Masquer les pouces Voir aussi pour ROTANTA 460 Robotic:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung...................................................... 5
DE
EN
Operating Instructions.................................................... 31
Mode d'emploi ................................................................. 55
FR
Istruzioni per l'uso .......................................................... 81
IT
Rev. 00 / 03.10
ROTANTA 460 Robotic
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
AB5680DEENFRIT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich ROTANTA 460 Robotic

  • Page 1 ROTANTA 460 Robotic Bedienungsanleitung............5 Operating Instructions............ 31 Mode d'emploi ..............55 Istruzioni per l'uso ............81 Rev. 00 / 03.10 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB5680DEENFRIT...
  • Page 2 Fig. 1 START PROG T/°C t/min 4500 12:30 STOP PROG T/°C TIME OPEN Fig. 2 ROTANTA 460 Robotic 2/108...
  • Page 3 Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità alle norme CEE Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Föhrenstraße 12 • D-78532 Tuttlingen • Germany Das bezeichnete Gerät, inklusive Zubehör entspricht den aufgeführten EG-Richtlinien und Normen. The denoted device, including accessories corresponds to the listed EC guidelines and standards.
  • Page 4 +49 (0)7461 / 705-125 info@hettichlab.com, service@hettichlab.com www.hettichlab.com © 2009 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the prior written permission of the copyright owner. Änderungen vorbehalten! , Modifications reserved! , Sous réserve de modifications ! , Con riserva di modifiche! AB5680DEENFRIT / Rev.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ........................7 Restrisiken ................................7 Technische Daten ..............................7 Sicherheitshinweise ..............................9 Bedeutung der Symbole ............................10 Lieferumfang.................................11 Auspacken der Zentrifuge.............................12 Inbetriebnahme..............................12 Schnittstelle ................................12 Deckel öffnen und schließen ..........................12 10.1 Deckel öffnen .............................12 10.2 Deckel schließen............................13 Ein- und Ausbau des Rotors..........................13 Beladen des Rotors............................13 Bedien- und Anzeigeelemente ..........................14 13.1 Drehknopf ..............................14...
  • Page 6 Akustisches Signal ............................20 Angezeigte Zentrifugations-Daten nach dem Einschalten.................21 Temperatur-Einheit einstellen ...........................21 Adresse der Zentrifuge............................21 Funktionen RCF-Integral und B-Ramp ......................21 Abfrage der Betriebsstunden und der Anzahl der Zentrifugationsläufe .............21 Abfrage von System-Informationen ........................22 Sofortige Anzeige der Zentrifugations-Daten nach dem Einschalten ..............22 Kühlung (nur bei Zentrifuge mit Kühlung)......................22 27.1 Standby-Kühlung ............................22...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Darunter fallen auch Stoffe und Stoffgemische menschlichen Ursprungs. Die Zentrifuge ist nur für diesen Verwendungszweck bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
  • Page 8 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Hersteller D-78532 Tuttlingen Modell ROTANTA 460 Robotic 5680, 5680-08, 5680-05, 5680-01, 5680-04, 5680 (H) 5680-08 (H), 5680-05 (H), 5680-01 (H), 5680-04 (H), 5680-05-RS232, 5680-01-RS232, 5680-04-RS232, 5680-RS232 5680-08-RS232, 5680-RS232 (H), 5680-08-RS232 (H), 5680-05-RS232 (H), 5680-01-RS232 (H),...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Die Zentrifuge darf nicht mehr in Betrieb genommen werden, wenn der Schleuderraum sicherheitsrelevante Schäden aufweist. • Bei Ausschwingrotoren müssen die Tragzapfen regelmäßig gefettet werden (Hettich-Schmierfett Nr. 4051), um ein gleichmäßiges Ausschwingen der Gehänge zu gewährleisten. • Vor Inbetriebnahme der Zentrifuge ist die Bedienungsanleitung zu lesen und zu beachten. Nur Personen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen das Gerät bedienen.
  • Page 10: Bedeutung Der Symbole

    Gehängen und Zubehörteilen beeinträchtigen können, ist nicht erlaubt. • Reparaturen dürfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgeführt werden. • Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehör der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG verwendet werden. • Es gelten die folgenden Sicherheitsbestimmungen: EN / IEC 61010-1 und EN / IEC 61010-2-020 sowie deren nationalen Abweichungen.
  • Page 11: Lieferumfang

    Lieferumfang Zentrifugentyp 5680, 5680-01, 5680-30-A, 5680-40, 5680-RS232 5680-70, 5680 (H) 5680-01(H) 5680-30-A(H) 5680-40(H) 5680-RS232(H) 5680-70(H) 5680-08, 5680-04, 5680-31-A, 5680-41, 5680-01-RS232 5680-71, 5680-08(H), 5680-04(H) 5680-31-A(H) 5680-41(H) 5680-01-RS232(H) 5680-71(H) 5680-10, 5680-05, 5680-34-A, 5680-44, 5680-04-RS232 5680-74, 5680-10(H) 5680-05(H) 5680-34-A(H) 5680-44(H) 5680-04-RS232(H) 5680-74(H) 5680-18, 5680-11, 5680-35-A, 5680-45,...
  • Page 12: Auspacken Der Zentrifuge

    Auspacken der Zentrifuge • Den Karton nach oben abheben und die Polsterung entfernen. • Nicht an der Frontblende anheben. Das Gewicht der Zentrifuge beachten, siehe Kapitel "Technische Daten". Die Zentrifuge, mit der angemessenen Anzahl von Helfern, an beiden Seiten anheben und von der Palette herunternehmen.
  • Page 13: Deckel Schließen

    10.2 Deckel schließen Mit den Fingern nicht zwischen Deckel und Gehäuse greifen. Den Deckel nicht zuschlagen. Wenn die linke LED in der Taste blinkt, die Taste drücken, dass die motorische OPEN / STOP OPEN / STOP Deckelverriegelung die Grundstellung (geöffnet) einnimmt. •...
  • Page 14: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Siehe Abbildung auf Seite 2. Fig. 2, Fig. 3: Anzeige- und Bedienfeld 13.1 Drehknopf Zum Einstellen der einzelnen Parameter. Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erniedrigt den Wert. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Wert. 13.2 Tasten und Einstellmöglichkeiten • Laufzeit, Parameter t/hms.
  • Page 15: Zentrifugations-Parameter Eingeben

    • Vorkühlung des Rotors starten. Die LED in der Taste leuchtet während des Zentrifugationslaufes, solange sich der Rotor dreht. Die Vorkühlung des Rotors erfolgt automatisch mit Programm PREC (PRECOOLING). • Zentrifugationslauf starten. Die LED in der Taste leuchtet während des Zentrifugationslaufes, solange sich START der Rotor dreht.
  • Page 16: Relative Zentrifugalbeschleunigung (Rcf)

    14.3.2 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) ist vom Zentrifugierradius abhängig. Vor dem Einstellen der RCF muss der Zentrifugierradius eingestellt werden, siehe Kapitel "Zentrifugierradius (RAD)". • Die Taste so oft drücken, bis die Parameter RCF und RAD angezeigt werden, z. B. RCF = 3695 RAD = 146.
  • Page 17: Programme Abrufen

    15.2 Programme abrufen • Die Taste drücken. Der Parameter RCL wird angezeigt. PROG • Mit dem Drehknopf den gewünschten Programmplatz einstellen. Wird hinter dem Programmplatz ein "+" angezeigt, so sind die Daten schreibgeschützt. • Die Taste drücken. Als Bestätigung wird kurzzeitig Program recall .. angezeigt. START Die Zentrifugations-Daten des angewählten Programmplatzes werden angezeigt.
  • Page 18: Programme Verknüpfen Oder Eine Programmverknüpfung Ändern

    15.4.2 Programme verknüpfen oder eine Programmverknüpfung ändern Es können 25 Programmverknüpfungen gespeichert werden (Programmplätze A bis Z, Programmplatz J gibt es nicht). Eine Programmverknüpfung kann maximal aus 20 Programmen bestehen. In einer Programmverknüpfung erfolgt die Anpassung der Drehzahl von einem Programm zum nächsten Programm immer mit dem Anlaufparameter des nächsten Programms.
  • Page 19: Zentrifugation

    Zentrifugation Während eines Zentrifugationslaufes dürfen sich gemäß EN / IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von 300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstände befinden. Wird die Zentrifuge in eine andere Maschine eingebaut oder in ein System integriert, so ist der Hersteller des Gesamtsystems für dessen Sicherheit verantwortlich.
  • Page 20: Kurzzeitzentrifugation

    16.3 Kurzzeitzentrifugation Eine Kurzzeitzentrifugation ist nicht möglich, wenn mit Programmverknüpfungen gearbeitet wird. • Die Taste gedrückt halten. Die LED in der Taste blinkt bis der Rotor eingelesen ist, anschließend START START leuchtet die LED. Die Zeitzählung beginnt bei 00:00. • Die Taste wieder loslassen um den Zentrifugationslauf zu beenden.
  • Page 21: Angezeigte Zentrifugations-Daten Nach Dem Einschalten

    Angezeigte Zentrifugations-Daten nach dem Einschalten Nach dem Einschalten werden die Zentrifugations-Daten des Programms 1, oder die des zuletzt benutzten Programms angezeigt. Dies kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt eingestellt werden: • Die Taste 8 Sekunden gedrückt halten. PROG Nach 8 Sekunden erscheint ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ in der Anzeige. •...
  • Page 22: Abfrage Von System-Informationen

    Abfrage von System-Informationen Die Rotor-Informationen und die Programmversion der Zentrifuge und des Frequenzumrichters können, bei Stillstand des Rotors, wie folgt abgefragt werden: • Die Taste 8 Sekunden gedrückt halten. PROG Nach 8 Sekunden erscheint ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ in der Anzeige. •...
  • Page 23: Heizung (Nur Bei Zentrifuge Mit Option Heizen/Kühlen)

    Heizung (nur bei Zentrifuge mit Option Heizen/Kühlen) Während des Zentrifugationslaufes wird bei Bedarf der Schleuderraum auf die vorgewählte Temperatur geheizt. Bei Stillstand des Rotors ist die Heizung ausgeschaltet. Verbrennungsgefahr! Die Oberflächen-Temperatur des Heizelements im Schleuderraum der Zentrifuge kann bis zu 500°C / 932°F betragen. Das Heizelement nicht berühren. Schlüsselschalter Nur autorisiertes Fachpersonal darf das Gerät in Schlüssel-Stellung "TEACH"...
  • Page 24: Rotor-Position 1 Einstellen

    Rotor-Position 1 einstellen Die Rotor-Position 1 darf nur von autorisiertem Fachpersonal eingestellt werden. Nach jedem Einbau des Rotors muss die Rotor-Position 1 neu eingestellt werden. Die Rotor-Position 1 ist die Position, in der sich Platz 1 des Rotors zum Be- und Entladen befinden muss. Die Rotor-Position 1 kann, bei Stillstand des Rotors, wie folgt eingestellt werden: •...
  • Page 25: Zentrifugation Von Stoffen Oder Stoffgemischen Mit Einer Höheren Dichte Als 1,2 Kg/Dm

