serviço pós-venda da Dirt Devil, pode encontrar mui- to de pó (Fig. Enrosque a tampa no depósito tos avisos adicionais no nosso site sobre solução e...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil-product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben. m.b.t. deze handleiding Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „ Lees de handleiding volledig door voordat gen niet door kinderen worden uitgevoerd, u het apparaat gaat gebruiken. Berg de als ze niet onder toezicht staan. Kinderen handleiding goed op.
  • Page 41: De Roterende Borstelwals

    Controleer de aansluitkabel op eventu- franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders „ ele beschadigingen voordat u deze gebruikt. ingezogen en beschadigd worden. Gebruik nooit een aansluitkabel waarvan de bij een defect apparaat stekker of de kabel beschadigd is. Als het apparaat of de aansluitkabel bescha- Zorg er voor het reinigen of onderhou- „...
  • Page 42 Verboden is met name: Het zuigen van „ – Mensen, dieren, planten of tegen het lichaam zittende kledingstukken Hoog verwondingsrisico!  – Gloeiende as, brandende sigaretten, lucifers en licht ontvlambare stoffen Brandgevaar!  – Water en andere vloeistoffen Gevaar voor kortsluiting! ...
  • Page 43 Voorbereidingen Apparaat aansluiten Kennismaken met apparaat ATTENTIE! Afb. Stofbak; Kabeloproltoets; Uitblaas- filter-afdekking; Zuigslang-aansluiting; Stof- Als de rode markering zichtbaar is bak-ontgrendeling; Stofbak-handgreep; Stof- (afb. ), trek dan de aansluitkabel m.b.v. de bak-deksel; AAN/UIT-knop; Parkeerhouder; kabeloproltoets weer in tot de gele markering Aansluitkabel;...
  • Page 44 (afb. Plaats het Voordat u contact opneemt met onze klantenser- motorbeschermingsfilter op de stofbak (afb. vice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice Schroef het stofbak-deksel rechtsom vast op de stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen stofbak.
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Dane kontaktowe pozwalające na nawiązanie kon- taktu z naszym zespołem serwisowym znajdują...
  • Page 46: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA cznymi, sensorycznymi lub psychicznymi lub nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy dotyczące instrukcji obsługi pod warunkiem, że są pod nadzorem lub Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- zostały poinstruowane w zakresie bezpiecz- dzenia prosimy o przeczytanie całej instruk- nego używania urządzenia i zrozumiały cji obsługi.
  • Page 47 „ do naprawy do autoryzowanego zakładu W żadnym przypadku nie wolno od- „ specjalistycznego lub do serwisu Dirt Devil kurzać ludzi, zwierząt ani roślin. W trakcie >„International Services“ na stronie 2. pracy urządzenia części ciała i odzież trzy- mać należy z dala od ruchomych elementów W żadnym przypadku nie wolno użytko-...
  • Page 48 Zabronione jest w szczególności: dotyczące usuwania do odpadów Odkurzanie Po zakończeniu użytkowania należy „ „ – osób, zwierząt, roślin oraz noszonej na urządzenie usunąć do odpadów wyłącznie ciele odzieży przy uwzględnieniu wymagań ochrony śro- Znaczne ryzyko powstania obrażeń! dowiska oraz zgodnie z opisem, ...
  • Page 49 Przygotowania Podłączanie urządzenia Zapoznanie się z urządzeniem UWAGA! Rys. Pojemnik na kurz; Przycisk zwijania kabla; Pokrywa filtra wydmuchowego; Przyłą- Jeżeli widoczne jest czerwone oznaczenie cze węża ssącego; Deblokada pojemnika na kurz; (rys. ), przy użyciu przycisku zwijania kabla Uchwyt pojemnika na kurz; Pokrywa pojem- wciągnąć...
  • Page 50 Konserwacja urządzenia WSKAZÓWKA: Uszkodzone, zabarwione lub zniekształcone filtry Opróżnianie pojemnika na kurz wydmuchowe wymieniać należy na nowe. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z Odkręcić pokrywę filtra wydmuchowego obraca- gniazdka. Nacisnąć deblokadę pojemnika na kurz jąc ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć (rys.
  • Page 51: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www. dirtdevil.de. Náš servisní tým je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů uvedených na straně...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a porozuměly rizikům, které z něj vyplývají. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- „ k návodu k obsluze vádět děti bez dozoru. Děti si s přístrojem Přečtěte si celý návod k obsluze ještě před- nesmí hrát. tím, než začnete s přístrojem pracovat. Peč- Obalové materiály a malé části se nesmí „...
  • Page 53 Poškozený přístroj předejte k opravě „ zásuvky. autorizované specializované firmě nebo zákaznickému servisu Dirt Devil, k rotačnímu kartáčovému válci >„International Services“ na straně 2. Kartáčový válec v turbohubici se otáčí vyso- V žádném případě nepoužívejte vadný...
  • Page 54 Zvlášť je zakázáno: Vysávání: „ – lidí, zvířat, rostlin, nebo částí oděvů nacházejících se na těle vysoké riziko zranění!  – žhavého popela, hořících cigaret, zápa- lek a snadno vznětlivých látek nebezpečí požáru!  – vody a jiných kapalin nebezpečí zkratu!  –...
  • Page 55 Přípravy Zapojení přístroje Seznámení se s přístrojem POZOR! Obr. Zásobník na prach; Tlačítko navíjení kabelu; Kryt výfukového filtru; Přípojka sací ha- Pokud je vidět červenou značku dice; Odblokování zásobníku na prach; Ruko- (obr. ), znovu vtáhněte napájecí kabel po- jeť zásobníku na prach; Kryt zásobníku na prach;...
  • Page 56 Nasaďte kryt separátoru na separátor. Předtím než kontaktujete náš zákaznický servis nebo Zablokujte kryt separátoru jeho otočením pro- odešlete přístroj do servisu Dirt Devil, najdete spous- ti směru hodinových ručiček (obr. Vložte se- tu doplňujících informací k řešení a odstraňování...
  • Page 57: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt-Devil termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. Szervizcsapatunk a 2. oldalon található kapcsolat adatok alatt érhető el. Műszaki adatok Készülékfajta: Porzsák nélküli padló...
  • Page 58: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK való kioktatás és a veszélyek megismerése után használhatják. a használati utasításhoz A tisztítást és a felhasználói karban- „ Csak akkor kezdjen dolgozni a készülékkel, tartást nem végezhetik gyermekek, fe- ha már végig elolvasta a használati utasí- lügyelet nélkül. Gyermekeknek a készülék- tást.
  • Page 59 hibás készülék esetén Használat előtt ellenőrizze a csatlakozó „ kábel sértetlenségét. Soha ne használjon Amennyiben a készülék vagy a csatlakozó egy csatlakozó kábelt, amelynek csatlakozó- kábel megsérült, a veszély elkerülése érde- ja vagy kábele megrongálódott. kében a gyártóval, annak vevőszolgálatával, Mielőtt megkezdené...
  • Page 60 Különösen tilos: Az alábbiak porszívózása „ – emberek, állatok, növények vagy az emberi testen található ruhadarabok Sérülés kockázata magas!  – izzó hamu, égő cigaretta, gyufa, és könnyen gyulladó anyagok Tűzve-  szély! – víz és egyéb más folyadékok Rövidzárlat veszély! ...
  • Page 61 Előkészületek A készülék csatlakoztatása Készülék megismerése FIGYELEM! . ábra : Portartály; Kábel feltekercselő gomb; Kifújó szűrő fedél; Szívótömlő csatlakozás; Amennyiben a piros jelölés ( . ábra) látszik, a Portartály kioldó gomb; Portartály fogantyú; kábelfeltekercselő gomb megnyomásával húzza Portartály fedél; BE-/KI-kapcsoló; Parko- vissza a csatlakozó...
  • Page 62 A készülék karbantartása MEGJEGYZÉS: Sérült, elszíneződött vagy eldeformálódott kifújó Portároló tartály kiürítése szűrőt cserélje ki. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó- Az órajárásával ellenkező irányba csavarja le a ki- dugót az aljzatból. Nyomja meg a portartály ki- fújó...
  • Page 63: Teknik Veriler

    Teşekkür ederiz! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü yönünde vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda yer alan web sitemiz www. dirtdevil.de içerisinde bulabilirsiniz. Servis elemanlarımıza 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgilerin- den erişebilirsiniz.
  • Page 64: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI mental yeteneklere sahip kişiler veya kul- lanım deneyimi ve/veya bilgisi olmayan Kullanım kılavuzuna dair kişiler tarafından kullanılabilir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce kulla- Temizlik ve bakım işlerinin gözetim „ nım kılavuzunu tamamen okuyun. Kullanım altında olmadan çocuklar tarafından yapıl- kılavuzunu iyi muhafaza edin.
  • Page 65 Arızalı bir cihazı tamir için yetkili „ den çekildiğinden emin olun. satıcınıza veya Dirt Devil Müşteri Hizmetleri- ne, >„International Services“ 2. sayfada. Döner fırçalı silindire dair Asla arızalı bir cihazı veya arızalı bir „...
  • Page 66 Özellikle yasak olan hususlar: Aşağıdakilerin temizlenmesinde kul- „ lanılmamalıdır – İnsanlar, hayvanlar, bitkiler vücut üzerinde bulunan giysiler Yüksek yaralanma riski!  – Kor halindeki kül, yanan sigaralar, kib- ritler ve hızlı tutuşan malzemeler Yangın tehlikesi!  – Su ve diğer sıvılar Kısa devre tehlikesi! ...
  • Page 67 Hazırlıklar Cihazın bağlanması Cihazı tanıma DIKKAT! Res. Toz haznesi; Kablo sarma düğmesi; Atık hava filtresi kapağı; Emiş hortumu bağlan- Kırmızı işaret görünüyorsa tısı; Toz haznesi kilit açma düğmesi; Toz hazne- (Res. ), bağlantı kablosunu kablo sarma si tutma sapı; Toz haznesi kapağı; AÇMA/KA- düğmesi ile sarı...
  • Page 68: Cihazın Bakımı

