Vlastnosti Produktu; Opis Súčastí - Chicco oasys Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
• Nikdy dieťa nenechávajte v autosedačke,
ktorá nie je zaistená na sedadle vozidla
– mohla by zraniť ostatných pasažierov.
• Nikdy nevkladajte žiadne predmety s vý-
nimkou schváleného príslušenstva medzi
sedadlo vozidla a detskú autosedačku alebo
medzi autosedačku a samotné dieťa: v prí-
pade nehody by autosedačka nemusela
správne fungovať.
• Pokiaľ je vozidlo vystavené priamemu slneč-
nému žiareniu, odporúča sa detskú autose-
dačku prikryť. Textilný poťah autosedačky
sa môže vymeniť iba za poťah schválený
výrobcom, pretože tvorí neoddeliteľnú
súčasť detskej autosedačky. Autosedačku
nesmiete používať bez poťahu, aby ste
neohrozili bezpečnosť dieťaťa.
• Skontrolujte, či bezpečnostný pás nie je
prekrútený, aby nedošlo k zachyteniu pásu
alebo iných častí detskej autosedačky v dve-
rách vozidla alebo aby sa pás neodieral
o ostré časti. Ak je bezpečnostný pás natrh-
nutý alebo rozstrapkaný, treba ho vymeniť.
• V zadnom priestore vozidla neprepravujte
voľné alebo nezaistené predmety či bato-
žinu: v prípade nehody alebo prudkého
zabrzdenia by mohli spôsobiť pasažierom
zranenie.
• Ubezpečte sa, že všetci pasažieri vo vozidle
majú pre svoju vlastnú bezpečnosť po celý
čas pripútané bezpečnostné pásy. V prípade
nehody alebo náhleho zbrzdenia by totiž
mohli poraniť dieťa.
• Pri dlhých cestách robte častejšie prestávky.
Deti sa ľahko unavia. V nijakom prípade
nevyberajte dieťa z autosedačky, keď je
auto v pohybe. Ak si vaše dieťa vyžaduje
pozornosť, vyhľadajte bezpečné miesto
a vozidlo zastavte.
• V prvých mesiacoch po narodení sa deťom
v sedacej polohe môže ťažko dýchať. Ne-
nechávajte dieťa spať v autosedačke, pokiaľ
samo nevie zdvihnúť hlavičku.
• Predčasne narodené deti, narodené
pred 37. týždňom tehotenstva, môžu byť
umiestnením do autosedačky ohrozené.
Títo novorodenci môžu mať po uložení do
autosedačky problémy s dýchaním. Preto
vám ešte pred opustením nemocnice od-
porúčame konzultovať s lekárom alebo
nemocničným personálom, ktorý dokáže
stav dieťaťa riadne posúdiť a odporučiť vám
vhodný typ detskej autosedačky.
• Artsana nepreberá žiadnu zodpovednosť za
nevhodné používanie produktu.

1.2 VLASTNOSTI PRODUKTU

• Táto detská autosedačka má schválenie pre
„Group 0+", na prepravu detí od narodenia
do hmotnosti 13 kg (od 0 do približne 10/12
mesiacov) a je v zhode s európskou normou
ECE R 44/04.
POZOR
1. Toto je „univerzálne" detské zadržiavacie
zariadenie. Je schválené v súlade s naria-
dením č. 44/04 na všeobecné používanie
vo vozidlách a vhodné do väčšiny, ale nie
do všetkých sedadiel automobilov.
2. Správne uchytenie je pravdepodobné
vtedy, keď výrobca vozidla deklaroval, že
vozidlo je spôsobilé na uchytenie „univer-
zálneho" detského zadržiavacieho zariade-
nia pre túto vekovú skupinu.
3. Toto detské zadržiavacie zariadenie bolo
klasifikované ako „univerzálne" za prísnej-
ších podmienok, ako platili pri skorších
dizajnoch autosedačiek, ktoré neuvádzajú
túto poznámku.
4. Je vhodné iba pri vozidlách, ktoré sú vyba-
vené trojbodovým statickým alebo trojbo-
dovým navíjacím bezpečnostným pásom,
schváleným v zmysle nariadenia UN/ECE
č.16 alebo iných, ekvivalentných noriem.
5. V prípade pochybností kontaktujte vý-
robcu alebo predajcu zadržiavacieho
zariadenia.
1.3 OPIS SÚČASTÍ
Obr. 1 (3/4)
A. Držadlo
B. Strieška
C. Textilný poťah
D. Vankúšik pod zadok
E. Podstavec
Obr. 2 (Predná strana)
F. Zadržiavacie popruhy detskej autosedačky
G. Ramenné ochrany
H. Spona bezpečnostného pásu
I. Tlačidlo na nastavenie pásov
J. Nastaviteľná opierka hlavy
Obr. 3 (Profil)
72

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières