Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de
Pick Up
DD2650
DE Bedienungsanleitung | Beutelloser Bodenstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | Bagless cylinder vacuum cleaner | 13
FR Mode d'emploi | Aspirateur traîneau sans sac | 19
ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo sin bolsa | 25
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere a cilindro senza sacchetto | 31
PT Instruction Manual | Aspirador de piso sem saco | 37
NL Bedieningshandleiding | Stofzuiger zonder stofzak | 43
PL Instrukcja obsługi | Bezworkowy odkurzacz podłogowy | 49
CZ Návod k obsluze | Bezsáčkový podlahový vysavač | 55
HU Kezelési útmutató | Porzsák nélküli padló porszívó | 61
TR Mode d'emploi | Torbasız elektrik süpürgesi | 67
FI
| Pölypussiton pölynimuri | 73
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
| Golvdammsugare utan dammpåse | 79
DK
Betjeningsvejledning
| Posefri gulvstøvsuger | 85
SK
Návod na obsluhu
| Podlahový vysávač bez vrecka na prach | 91
NO
| Poseløs gulvstøvsuger | 97
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
| Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου χωρίς σακούλα | 103
RO
| Aspirator de praf fără sac | 109
Instrucţiuni de utilizare
BG
| Подова прахосмукачка без торбичка за прах | 115
Упътване за обслужване
HR
Upute za rukovanje
| Podni usisavač za prašinu bez vrećice | 121
LT
| Dulkių siurblys be maišelio | 127
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
| Grīdas putekļsūcējs bez maisiņa | 133
EE
Kasutusjuhend
| Tolmukotita tolmuimeja | 139
SI Navodila za uporabo | Talni sesalnik brez vrečke | 145
Roya-36973-01 •RT16UG-71M1
2
International Services
NL
RO
nl@dirtdevil-service.eu
ro@dirtdevil-service.eu
DE
0031 - 20 - 80 85 408**
0040 - 31 63 03 651**
Royal Appliance International GmbH
Abt. Kundenservice
PL
BG
Jagenbergstraße 19
pl@dirtdevil-service.eu
bg@dirtdevil-service.eu
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
0048 - 22 - 39 70 223**
00359 - 2 - 49 25 116**
de@dirtdevil-service.eu
CZ
HR
www.dirtdevil.de
0049 (0) 180 - 501 50 50*
cz@dirtdevil-service.eu
hr@dirtdevil-service.eu
0049 (0) 2131 - 60906095
00420 - 2 - 46 01 95 41**
00385 - 1 - 6666 441**
AT
HU
LT
at@dirtdevil-service.eu
hu@dirtdevil-service.eu
li@dirtdevil-service.eu
0043 - 720 -88 49 54**
0036 - 1 - 84 80 686**
00370 - 52 14 17 98**
CH
TR
LV
ch@dirtdevil-service.eu
lv@dirtdevil-service.eu
tr@dirtdevil-service.eu
0041 - 31 -52 80 557**
0090 - 85 03 90 1980**
00371 - 66 09 04 70**
BE
FI
EE
be@dirtdevil-service.eu
ee@dirtdevil-service.eu
fi@dirtdevil-service.eu
0032 - 2 -80 85 065**
00358 - 9 - 42 45 04 12**
00372 - 88 01 167**
LU
SE
SI
lu@dirtdevil-service.eu
se@dirtdevil-service.eu
si@dirtdevil-service.eu
00352 - 2 -08 80 506**
0046 - 84 46 82 150**
00386 - 18 88 80 74**
FR
DK
fr@dirtdevil-service.eu
dk@dirtdevil-service.eu
0033 - 9 - 75 18 30 17**
0045 - 78 - 77 44 95**
ES
SK
es@dirtdevil-service.eu
sk@dirtdevil-service.eu
0034 - 91 -19 82 787**
0042 - 12 32 78 45 49**
IT
NO
it@dirtdevil-service.eu
no@dirtdevil-service.eu
0039 - 06 - 94 80 16 18**
0047 - 21 99 94 89**
PT
GR
pt@dirtdevil-service.eu
gr@dirtdevil-service.eu
00351 - 21 - 11 41 327**
0030 - 2 - 11 19 81 203**
2
DE
PL
GR
* 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut-
** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza
** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό
scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf
εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο-
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
operatorów zagranicznych.
δαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
που ισχύουν κάθε φορά.
CZ
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
RO
aktuellen Tarife.
** Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí
poplatky příslušných zahraničních operátorů
** Costurile pentru apelurile din străinătate
EN
a aktuálními tarify.
sunt funcţie de taxele practicate de ofer-
** Charges for calls from abroad depend on the
tanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor
current charges imposed by the respective
HU
respective actuale.
foreign telephone company and the respective
** A külföldről kezdeményezett hívás díja
rates.
az érintett külföldi szolgáltató árlistája és
BG
az adott időpontban érvényes díjszabása
** Разходите за телефонни разговори от
AT, CH
szerint.
чужбина се ръководят от таксите на
** Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
съответните чуждестранни доставчици и
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
TR
съответните актуални тарифи.
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
** Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili
aktuellen Tarife.
telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve
HR
ilgili güncel tarifelere tabiidir.
** Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva
NL, BE, LU
ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih
FI
** De kosten voor telefoongesprekken naar het
inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa.
buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van
** Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät
LT
de betreffende buitenlandse aanbieder en de
kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtais-
betreffende actuele tarieven.
ten hintojen mukaisesti.
** skambinant telefonu iš užsienio, kaina pri-
klauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo
FR, BE, CH
SE
taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių.
** Les coûts des appels depuis l' é tranger
** Priset för samtal från utlandet är beroende
LV
dépendent des prix fixés par les opérateurs
av respektive lands teleoperatörer och deras
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
aktuella tariffer.
** telefona sarunu izmaksas zvaniem no
ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu tele-
IT, CH
DK
fonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām
** Le tariffe delle chiamate dall' e stero dipendo-
** taksterne for opkald fra lande uden for Tysk-
un attiecīgi pašreizējiem tarifiem.
no dai prezzi degli operatori telefonici
land afhænger af den pågældende lokale
EE
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in
udbyders priser og de aktuelle takster.
vigore.
** kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava
SK
teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest
ES
** Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia
tariifidest.
** Los costes de las llamadas telefónicas desde
poplatkami príslušných zahraničných operá-
el extranjero dependerán de las tarifas
torov a aktuálnymi tarifami.
SI
actuales de los diferentes proveedores
** cena telefonskih pogovorov iz tujine je od-
extranjeros.
NO
visna od cene posameznih tujih telefonskih
** Priser for telefonsamtaler fra utenfor
operaterjev in njihove tarife.
PT
Tyskland er avhengig av avgiftene til de
** Os preços para telefonemas do estrangeiro
respektive leverandørene og de gjeldende
baseiam-se nos preços das respetivas
prisene deres.
operadoras estrangeiras e nas tarifas atual-
mente em vigor.
3 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil Pick Up DD2650