    (Res. Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçmeden ya da ci- Motor koruma filtresini toz haznesinin üzerine yer- hazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden leştirin (Res. Toz haznesinin kapağını saat ib- önce arızanın giderilmesi için web sitemizin servis resi yönünde döndürerek toz haznesinin üzerine yer-...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtde- vil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi: pölypussiton pölynimuri Mallin nimi, malli: Pick Up, DD2650 (0–9)
  • Page 70 TURVALLISUUSOHJEET käytöstä ja ovat ymmärtäneet käytön mah- dolliset vaaratilanteet. Käyttöohjeet Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ Lue tämä käyttöopas kokonaisuudessaan tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lapset ennen kuin käytät laitetta. Säilytä käyttö- eivät saa leikkiä laitteella. ohjeet huolellisesti. Mikäli luovutat laitteen Pakkausmateriaaleja ja pienosia ei saa „...
  • Page 71: Määräysten Mukainen Käyttö

    „ tai huollon, varmista, että laite on pois pääl- Toimita viallinen laite korjattavaksi val- „ tä ja liitäntäjohto on irrotettu pistorasiasta. tuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dirt Devil -keskushuoltoon, Pyörivä harjatela >“International Services“ sivulla 2. Turbosuuttimen harjatela pyörii suurella Älä milloinkaan käytä viallista laitetta „...
  • Page 72 Erityisesti kiellettyä on: Seuraavien imurointi: „ – Ihmiset, eläimet, kasvit ja puettuna olevat vaatteet Suuri loukkaantumisvaara!  – Hehkuva tuhka, palavat savukkeet tai tulitikut ja helposti syttyvät aineet Tulipalon vaara!  – Vesi ja muut nesteet Oikosulun vaara!  – Värijauhe (lasertulostin, kopiokone jne.) Tulipalon ja räjähdyksen vaara! ...
  • Page 73 Esivalmistelut Laitteen liittäminen Laitteeseen tutustuminen HUOMIO! Kuva Pölysäiliö; Johdon kelauspainike; Poistoilmasuodattimen kansi; Imuletkun liitän- Jos punainen merkki näkyy tä; Pölysäiliön vapautusvipu; Pölysäiliön kä- (kuva ), vedä johtoa takaisin sisäänpäin densija; Pölysäiliön kansi; PÄÄLLE-/POIS-pai- johdon kelauspainikkeella, keltaiseen merkkiin nike; Taukopidike; Liitäntäkaapeli; Imulet- saakka (kuva ) (kuva...
  • Page 74: Laitteen Huolto