    Zentrifugation von Stoffen oder Stoffgemischen mit einer höheren Dichte als 1,2 kg/dm Bei der Zentrifugation mit maximaler Drehzahl darf die Dichte der Stoffe oder Stoffgemische 1,2 kg/dm nicht überschreiten. Bei Stoffen oder Stoffgemischen mit einer höheren Dichte muss die Drehzahl reduziert werden. Die erlaubte Drehzahl lässt sich nach folgender Formel berechnen: ×...
  • Page 26: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Das Gerät kann kontaminiert sein. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Bevor ein anderes als das vom Hersteller empfohlene Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren angewandt wird, hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern, dass das vorgesehene Verfahren das Gerät nicht schädigt. •...
  • Page 27: Rotoren Und Zubehör

    (nur außerhalb der Zentrifuge) oder Nachwischen mit einem feuchten Tuch, entfernen. • Die Rotoren und das Zubehör müssen unmittelbar nach dem Entfernen der radioaktiven Verunreinigungen getrocknet werden. 35.2.4 Tragzapfen Bei Ausschwingrotoren müssen die Tragzapfen regelmäßig gefettet werden (Hettich-Schmierfett Nr. 4051), um ein gleichmäßiges Ausschwingen der Gehänge zu gewährleisten. 27/108...
  • Page 28: Rotoren Und Zubehör Mit Begrenzter Verwendungsdauer

    35.2.5 Rotoren und Zubehör mit begrenzter Verwendungsdauer Die Verwendung von bestimmten Rotoren, Gehängen und Zubehörteilen ist zeitlich begrenzt. Diese sind mit der maximal erlaubten Anzahl der Lauf-Zyklen oder dem Ablaufdatum und der maximalen Anzahl der Lauf-Zyklen oder nur mit dem Ablaufdatum gekennzeichnet, z.B.: - "einsetzbar bis Ende: ΙV.
  • Page 29: Störungen

    Störungen Lässt sich der Fehler laut Störungstabelle nicht beheben, so ist der Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Seriennummer angeben. Beide Nummern sind auf dem Typenschild der Zentrifuge ersichtlich. Einen NETZ-RESET durchführen: − Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0"). −...
  • Page 30: Reparaturannahme Von Zentrifugen

    Anzeige Ursache Beseitigung SENSOR-ERROR Fehler / Defekt Elektronik − Einen NETZ-RESET durchführen. SENSOR-ERROR 91 - 93 Fehler / Defekt Unwuchtsensor − Deckel öffnen. NO ROTOR OR Kein Rotor eingebaut. − Rotor einbauen. ROTORCODE Tacho defekt. ERROR N > ROTOR MAX Drehzahl im angewählten Programm größer als die maximale Drehzahl des −...
  • Page 31 Contents Use according to specification ..........................33 Residual risks ...............................33 Technical specifications ............................33 Notes on safety..............................35 Symbol meanings ..............................36 Delivery checklist ..............................37 Unpacking the centrifuge ............................38 Initial operation ..............................38 Interface................................38 Opening and closing the lid ..........................38 10.1 Opening the lid ............................38 10.2 Closing the lid ............................39 Installation and removal of the rotor ........................39...
  • Page 32 Acoustic signal ..............................45 Displayed centrifugation data after switch-on....................46 Set temperature unit............................46 Centrifuge address ............................46 RCF integral and B ramp functions ........................46 Query of operating hours and the number of centrifugation runs ..............46 Querying system information..........................47 Immediate display of centrifugation data after switch-on...................47 Cooling (only in centrifuges with cooling) ......................47 27.1 Standby-cooling ............................47...
  • Page 33: Use According To Specification

    A different use or application over and above this is deemed not in accordance with the specifications. The company Andreas Hettich GmbH & Co. KG undertakes no liability for damages resulting therefrom. Belonging to the application according to specification is also the observance of all references contained in the Instruction Manual and compliance with the inspection and maintenance works.
  • Page 34 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Manufacturer D-78532 Tuttlingen Model ROTANTA 460 Robotic 5680, 5680-08, 5680-05, 5680-01, 5680-04, 5680 (H) 5680-08 (H), 5680-05 (H), 5680-01 (H), 5680-04 (H), 5680-RS232 5680-08-RS232, 5680-05-RS232, 5680-01-RS232, 5680-04-RS232, 5680-RS232 (H), 5680-08-RS232 (H), 5680-05-RS232 (H), 5680-01-RS232 (H),...
  • Page 35: Notes On Safety

    The centrifuge may no longer be put into operation when the centrifuging chamber has safety- related damages. • With swing-out rotors the trunnions must be regularly lubricated (Hettich Lubricating Grease No. 4051) in order to ensure consistent swinging out of the hangers. •...
  • Page 36: Symbol Meanings

    • Repairs must only be carried out by personnel authorised to do so by the manufacturer. • Only original spare parts and original accessories licensed by the Andreas Hettich GmbH & Co. KG company are allowed to be utilised. •...
  • Page 37: Delivery Checklist

    Delivery checklist Centrifuge type 5680, 5680-01, 5680-30-A, 5680-40, 5680-RS232 5680-70, 5680(H) 5680-01(H) 5680-30-A(H) 5680-40(H) 5680-RS232(H) 5680-70(H) 5680-08, 5680-04, 5680-31-A, 5680-41, 5680-01-RS232 5680-71, 5680-08(H), 5680-04(H) 5680-31-A(H) 5680-41(H) 5680-01-RS232(H) 5680-71(H) 5680-10, 5680-05, 5680-34-A, 5680-44, 5680-04-RS232 5680-74, 5680-10(H) 5680-05(H) 5680-34-A(H) 5680-44(H) 5680-04-RS232(H) 5680-74(H) 5680-18, 5680-11, 5680-35-A,...
  • Page 38: Unpacking The Centrifuge