  • Page 1 International Services * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό   nl@dirtdevil-service.eu ro@dirtdevil-service.eu scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf εξαρτώνται...
  • Page 2 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger / EU product data sheet for universal vacuum cleaner / Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD2650 Modellname / Model name / Nom du modèle...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit de Dirt-Devil ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu À propos du mode d'emploi d'expérience et/ou de connaissances. Toutes Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi ces personnes doivent cependant avoir été avant de vous servir de l'appareil. Conservez sensibilisées à...
  • Page 17 Vérifiez si le cordon d'alimentation n'est fabricants. „ pas endommagé avant de vous servir de N'approchez pas la brosse cylindrique „ l'appareil. N'utilisez jamais un cordon d'ali- tournante des rideaux, double-rideaux, mentation dont le connecteur ou le câble est franges longues et autres textiles de ce endommagé.
  • Page 18: Élimination De L'appareil

    Cette interdiction concerne en particu- lier : L'aspiration : „ – de personnes, d'animaux, de plantes ou de vêtements portés par des personnes Risque de blessure élevé !  – de cendres incandescentes, de ciga- rettes ou allumettes non éteintes et de matières facilement inflammables Risque de feu ! ...
  • Page 19: Préparations

    Préparations Brancher l'appareil Faire la connaissance de l'appareil ATTENTION ! Fig. Bac à poussière ; Enrouleur ; Cou- vercle du filtre de sortie d'air ; Raccord du flexible Si la marque rouge est visible d'aspiration ; Déverrouillage du bac à poussière ; (Fig.
  • Page 20: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil REMARQUE : Changer le filtre de sortie d'air lorsqu'il est en- Vider le bac à poussière dommagé, délavé ou déformé. Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Appuyez Dévissez le couvercle du filtre de sortie d'air dans sur le déverrouillage du bac à poussière (Fig. le sens inverse des aiguilles d'une montre, et enle- et enlevez le bac à...

Table des Matières