    Aseta moottorinsuojasuodatin pölysäiliön päälle Ennen kuin otat yhteyttä keskushuoltoomme tai toi- (kuva Kierrä pölysäiliön kansi myötäpäivään mitat sen Dirt Devil -keskushuoltoon, löydät runsaas- pölysäiliön päälle. Aseta pölysäiliö takaisin konso- ti lisäohjeita verkkosivustomme palvelualueelta on- liinsa laitteen runkoon. Pölysäiliön on tällöin napsah- gelmasi korjaamiseksi: dettava selkeästi paikalleen.
  • Page 75: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 finns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam.
  • Page 76 SÄKERHETSANVISNINGAR av apparaten och är medvetna om riskerna vid felaktig användning. Om bruksanvisningen Rengöring och underhåll får utföras av „ Läs noggrant igenom bruksanvisningen, barn, endast om de står under uppsikt. Barn innan du börjar använda apparaten. Förvara får inte leka med apparaten. bruksanvisningen på...
  • Page 77 Om apparaten är defekt Kontrollera om anslutningskabeln är „ skadad, innan apparaten används. Använd Är apparaten eller anslutningskabeln skada- aldrig en stickkontakt eller en anslutnings- de, måste de bytas ut av tillverkaren, dennes kabel som är skadad. kundtjänst eller en person med motsvaran- de kvalifikationer, så...
  • Page 78 I synnerhet är följande förbjudet: Dammsugning av „ – Människor, djur, växter eller påtagna kläder hög risk för personskador!  – Glödande aska, brinnande cigaretter, tändstickor och lättantändliga material brandrisk!  – Vatten och andra vätskor risk för kortslutning!  –...
  • Page 79 Förberedelser Anslutning av apparaten Lära känna apparaten OBSERVERA! Bild Dammbehållare; Knapp till kabelvin- dan; Utblåsningsfilterlock; Uttag för sugs- Om den röda markeringen (bild ) syns, ska lang; Dammbehållarlås; Dammbehållarhand- anslutningskabeln med hjälp av knappen till tag; Dammbehållarlock; Strömbrytare; Par- kabelvindan rullas in igen fram till den gula mar- keringshållare;...
  • Page 80 Underhåll av apparaten ANVISNING: Byt ut skadade, missfärgade eller deformerade Tömning av dammbehållaren utblåsningsfilter mot nya. Stäng av dammsugaren och dra ut stickkontakten Skruva bort utblåsningsfilterlocket moturs och ta ur eluttaget. Tryck på dammbehållarlåset ut det ur konsolen i dammsugarkroppen (bild (bild ) och ta ut dammbehållaren ur sin konsol Ta ut utblåsningsfiltret (bild...
  • Page 81 Ďakujeme pekne! Teší nás, že ste sa rozhodli zakúpiť náš výrobok Dirt Devil. Prajeme vám veľa zábavy s prístrojom a ďakujeme za jeho zakúpenie! Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej stránke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím zastihnete cez kontaktné údaje uvedené na strane 2. Technické...
  • Page 82: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- „ konávať deti bez dohľadu. Deti sa s prístro- k návodu na obsluhu jom nesmú hrať. Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, Obalové materiály a malé časti sa nesmú „ prečítajte si kompletný návod na obsluhu. používať...
  • Page 83 Poškodený prístroj odovzdajte na opravu „ pripojený. autorizovanému špecializovanému podniku k rotujúcemu valcu s kefkami alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, Valec s kefkami v turbo hlaviciach rotuje >„International Services“ na strane 2. s vysokými otáčkami. Z toho plynú rôzne ne- Nikdy nepoužívajte chybný prístroj alebo „...
  • Page 84 Zvlášť je zakázané: Vysávanie „ – ľudí, zvierat, rastlín alebo častí odevu nachádzajúcich sa na tele Vysoké riziko poranenia!  – rozžeraveného popola, horiacich ciga- riet, zápaliek a ľahko zápalných látok Nebezpečenstvo požiaru!  – vody a iných tekutín Nebezpečenstvo skratu!  –...
  • Page 85 Prípravy Pripojenie prístroja Spoznanie prístroja POZOR! Obr. Zásobník na prach; Tlačidlo na naví- janie šnúry; Kryt vyfukovacieho filtra; Prípoj- V prípade, že je viditeľná červená značka ka vysávacej hadice; Odblokovanie zásobníka na (obr. ), vtiahnite pripojovací kábel pomocou prach; Rukoväť zásobníka na prach; Kryt zá- tlačidla na navíjanie šnúry znova až...
  • Page 86: Odstraňovanie Problémov

    Údržba prístroja UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte poškodený sfarbený alebo Vyprázdnenie zásobníka na prach deformovaný výfukový filter. Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku zo Kryt výfukového filtra vyskrutkujte proti smeru ho- zásuvky. Stlačte odblokovanie zásobníka na prach dinových ručičiek a vyberte ho z konzoly v korpuse (obr.
  • Page 87: Tekniske Data

    Mange tak! Tak, fordi du valgte at købe et Dirt-Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores web- sted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som står på...
  • Page 88: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER de er under opsyn eller er instrueret i sikker brug af støvsugeren og har forstået de deraf Om betjeningsvejledningen resulterende farer. Læs hele betjeningsvejledningen igennem, Rengøring og brugervedligeholdelse „ inden du begynder at arbejde med støvsu- må ikke udføres af børn, medmindre de er geren.
  • Page 89 En defekt støvsuger skal indleveres til „ tilsluttet. reparation hos en autoriseret forhandler eller Dirt Devil-kundeservice, >„Internatio- Om den roterende børstevalse nal Services“ på side 2. Børstevalsen i turbomundstykket roterer Brug aldrig en defekt støvsuger eller et „...
  • Page 90 Navnlig er følgende forbudt: Støvsugning af „ – Mennesker, dyr, planter eller tøj, som personer har på Høj risiko for personskader!  – Glødende aske, brændende cigaretter, tændstikker og letantændelige stoffer Brandfare!  – Vand og andre væsker Fare for kortslutning! ...
  • Page 91 Forberedelser Tilslutning af støvsugeren Fortrolighed med støvsugeren BEMÆRK! Fig. Støvbeholder; Kabeloprulningsknap; Dæksel til udblæsningsfilter; Slangetilslut- Hvis den røde markering er synlig, ning; Knap til frigøring af støvbeholder; Støv- (fig. ), skal du rulle netkablet ind igen ved at beholdergreb; Støvbeholderlåg; Tænd/sluk- trykke på...
  • Page 92 Vedligeholdelse af støvsuger BEMÆRK: Udskift et beskadiget, misfarvet og deformeret Tømning af støvbeholder udblæsningsfilter med et nyt. Sluk støvsugeren, og træk stikket ud af stikkon- Skru låget til udblæsningsfiltret mod uret, og tag takten. Tryk på knappen til frigøring af støvbehol- låget ud af konsollen i støvsugeren (fig.
  • Page 93: Tusen Takk

    Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdataene som står på side 2.
  • Page 94 SIKKERHETSANVISNINGER Om bestemte persongrupper Dette apparatet kan brukes av barn fra „ Om bruksanvisningen 8 år, og personer med nedsatte fysiske, sen- Les hele denne bruksanvisningen før du soriske eller mentale evner, eller mangel på bruker apparatet. Ta godt vare på bruks- erfaring og/eller kunnskap, hvis de holdes anvisningen.
  • Page 95 Når apparatet er defekt Kontroller om strømledningen er skadet „ „ før apparatet tas i bruk. Ikke bruk strømled- Hvis apparatet eller strømledningen er ska- ningen, støpslet eller kabelen hvis noen av det, må de skiftes ut av produsenten eller disse delene er skadet.
  • Page 96 Følgende er spesielt forbudt: Støvsuging av: „ – mennesker, dyr, planter eller klær som sitter på kroppen Stor fare for personskade!  – glødende aske, brennende sigaretter, fyrstikker og lettantennelige materialer Brannfare!  – vann og andre væsker Fare for kortslutning! ...
  • Page 97 Forberedelser Koble til apparatet Bli kjent med apparatet OBS! Fig. Støvbeholder; kabelopprullingsknapp; deksel til utblåsingsfilter; sugeslangtilkob- Hvis den røde markeringen er synlig ling; frigjøringsknapp for støvbeholder; hånd- (fig. ), må du trekke ledningen inn igjen til tak på støvbeholder; støvbeholderdeksel; den gule markeringen (fig.
  • Page 98 (fig. Sett separatoren før du kontakter kundeservice eller sender appara- med separatordekselet inn i støvbeholderen igjen tet til Dirt Devil kundeservice. Under serviceområ- (fig. Sett motorvernfilteret på støvbeholderen det finner du mye nyttig informasjon om feilsøking (fig.
  • Page 99: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt-Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην ιστοσελίδα μας www.dirtdevil.de. Για να επικοινωνήσετε με την ομάδα του σέρβις μας, ανατρέξτε στα...
  • Page 100 ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ με έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων, μόνο υπό επίβλεψη ή εφόσον έχουν λάβει σαφείς σχετικά με τις οδηγίες χρήσης οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυ- σχετικούς...
  • Page 101 Ελέγχετε το καλώδιο σύνδεσης πριν Κρατάτε επίσης την περιστρεφόμενη „ „ τη χρήση για τυχόν ζημιές. Ποτέ μην βούρτσα μακριά από κουρτίνες, μακριά χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο σύνδεσης, που κρόσσια ή παρόμοια αντικείμενα. έχει βύσμα ή καλώδιο με ζημιά. Διαφορετικά ενδέχεται η σκούπα να τα τραβήξει...
  • Page 102 Συγκεκριμένα, απαγορεύονται: Ο καθαρισμός με αναρρόφηση „ – ανθρώπων, ζώων, φυτών ή ρούχων ενώ φοριούνται Υψηλός κίνδυνος τραυματισμού!  – πυρακτωμένης στάχτης, αναμμένων τσιγάρων, σπίρτων και εύφλεκτων υλικών Κίνδυνος πυρκαγιάς!  – νερού και άλλων υγρών Κίνδυνος βραχυκυκλώματος!  – τόνερ (για εκτυπωτές λέιζερ, φωτοτυπι- κά...
  • Page 103 Προετοιμασίες Σύνδεση συσκευής Εξοικείωση με τη συσκευή ΠΡΟΣΟΧΗ! Εικ. Δοχείο σκόνης, Πλήκτρο τυλίγματος κα- λωδίου, Κάλυμμα φίλτρου εξόδου αέρα, Σύνδε- Εάν είναι ορατό το κόκκινο σημάδι ση εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης, Πλήκτρο απα- (εικ. ), τραβήξτε μέσα το καλώδιο σύνδεσης σφάλισης δοχείου σκόνης, Χειρολαβή...
  • Page 104 Συντήρηση συσκευής ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Αντικαθιστάτε με καινούργια τα φίλτρα εξόδου Άδειασμα δοχείο σκόνης αέρα που έχουν υποστεί ζημιά, έχουν αποχρωμα- τιστεί ή παραμορφωθεί. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Πατήστε το κουμπί απασφά- Περιστρέψτε αριστερόστροφα το κάλυμμα του λισης...
  • Page 105: Date Tehnice

    Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt-Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plăcere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră web www.dirtdevil.de.
  • Page 106: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ fizică, senzorială sau mentală limitată sau cărora le lipseşte experienţa şi/sau nu au referitoare la instrucţiunile de utiliza- cunoştinţele necesare, numai dacă sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totali- despre modul în care se utilizează aparatul tate aceste instrucţiuni de utilizare.
  • Page 107 Înainte de utilizare, verificaţi cablul de De asemenea, ţineţi peria tip tambur „ „ conectare să nu fie eventual deteriorat. Nu rotativă la distanţă faţă de draperii, perdele, utilizaţi niciodată un cablu de conectare al franjuri lungi şi altele asemenea. De obicei, cărui ştecher sau cablu este deteriorat.
  • Page 108 Se interzice, în special: Aspirarea următoarelor: „ – oameni, animale, plante, precum şi a îmbrăcămintei purtate Risc crescut de vătămare!  – cenuşă incandescentă, ţigări aprinse, chibrituri şi materiale uşor inflamabile Pericol de incendiu!  – apă şi alte lichide Pericol de scurtcircuitare! ...
  • Page 109 Pregătiri Conectarea aparatului Prezentarea aparatului ATENŢIE! Fig . Recipient colector pentru praf; Buton pentru înfăşurarea cablului; Capac filtru de evacu- Dacă este vizibil marcajul roşu (fig. ), retra- are; Racord furtun aspirare; Deblocare recipi- geţi cablul de conectare, cu ajutorul butonului ent colector pentru praf;...
  • Page 110 Întreţinerea aparatului INDICAŢIE: Înlocuiţi filtrele deteriorate, decolorate sau defor- Golirea recipientului colector pentru praf mate, cu altele noi. Deconectaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din pri- Deşurubaţi capacul filtrului de evacuare, în sens ză. Apăsaţi pe sistemul de deblocare al recipien- contrar acelor de ceas, şi extrageţi-l din consola sa tului colector pentru praf (fig.
  • Page 111: Технически Данни

    Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се...
  • Page 112: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ инструктирани за безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите от относно упътването за обслужване него опасности. Прочетете цялото упътване за обслуж- Почистването и поддръжката от „ ване, преди да започнете да работите потребителя не бива да се извършват с...
  • Page 113 Предайте дефектния уред за ремонт чат различни опасности за хората, живот- на оторизирана специализирана фирма ните и предметите: или на сервиза за Dirt Devil, >„International Services“ на страница 2. Никога не прахосмучете хора, „ животни или растения. Пазете частите на...
  • Page 114 Забранено е най-вече: Прахосмученето на „ – хора, животни, растения или на дрехи върху тялото Висок риск от нараняване!  – тлееща пепел, запалени цигари, кибритени клечки и лесно запалими материали Опасност от пожар!  – вода и други течности Опасност...
  • Page 115 Подготовка Включване на уреда Запознаване с уреда ВНИМАНИЕ! Фиг. резервоар за прах; бутон за навиване на кабела; капак на изходния филтър; извод Ако червената маркировка се вижда за смукателен маркуч; бутон за освобождаване (фиг. ), приберете електрическия кабел с на резервоара за прах; ръкохватка...
  • Page 116 Поставете сепаратора за- Преди да се свържете с нашия сервиз или да из- едно с капака на сепаратора в резервоара за прах пратите уреда на сервиза на Dirt Devil, ще наме- (фиг. Поставете филтъра за защита на дви- рите много допълнителни указания в сервизната...
  • Page 117: Tehnički Podaci

    Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s uređajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Page 118: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE proizlaze. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i koris- „ O Uputama za rukovanje ničko održavanje bez nadzora. Djeca se ne Prije rada s uređajem u potpunosti proči- smiju igrati s uređajem. tajte Upute za rukovanje. Dobro čuvajte ove Ambalažni materijali i sitni dijelovi ne „...
  • Page 119 U slučaju neispravnog uređaja Prije korištenja kontrolirajte postoje li na „ priključnom kabelu eventualna oštećenja. Kako bi se izbjegle opasnosti u slučaju ošte- Nikada ne koristite priključni kabel čiji je ćenja uređaja ili priključnog kabela, zamjenu utikač ili kabel oštećen. mora izvršiti proizvođač...
  • Page 120 Osobito je zabranjeno sljedeće: Usisavanje „ – osoba, životinja, biljaka i odjevnih predmeta koji se nalaze na tijelu Visok rizik od ozljeđivanja!  – užarenog pepela, zapaljenih cigareta, šibica i lako zapaljivih tvari Opasnost od požara!  – vode i drugih tekućina Opasnost od kratkog spoja! ...
  • Page 121 Pripreme Priključivanje uređaja Upoznavanje uređaja POZOR! Slika spremnik za prašinu; tipka za nama- tanje kabela; pokrov ispušnog filtra; priključak Ako je vidljiva crvena oznaka usisnog crijeva; deblokiranje spremnika za praši- (slika ), tada pomoću tipke za namatanje ručka spremnika za prašinu; poklopac spre- kabela ponovno uvucite kabel do žute oznake mnika za prašinu;...
  • Page 122 Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili po- suprotno od smjera kazaljke na satu (slika šaljete uređaj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, pret- Umetnite separator s filtrom za zaštitu moto- hodno pogledajte brojne korisne upute za rješavanje ra u spremnik za prašinu (slika...
  • Page 123: Techniniai Duomenys