    Unpacking the centrifuge • Lift the carton upward and remove the padding. • Do not lift by the front panel. Observe the weight of the centrifuge, refer to chapter "Technical specifications". With a suitable number of helpers, hold the centrifuge on both sides and lift down from the pallet. Initial operation •...
  • Page 39: Closing The Lid

    10.2 Closing the lid Do not put your fingers between lid and housing. Do not bang the lid shut. If the left LED in the button flashes, press the button so that the motor-driven lid OPEN / STOP OPEN / STOP lock goes into the basic position (opened).
  • Page 40: Control And Display Elements

    Control and display elements See figure on page 2. Fig. 2, Fig. 3: Display and control panel 13.1 Control knob For setting the individual parameters. Turning anticlockwise reduces the value. Turning clockwise increases the value. 13.2 Keys and setting options •...
  • Page 41: Enter Centrifugation Parameters

    • Start centrifugation run. The LED in the key is lit during the centrifugation run, as long as the rotor is START revolving. • Short-time centrifugation. The centrifugation run occurs while the key is kept pressed. The LED in the key is lit during the centrifugation run, as long as the rotor is revolving.
  • Page 42: Relative Centrifugal Force (Rcf)

    14.3.2 Relative centrifugal force (RCF) The relative centrifugal force (RCF) depends on the radius of the centrifuge. Before setting the RCF, the radius of the centrifuge must be set. See chapter "Centrifuge radius (RAD)". • Keep pressing the key until the parameters RCF and RAD are displayed, e.g. RCF = 3695 RAD = 146. The LED is lit in the key.
  • Page 43: Calling Up Programs

    15.2 Calling up programs • Press the key. The parameters RCL is displayed. PROG • Use the adjusting knob to set the program place you want. If a "+" is shown after the program location, then this data is write-protected. •...
  • Page 44: Calling Up Program Linkage

    Use the adjusting knob to set the next program of the program linkage. Press the button. The next program of the program linkage will be shown (e.g. EDIT B.03 = END). PROG Repeat steps 6 and 7 until all programs have been set. END with the adjusting knob (turn adjusting knob anti-clockwise).
  • Page 45: Continuous Operation

    16.2 Continuous operation • Set the minutes, seconds and hours to "0" or start a continual run program (see chapter "Enter centrifugation parameter" or " Calling up programs"). • Press the key. The LED in the key blinks until the rotor has been imported, it is subsequently lit. START START The time count starts from 00:00.
  • Page 46: Displayed Centrifugation Data After Switch-On

    Displayed centrifugation data after switch-on. After switch-on the centrifugation data from program 1, or from the last program that was used, is displayed. If the rotor is at standstill, this can be set as follows: • Keep the key held down for 8 seconds. PROG After 8 seconds, ∗∗∗...
  • Page 47: Querying System Information

    Querying system information Rotor information and the program version of the centrifuge as well as the frequency converter can be queried as follows when the rotor is at a standstill: • Keep the key held down for 8 seconds. PROG After 8 seconds, ∗∗∗...
  • Page 48: Key Switch

    Key switch Only authorized skilled personnel may operate the device in the "TEACH" key setting. The key is to be kept in a safe place so that it is protected from unauthorized access. The following program locks and functions can be set with the key switch when the rotor is at a standstill: Key setting Program locking / function The centrifuge can be operated via the control panel.
  • Page 49: Relative Centrifugal Force (Rcf)

    Relative centrifugal force (RCF) The relative centrifugal force (RCF) is given as a multiple of the acceleration of gravity (g). It is a unit-free value and serves to compare the separation and sedimentation performance. These values are calculated using the formula below: ⎛...
  • Page 50: Emergency Release

    Emergency release During a power failure the lid cannot be unlocked by motor. An emergency release has to be executed by hand. For emergency release disconnect the centrifuge from the mains. Open the lid only during rotor standstill. See figure on page 2. •...
  • Page 51: Removal Of Radioactive Contaminants

    The rotors and accessories must be dried directly after removing the radioactive contaminants. 35.2.4 Trunnions With swing-out rotors the trunnions must be regularly lubricated (Hettich Lubricating Grease No. 4051) in order to ensure consistent swinging out of the hangers. 51/108...
  • Page 52: Rotors And Accessories With Limited Service Lives

    35.2.5 Rotors and accessories with limited service lives The use of certain rotors, hangers and accessory parts is limited by time. These are marked with the maximum permitted number of operating cycles or with an expiration date and the maximum permitted number of operating cycles or just with the expiration date; e.g.: - "einsetzbar bis Ende: Ι...
  • Page 53: Faults

    Faults If the fault cannot be eliminated with the help of the fault table, please inform Customer Service. Please specify the type of centrifuge and the serial number. Both numbers can be found on the name plate of the centrifuge. Perform a MAINS RESET: −...
  • Page 54: Acceptance Of The Centrifuges For Repair

    Message / fault Cause Remedy SENSOR-ERROR Error / defect electronics − Perform a MAINS RESET. SENSOR-ERROR 91 - 93 Error / defect unbalance sensor − Open lid. NO ROTOR OR No rotor installed. − Install rotor. ROTORCODE Faulty speedometer. ERROR N >...
  • Page 55 Table des matières Usage conforme ..............................57 Risques résiduels ..............................57 Données techniques .............................57 Consignes de sécurité ............................59 Signification des symboles............................60 Composition de la livraison ...........................61 Déballer la centrifugeuse ............................62 Mise en service..............................62 Interface................................62 Ouvrir et fermer le couvercle ..........................63 10.1 Ouvrir le couvercle .............................63 10.2 Fermer le couvercle ...........................63 Montage et démontage du rotor ........................63...
  • Page 56 Signal acoustique ..............................71 Données de centrifugation affichées après le démarrage .................72 Régler l'unité de mesure de la température ......................72 Adresse de la centrifugeuse..........................72 Fonctions RCF-Integral et B-Ramp ........................72 Interrogation des heures de service et du nombre de cycles de centrifugation..........72 Interrogation des informations sur le système....................73 Affichage immédiat des données de centrifugation après le démarrage ............73 Refroidissement (uniquement sur centrifugeuse avec refroidissement) ............73...
  • Page 57: Usage Conforme

    à 1,2 kg/dm³ au max. Cela concerne également les substances et les substances mélangées d'origine humaine. La centrifugeuse est uniquement destinée à cette utilisation. Tout usage autre ou dépassant ce contexte est considéré comme non-conforme. La société Andreas Hettich GmbH & Co. KG décline toute responsabilités pour les dégâts causés par un usage non-conforme.
  • Page 58 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricant D-78532 Tuttlingen Modèle ROTANTA 460 Robotic 5680, 5680-08, 5680-05, 5680-01, 5680-04, 5680 (H) 5680-08 (H), 5680-05 (H), 5680-01 (H), 5680-04 (H), 5680-05-RS232, 5680-01-RS232, 5680-04-RS232, 5680-RS232 5680-08-RS232, 5680-RS232 (H), 5680-08-RS232 (H), 5680-05-RS232 (H), 5680-01-RS232 (H),...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    à la sécurité. • Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. • Il importe de lire et de respecter le mode d’emploi avant la mise en service de la centrifugeuse. Seules les personnes ayant lu et compris le mode d’emploi sont autorisées à...
  • Page 60: Signification Des Symboles

    Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée à cet effet par le fabricant. • Utiliser uniquement les pièces de rechange originales et les accessoires d'origine homologués par les Etablissements Andreas Hettich GmbH & Co. KG. • Les dispositions de sécurité suivantes font foi : EN / IEC 61010-1 et EN / IEC 61010-2-020 ainsi que les dérogations nationales.
  • Page 61: Composition De La Livraison

    Composition de la livraison Type de centrifuge 5680, 5680-01, 5680-30-A, 5680-40, 5680-RS232 5680-70, 5680(H) 5680-01(H) 5680-30-A(H) 5680-40(H) 5680-RS232(H) 5680-70(H) 5680-08, 5680-04, 5680-31-A, 5680-41, 5680-01-RS232 5680-71, 5680-08(H), 5680-04(H) 5680-31-A(H) 5680-41(H) 5680-01-RS232(H) 5680-71(H) 5680-10, 5680-05, 5680-34-A, 5680-44, 5680-04-RS232 5680-74, 5680-10(H) 5680-05(H) 5680-34-A(H) 5680-44(H) 5680-04-RS232(H) 5680-74(H)
  • Page 62: Déballer La Centrifugeuse

    Déballer la centrifugeuse • Soulever le carton et retirer le matériau d'amortissement. • Ne pas saisir sur le tableau de commande frontal pour soulever. Tenir compte du poids de la centrifugeuse, voir au chapitre "Données techniques". Soulever la centrifugeuse sur les deux faces en faisant appel à un nombre d'auxiliaires approprié et déposer de la palette.
  • Page 63: Ouvrir Et Fermer Le Couvercle

    Ouvrir et fermer le couvercle 10.1 Ouvrir le couvercle Le capot ne peut être ouvert que lorsque la centrifugeuse est sous tension et que le rotor est à l’arrêt. Dans les autres cas, voir le chapitre, "Déverrouillage d’urgence". • Appuyer sur la touche Le couvercle est déverrouillé...
  • Page 64: Chargement Du Rotor

    Chargement du rotor Des récipients standard de centrifugation en verre sont résistants jusqu' à un ACR de 4000 (DIN 58970, partie 2). • Vérifier la stabilité d'assise du rotor. Dans le cas des rotors à balanciers, toutes les positions des rotors doivent être équipées avec les mêmes balanciers.
  • Page 65: Organes De Commande Et Indicateurs

    Organes de commande et indicateurs Voir illustration sur la page 2. Fig. 2, Fig. 3: Console des indicateurs et organes de commande 13.1 Bouton de réglage Pour le réglage des paramètres individuels. Pour faire décroître la valeur, tourner le bouton dans le sens anti-horaire. Pour augmenter la valeur, tourner le bouton dans le sens horaire.
  • Page 66: Saisir Les Paramètres De Centrifugation

    • Appeler programmes et associations de programmes, paramètre RCL . PROG Programmes: emplacements de programme 1 à 99 et PREC. Associations de programmes: emplacements de programme A à Z. • Enregistrer programmes et associations de programmes, paramètre STO . Il est possible de sauvegarder 99 programmes. La position de programme PREC (PRECOOLING) est réservée au programme de prérefroidissement.
  • Page 67: Vitesse De Rotation (Rpm)

    14.2 Vitesse de rotation (RPM) • Appuyer sur la touche . Le paramètre RPM s'affiche. • Régler la valeur souhaitée avec le bouton de réglage . • Appuyer sur la touche pour reprendre le réglage dans l'affichage. START 14.3 Accélération centrifuge relative (RCF) et rayon de centrifugation (RAD) 14.3.1 Rayon de centrifugation (RAD) •...
  • Page 68: Entrer Ou Modifier Des Programmes

    15.1 Entrer ou modifier des programmes • Régler les paramètres souhaités (voir au chapitre " Saisir les paramètres de centrifugation "). • Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le paramètre STO s'affiche. PROG • Régler la position de programme souhaitée avec le bouton de réglage . Si le symbole "...
  • Page 69: Associer Programmes Ou Modifier Une Association De Programmes

    15.4.2 Associer programmes ou modifier une association de programmes Vous pouvez enregistrer 25 associations de programmes (emplacements de programme A à Z, l'emplacement J n'existe pas). Une association de programmes peut se composer de maximum 20 programmes. Dans une association de programmes, la vitesse de rotation s'adapte toujours d'un programme à l'autre avec le paramètre de démarrage du programme qui suit.
  • Page 70: Centrifugation

    Centrifugation Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Si la centrifugeuse est montée dans une autre machine ou intégrée dans un système, c'est le fabricant du système complet qui est responsable de sa sécurité.
  • Page 71: Centrifugation De Courte Durée

    16.3 Centrifugation de courte durée Une centrifugation brève n'est pas possible lorsque vous travaillez avec des associations de programmes. • Maintenir la touche enfoncée. La DEL de la touche clignote jusqu'à ce que le rotor soit lu, la DEL START START clignote ensuite.
  • Page 72: Données De Centrifugation Affichées Après Le Démarrage

    Données de centrifugation affichées après le démarrage Les données de centrifugation du programme 1 ou du dernier programme utilisé s'affichent après le démarrage. Cela peut être réglé de la manière suivante, lorsque le rotor est immobile : • Maintenir la touche enfoncée pendant 8 secondes.
  • Page 73: Interrogation Des Informations Sur Le Système

    Interrogation des informations sur le système Les informations sur le rotor et la version du programme de la centrifugeuse et du convertisseur de fréquence peuvent être interrogées de la manière suivante, lorsque le rotor est immobile : • Maintenir la touche enfoncée pendant 8 secondes.
  • Page 74: Chauffage (Uniquement Sur Centrifugeuse Avec L'option Chauffer/Refroidir)

    Chauffage (uniquement sur centrifugeuse avec l'option Chauffer/refroidir) Au cours du fonctionnement de centrifugation, en cas de besoin, la zone de centrifugation peut être chauffée à une température pré-sélectionnée. Lorsque le rotor est au point mort, le chauffage est éteint. Risque de brûlure ! La température de surface de l'élément chauffant dans le compartiment de centrifugation de la centrifugeuse peut monter jusqu'à...
  • Page 75: Accélération Centrifuge Relative (Rcf)

    Accélération centrifuge relative (RCF) L'accélération centrifuge relative (RCF) est indiqué en tant que multiple de l'accélération gravitationnelle (g). Il s'agit d'une valeur dépourvue d'unité, qui sert à la comparaison entre la puissance de séparation et de sédimentation. Le calcul s’effectue à l’aide de la formule suivante: ⎛...
  • Page 76: Déverrouillage D'urgence

    Déverrouillage d'urgence En cas de panne de courant, le couvercle ne peut pas être déverrouillé avec le moteur. Il est nécessaire d'exécuter un déverrouillage manuel. Avant d'exécuter le déverrouillage manuel, retirer la fiche de l'alimentation. Attendre que le rotor est à l'arrêt pour ouvrir le couvercle. Voir illustration sur la page 2.
  • Page 77: Décontamination De Substances Radioactives

    Séchez immédiatement rotors et accessoire après décontamination des substances radioactives. 35.2.4 Goupilles de fixation Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. 77/108...
  • Page 78: Rotors Et Accessoires À Durée D'utilisation Limitée

    35.2.5 Rotors et accessoires à durée d'utilisation limitée L'utilisation de certains rotors, balanciers et accessoires est limitée dans le temps. Ces limites sont indiquées par le nombre maximum de cycles ou la date limite d'utilisation et le nombre maximum de cycles, ou simplement la date limite d'utilisation, par ex.
  • Page 79: Défauts

    Défauts Si l'erreur ne peut pas être éliminée d'après le tableau des défauts, il faut alors avertir le service après-vente. Veuillez indiquer le type de centrifuge et le numéro de série. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique de la centrifugeuse. Effectuer une RÉINITIALISATION DU SECTEUR : −...
  • Page 80: Réparation Des Centrifugeuses

    Message / Erreur Origine Solution SENSOR-ERROR Défaut / Panne de l'électronique. − Effectuer une RÉINITIALISATION DU SENSOR-ERROR 91 - 93 Défaut / Panne de détecteur anti- SECTEUR. balourd − Ouvrir le capot. NO ROTOR OR Pas de rotor intégré. − Monter rotor. ROTORCODE Tachymètre défectueux.
  • Page 81 Indice Uso previsto................................83 Rischi residui ................................83 Dati tecnici ................................83 Indicazioni inerenti la sicurezza ..........................85 Significato dei simboli ............................86 Contenuto della fornitura............................87 Disimballo della centrifuga ............................88 Messa in funzione ..............................88 Interfaccia ................................88 Apertura e chiusura del coperchio........................89 10.1 Apertura del coperchio ..........................89 10.2 Chiusura del coperchio ..........................89 Installazione e disinstallazione del rotore ......................89...
  • Page 82 Arresto d'emergenza ............................97 Segnale acustico...............................97 Dati di centrifugazione visualizzati dopo l'accensione ..................98 Impostazione dell'unità della temperatura ......................98 Indirizzo della centrifuga............................98 Funzioni RCF-Integral e B-Ramp ........................98 Consultazione delle ore di funzionamento e del numero di cicli di centrifugazione ...........98 Consultazione delle informazioni di sistema......................99 Visualizzazione immediata dei dati di centrifugazione dopo l'accensione ............99 Raffreddamento (solo per centrifuga con raffreddamento)................99 27.1...
  • Page 83: Uso Previsto

