Kohler Lombardini 15 LD 225 Emploi-Entretien page 82

Masquer les pouces Voir aussi pour Lombardini 15 LD 225:
Table des Matières

Publicité

Levetta acceleratore in posi-
zione di MIN.
Levier accelérateur en position
de MIN.
Accelerator lever in MIN po-
sition.
Einstell hebel in Minstellung
Palanca acelerador en posi-
ción de MIN.
Alavanca acelerador em po-
siçáo de MIN
Levetta acceleratore in posi-
zione di stop.
Levier accelérateur en position
de stop.
Accelerator lever in stop po-
sition.
Einstell hebel in Stopstellung
Palanca acelerador en posi-
ción de stop.
Alavanca acelerador em po-
siçáo de stop
82
- La posizione di stop non ha riferimenti visibili ma viene definita spingendo la leva a fondo corsa verso l'alto - vedi figura a lato
- La position de stop n'a pas de références visibles mais elle est définie en appuyant sur le levier à fond de course vers l'haut – voir
figure à côté.
- The stop position does not have visible reference notches but it is defined pulling upwards the stroke end lever – see figure to the side
- Die Stopposition verfügt nicht über sichtbare Bezugskerben, sie wird jedoch durch den vollen Durchdruck des Hebels nach oben
definiert – siehe nebenstehende Abbildung.
- La posición de detención no tiene referencias visibles, pero se define empujando la palanca hasta el final de carrera hacia arriba – ver
figura al lado
- A posição de stop não há referências visíveis mas é definida empurrando a alavanca para o final de curso para cima – veja figura ao lado
- Tacca di riferimento (B) levetta acceleratore in posizione di MIN
- Encoche de référence (B) du levier d'accélérateur sur la position
de mini.
- Reference notch (B) for throttle lever in min. position
- Bezugskerbe (B) Handgashebel in Position Min.
- Marca de referencia (B) palanca acelerador en posición mínima.
- Marca de referência (B) da alavanca do acelerador na posição
do mín.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

15 ld 31515 ld 35015 ld 40015 ld 440

Table des Matières