    Labai ačiū! Džiaugiam s, kad nusprend te įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir d kojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetain je adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti, pasinaudodami 2 puslapyje pateiktais kontaktiniais duomenimis.
  • Page 124: Saugos Nurodymai

    SAUGOS NURODYMAI Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama „ prietaiso valyti ir techniškai prižiūrėti. Drau- Naudojimo instrukcija džiama vaikams žaisti su prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, per- Negalima žaisti su pakuotės medžiago- „ skaitykite visą naudojimo instrukciją. Rū- mis ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. pestingai saugokite naudojimo instrukciją.
  • Page 125 Prieš naudodami patikrinkite, ar maiti- dinti, juos turi pakeisti gamintojas, jo klientų „ nimo kabelis neapgadintas. Niekada nenau- aptarnavimo tarnybos darbuotojas ar kitas dokite maitinimo kabelio, jei kištukas arba panašios kvalifikacijos asmuo, kad būtų kabelis apgadinti. išvengta pavojų. Prieš pradėdami prietaiso valymo arba Sugedusį...
  • Page 126 Ypač draudžiama Siurbti: „ – žmones, gyvūnus, augalus ar ant kūno dalių esančius drabužius didelis pavojus susižeisti!  – rusenančius pelenus, degančias cigare- tes, degtukus ir lengvai užsiliepsnojan- čias medžiagas gali kilti gaisras!  – vandenį ir kitus skysčius gali įvykti trumpasis jungimas! ...
  • Page 127 Paruošiamieji darbai Prietaiso įjungimas Prietaiso dalys DĖMESIO! pav.: Dulkių talpykla; Kabelio suvyniojimo mygtukas; Oro išpūtimo filtro dangtelis; Jei matoma raudona žyma ( pav.), įtraukite urbimo žarnos jungtis; Dulkių talpyklos fiksato- maitinimo kabelį, pasinaudodami kabelio suvynio- rius; Dulkių talpyklos rankena; Dulkių talpy- jimo mygtuku, atgal iki geltonos žymos ( pav.) klos dangtelis;...
  • Page 128 ( pav.). Separatorių Prieš skambindami mūsų klientų aptarnavimo tarny- su separatoriaus dangteliu įstatykite į dulkių talpyklą bai arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt Devil“ klientų pav.). Įstatykite apsauginį variklio filtrą į dulkių aptarnavimo tarnybai, pirmiausia peržiūr kite mūsų talpyklą ( pav.).
  • Page 129: Tehniskie Rādītāji

    Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Mūsu servisa nodaļas kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Page 130: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Tīrīšanu un lietotāju veicamo apkopi „ nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. Bērni Par lietošanas instrukciju nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu Iepakošanas materiālus un sīkas detaļas „ lietošanas instrukciju. Uzglabājiet lietošanas nedrīkst izmantot rotaļām. Pastāv nos- instrukciju drošā...
  • Page 131 Nododiet bojāto ierīci labošanai pilnva- „ rošanas vads ir atvienots. rotā specializētā uzņēmumā vai Dirt Devil klientu apkalpošanas dienestā, Par rotējošo suku veltni >„International Services“ 2. lpp.. Suku veltnis turbo uzgalī rotē ar lielu apgrie- Nekad neizmantojiet bojātu ierīci vai...
  • Page 132 It īpaši ir aizliegts: Putekļusūcēju izmantot, lai sūktu „ – putekļus no cilvēkiem, dzīvniekiem, augiem vai no apģērba, kas ir mugurā. Liels savainošanās risks!  – kvēlojošus pelnus, aizdegtas cigaretes, sērkociņus un viegli uzliesmojošus materiālus Ugunsbīstamība!  – ūdeni un citus šķidrumus Īssavienojuma risks! ...
  • Page 133 Sagatavošanās darbi Ierīces pieslēgšana elektrotīklam Ierīces iepazīšana UZMANĪBU! . att.: Putekļu tvertne; Vada saritināšanas taustiņš; Izpūšanas filtra pārsegs; Sūkšanas šļū- Ja ir redzama sarkanā atzīme ( . att./ ), izman- tenes pieslēgums; Putekļu tvertnes atbloķēšanas tojot vada saritināšanas taustiņu, ieritiniet vadu mehānisms;...
  • Page 134 Pirms jūs sazināties ar mūsu klientu apkalpošanas tekļu tvertnē. ( . att.). Uzlieciet motora aizsar- dienestu vai nosūtat ierīci Dirt Devil klientu apkalpo- gfiltru uz putekļu tvertnes ( . att.). Uzskrūvējiet šanas dienestam, vispirms atrodiet lielu skaitu papil- putekļu tvertnes vāku, griežot to pulksteņa rādītāju...
  • Page 135: Tehnilised Andmed