    1,2 kg/dm³. Sono comprese anche sostanze e miscele di origine umana. La centrifuga deve essere utilizzata unicamente per questo scopo. Qualsiasi altro tipo di utilizzo è improprio. La ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG non risponde dei danni che ne conseguono.
  • Page 84 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Costruttore D-78532 Tuttlingen Modello ROTANTA 460 Robotic 5680, 5680-08, 5680-05, 5680-01, 5680-04, 5680 (H) 5680-08 (H), 5680-05 (H), 5680-01 (H), 5680-04 (H), 5680-RS232 5680-08-RS232, 5680-05-RS232, 5680-01-RS232, 5680-04-RS232, 5680-RS232 (H), 5680-08-RS232 (H), 5680-05-RS232 (H), 5680-01-RS232 (H),...
  • Page 85: Indicazioni Inerenti La Sicurezza

    • In rotori oscillanti, i perni di trascinamento devono essere lubrificati regolarmente (Grasso lubrificante Hettich no. d’ord. 4051) per consentire un’oscillazione equilibrata dei ganci. • Prima di mettere in funzione la centrifuga si devono leggere ed osservare le istruzioni per l'uso.
  • Page 86: Significato Dei Simboli

    Gli interventi di riparazione devono essere effettuati esclusivamente da una persona autorizzata dal costruttore. • Devono essere impiegati solo ed esclusivamente pezzi di ricambio originali ed accessori autorizzati della ditta Andreas Hettich GmbH & Co. KG. • Sono di validità le seguenti norme di sicurezza: EN / IEC 61010-1 e EN / IEC 61010-2-020 come anche le loro nazionali varianti.
  • Page 87: Contenuto Della Fornitura

    Contenuto della fornitura Tipo di centrifuga 5680, 5680-01, 5680-30-A, 5680-40, 5680-RS232 5680-70, 5680(H) 5680-01(H) 5680-30-A(H) 5680-40(H) 5680-RS232(H) 5680-70(H) 5680-08, 5680-04, 5680-31-A, 5680-41, 5680-01-RS232 5680-71, 5680-08(H), 5680-04(H) 5680-31-A(H) 5680-41(H) 5680-01-RS232(H) 5680-71(H) 5680-10, 5680-05, 5680-34-A, 5680-44, 5680-04-RS232 5680-74, 5680-10(H) 5680-05(H) 5680-34-A(H) 5680-44(H) 5680-04-RS232(H) 5680-74(H) 5680-18,...
  • Page 88: Disimballo Della Centrifuga

    Disimballo della centrifuga • Levare il cartone verso l’alto e togliere l‘imbottitura. • Non sollevarla dalla copertura anteriore. Considerare il peso della centrifuga, vedere capitolo “Dati tecnici“. Con il numero adeguato di persone, sollevare la centrifuga tenendola sui due lati ed estrarla dalla paletta. Messa in funzione •...
  • Page 89: Apertura E Chiusura Del Coperchio

    Apertura e chiusura del coperchio 10.1 Apertura del coperchio E' possibile aprire il coperchio solo se la centrifuga è accesa ed il rotore è fermo. Se non dovesse essere possibile, vedi capitolo "Sblocco di emergenza". • Premere il tasto . Il coperchio si sblocca a motore e il LED sinistro nel tasto si spegne.
  • Page 90: Carico Del Rotore

    Carico del rotore Lo standard dei recipienti di vetro centrifugati sono da caricare fino a RCF 4000 (DIN 58970 capoverso 2). • Verificare che il rotore sia fissato. Nel caso di rotori oscillanti, tutti i siti del rotore devono essere muniti di ganci uguali . Particolari ganci sono contrassegnati con il numero del sito del rotore.
  • Page 91 • Accelerazione centrifuga relativa, parametro RCF . L' RCF viene mostrato in parentesi 〉 〈 . Il LED nel tasto è luminoso. E' possibile regolare un valore numerico che dà come risultato una velocità di rotazione tra 50 RPM e la velocità...
  • Page 92: Immissione Dei Parametri Di Centrifugazione

    Immissione dei parametri di centrifugazione Nel caso in cui, dopo aver selezionato oppure durante l‘inserimento di parametri, non venga premuto per 8 secondi alcun tasto, vengono indicati i valori precedenti. L’inserimento dei parametri deve essere poi eseguita nuovamente. Quando si immettono più parametri, il pulsante deve essere premuto solamente dopo aver impostato START l'ultimo parametro.
  • Page 93: Livello Di Frenatura

    14.4.2 Livello di frenatura • Premere il pulsante il numero di volte necessario per visualizzare il parametro • Impostare il livello desiderato utilizzando la manopola . • Premere il pulsante per accettare l'impostazione visualizzata sul display. START 14.4.3 Velocità di rotazione di disinserimento frenatura •...
  • Page 94: Protezione Da Scrittura Per Programmi

    15.3 Protezione da scrittura per programmi I programmi possono venire protetti contro una loro modifica non autorizzata. La protezione da scrittura può essere attivata o disattivata, durante l'arresto del rotore, come segue: • Richiamare il programma desiderato (vedere il capitolo "Richiamare programmi"). •...
  • Page 95: Concatenare Programmi O Modificare Un Concatenamento Di Programmi