    Suur tänu! Meil on hea meel, et olete otsustanud Dirt Devili toote kasuks. Soovime teile meeldivat kasutamist ja täname teid ostu eest! Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenindus- töötajate kontaktandmed on toodud leheküljel 2. Tehnilised andmed Seadme tüüp: Tolmukotita tolmuimeja Mudeli nimi, mudel:...
  • Page 136 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Lapsed ei tohi masinaga mängida. Lugege enne seadmega töötamist kasutus- Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei „ juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend ole mänguasjad. Lämbumisoht. korralikult alles. Kui annate seadme üle Alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi olla „...
  • Page 137 Seoses vigase seadmega Kontrollige enne kasutamist, kas toi- „ tekaabel on kahjustusteta. Kunagi ei tohi Kui seade või toitekaabel on kahjustatud, kasutada sellist toitekaablit, mille pistik või tuleb ohu vältimiseks lasta see seadme kaabel on vigastatud. tootjal, tootja klienditeenindusel või mõnel Enne seadme puhastus- või hooldustöö- muul vastava kvalifikatsiooniga isikul uue „...
  • Page 138 Eelkõige on keelatud järgmised toi- mingud. Imeda „ – puhastamiseks inimesi, loomi, taimi või kantavaid riideesemeid Suur vigastusoht!  – hõõguvat tuhka, põlevaid sigarette, tuletikke ja kergsüttivaid aineid Tulekahjuoht!  – vett ja teisi vedelikke Lühiseoht!  – toonerikassette (laserprinterite, paljun- dusmasinate jne omad) Tulekahju- ja plahvatusoht! ...
  • Page 139 Ettevalmistused Seadme vooluvõrku ühendamine Seadmega tutvumine TÄHELEPANU! tolmukamber; sissekerimisnupp; väl- jalaskefiltri kaas; imitoru ühendusosa; tol- Kui punast värvi markeering on nähtaval mukambri vabastusnupp; tolmukambri käepi- ), tõmmake toitekaabel sissekerimisnu- tolmukambri kaas; SISSE/VÄLJA-nupp; pu abil taas kuni kollase markeeringuni (jn seisuhoidik; toitekaabel;...
  • Page 140 Seadme hooldamine JUHIS: Asendage kahjustatud ning värvi või kuju muut- Tolmukambri tühjendamine nud väljalaskefiltrid uutega. Lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinapis- Keerake väljalaskefiltri kaant vastupäeva ja võtke tikupesast. Vajutage tolmukambri vabastusnup- see seadme korpuses olevast konsoolist välja (jn pu (jn ) ja võtke tolmukamber seadmes olevast Eemaldage väljalaskefilter (jn Raputage...
  • Page 141: Tehnični Podatki

    Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.
  • Page 142: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževan- „ je samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo k navodilom za uporabo igrati z napravo. Pred uporabo sesalnika preberite celotna Ovojnina in majhni deli niso primerni za „ navodila za uporabo. Navodila za uporabo igranje.
  • Page 143 Pokvarjeno napravo dajte v popravilo „ sta poškodovana. pooblaščenemu strokovnjaku ali servisni Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napra- službi Dirt Devil, „ ve se prepričajte, da je naprava izključena in >„International Services“ na strani 2. da napajalni kabel ni priključen. Nikoli ne uporabljajte naprave ali napa- „...
  • Page 144 Prepovedano je predvsem: Sesanje „ – ljudi, živali, rastlin ali kosov oblačil, ki se nahajajo na telesu velika nevarnost telesnih poškodb!  – vročega pepela, gorečih cigaret, vžigalic in lahko vnetljivih snovi nevarnost požara!  – vode in drugih tekočin nevarnost kratkega stika! ...
  • Page 145 Priprave Priklop naprave Seznanitev z napravo PREVIDNO! Posoda za prah; Tipka za navijanje ka- bla; Pokrov izpihovalnega filtra; Priključek se- Če je vidna rdeča oznaka(sl. ), napajalni ka- salne cevi; Gumb za sprostitev posode za prah; bel ponovno navijte s pomočjo tipke za navijanje Ročaj posode za prah;...
  • Page 146 Preden stopite v stik z našo servisno službo ali napra- (sl. Izločevalnik skupaj s pokrovom zopet vsta- vo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko na podro- vite v posodo za prah (sl. Filter za zaščito mo- čju storitev na naši spletni strani najdete dodatne na- torja ponovno vstavite nazaj v posodo za prah (sl.

Table des Matières