    15.4.2 Concatenare programmi o modificare un concatenamento di programmi Possono venire memorizzati 25 concatenamenti di programmi (posti di programma A fino a Z, posto di programma J non esiste). Un concatenamento di programmi può essere costituito al massimo da 20 programmi.
  • Page 96: Centrifugazione

    Centrifugazione Durante un’operazione di centrifugazione, in una zona di sicurezza di 300 mm attorno alla centrifuga non deve sostare alcuna persona, materiali pericolosi ed oggetti, in conformità alle norme EN / IEC 61010-2-020. Se la centrifuga viene installata in un'altra macchina o integrata in un sistema, allora il costruttore del sistema completo è...
  • Page 97: Centrifugazione A Impulsi

    16.3 Centrifugazione a impulsi Una centrifugazione di breve tempo non è possibile quando il lavoro avviene con concatenamenti di programmi. • Tenere premuto il pulsante . Il LED presente nel pulsante lampeggia fino a che il rotore non viene START START letto, poi il LED si illumina con luce fissa.
  • Page 98: Dati Di Centrifugazione Visualizzati Dopo L'accensione

    Dati di centrifugazione visualizzati dopo l'accensione Dopo l'accensione sono visualizzati i dati di centrifugazione del programma 1, oppure quelli dell'ultimo programma utilizzato. A rotore fermo questo può essere impostato nel modo seguente: • Tenere premuto il pulsante per 8 secondi. PROG Dopo 8 secondi sul display appare ∗∗∗...
  • Page 99: Consultazione Delle Informazioni Di Sistema

    Consultazione delle informazioni di sistema A rotore fermo è possibile consultare le informazioni sul rotore e la versione di programma della centrifuga e del convertitore di frequenza, nella maniera seguente: • Tenere premuto il pulsante per 8 secondi. PROG Dopo 8 secondi sul display appare ∗∗∗ Machine Menu ∗∗∗ . •...
  • Page 100: Riscaldamento (Solo Per Centrifughe Con Opzione Di Riscaldamento/ Raffreddamento)

    Riscaldamento (solo per centrifughe con opzione di riscaldamento/ raffreddamento) Durante il processo di centrifuga, in caso di necessità, il vano di centrifugazione può essere riscaldato alla temperatura preimpostata. Al fermo del rotore, il riscaldamento è spento. Pericolo di combustione! La temperatura superficiale dell’elemento riscaldante nella camera di centrifugazione della centrifuga può...
  • Page 101: Accelerazione Centrifuga Relativa (Rcf)

    Accelerazione centrifuga relativa (RCF) L’accelerazione centrifuga relativa (RCF) è indicata come un multiplo dell’accelerazione terrestre (g). È un valore numerico privo di unità e funge per paragonare le prestazioni di separazione de sedimentazione. Il calcolo viene eseguito in base alla formula: ⎛...
  • Page 102: Sblocco Di Emergenza

    Sblocco di emergenza In caso di una caduta di tensione, il coperchio non può essere sbloccato a motore. Deve essere effettuata manualmente uno sblocco di emergenza. Per lo sblocco di emergenza, disconnettere la centrifuga dalla rete elettrica. Aprire il coperchio solo con l’arresto del rotore. Vedere illustrazione alla pagina 2.
  • Page 103: Rimuovere Contaminazioni Radioattive

    I rotori e gli accessori devono essere asciugati subito dopo la rimozione delle contaminazioni radioattive. 35.2.4 Perni di trascinamento In rotori oscillanti, i perni di trascinamento devono essere lubrificati regolarmente (Grasso lubrificante Hettich no. d’ord. 4051) per consentire un’oscillazione equilibrata dei ganci. 103/108...
  • Page 104: Rotori Ed Accessori Con Limitata Durata Di Impiego

    35.2.5 Rotori ed accessori con limitata durata di impiego L'impiego di particolari rotori, ganci ed elementi accessori è limitato nel tempo. Questi sono contrassegnati con la quantità max. di cicli di funzionamento o dalla data di scadenza ed il numero massimo di cicli di funzionamento o solo con la data di scadenza, p.es.: - "einsetzbar bis Ende: Ι...
  • Page 105: Guasti

    Guasti Se non si riesce a eliminare l’errore seguendo le indicazioni della tabella guasti, informare il servizio assistenza clienti. Si prega di indicare il tipo di centrifuga e il numero di serie. Entrambi i numeri sono visibili sulla targhetta di modello della centrifuga.
  • Page 106: Accettazione Di Centrifughe Da Riparare

    Visualizzazione/guasto Causa Eliminazione SENSOR-ERROR Guasto/difetto sistema elettronico. − Esecuzione di un RESET RETE. SENSOR-ERROR 91 - 93 Guasto/difetto sensore squilibrio. − NO ROTOR OR Non è installato alcun rotore. Aprire il coperchio. − ROTORCODE ERROR Tachimetro difettoso. Installare il rotore. N >...
  • Page 107: Rotoren Und Zubehör / Rotors And Accessories

    Anhang / Appendix 39.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories 4444 4422-R 4423-R 4424-R 4426-R 4463-R 4464-R 4465-R Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times 90° Jahre / Verwendungsdauer / service life years Max. Laufzyklen / max. cycles 200000 Max.
  • Page 108 5699-R 5626-R 5628-R Ausschwingrotor 4-fach / Swing out rotor 4-times 90° Jahre / Verwendungsdauer / service life years Max. Laufzyklen / max. cycles 200000 80000 Max. Beladung / max. load Drehzahl / speed 4600 RZB / RCF 4258 Radius / radius 9 (97%) Temperatur / temperature °C...

Table des Matières