Makita LB1200F Manuel D'instructions
Makita LB1200F Manuel D'instructions

Makita LB1200F Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour LB1200F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

GB
Band Saw
F
Scie à ruban
D
Bandsäge
I
Sega a nastro
NL
Bandzaag
E
Sierra de banda
P
Serra de fita
DK
Båndsav
GR
Πριονοκορδέλα
LB1200F
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita LB1200F

  • Page 1 Band Saw Instruction manual Scie à ruban Manuel d’instructions Bandsäge Betriebsanleitung Sega a nastro Istruzioni per l’uso Bandzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de banda Manual de instrucciones Serra de fita Manual de instruções Båndsav Brugsanvisning Πριονοκορδέλα Οδηγίες χρήσης LB1200F...
  • Page 7 8.3/6.7 m/s 16.7/13.3 m/s (500/400 m/min) (1,000/800 m/min)
  • Page 8 0.5 mm 1 - 2 mm...
  • Page 9 0.5 mm...
  • Page 11 54. Saw blade 80. Hex bolt 27. Washer 55. Saw housing 28. Hex socket head bolt 56. Lower blade guard SPECIFICATIONS Model LB1200F Wheel size 305 mm Max. cutting capacity 165 mm High 840 min (50 Hz)/1,040 min (60 Hz)
  • Page 12: Safety Instructions

    extension cords which have three-prong grounding-type plugs and 16. Remove adjusting keys and wrenches. three-pole receptacles which accept the tool’s plug. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17.
  • Page 13: Functional Description

    Miter gauge (Fig. 18) 14. NEVER stand or permit anyone else to stand in line with the path of the saw blade. The miter gauge is inserting into the table slot from the tables front 15. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for edge.
  • Page 14 FUNCTIONAL DESCRIPTION Turn the knob (C) each of the upper cover and the lower cover counterclockwise fully until it stops. Loosen the knob (D) each of the upper cover and the lower Tensioning the Band saw Blade (Fig. 33) cover. CAUTION: Open both the upper cover and lower cover on the tool.
  • Page 15 Cleaner operations can be performed by connecting the tool to operating the saw. Makita vacuum cleaner or dust collector. If a dust extractor is fitted to the large opening collector, rearrange CAUTION: dust collector to ensure it has a large opening.
  • Page 16: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17 78. Rail table) 53. Protection anti-poussière 79. Butée 25. Cadre 54. Lame 80. Boulon hexagonal SPÉCIFICATIONS Modèle LB1200F Taille de la roue 305 mm Capacité de coupe max. 165 mm Élevée 840 min (50 Hz) / 1 040 min (60 Hz) Vitesse à...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Alimentation le cordon pour le débrancher de la prise électrique. Maintenez ENF001-1 L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets à bords tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut tranchants.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Additionnelles Pour L'outil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ de la machine, encastrez les deux butées du boîtier à poussière sur les rails, puis faites coulisser le ressort à lames vers l’extérieur. ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL Lorsque le bord principal du ressort à lames de fixation s’insère dans l’orifice de fixation de la machine, le boîtier à...
  • Page 20: Assemblage

    Installation du garde parallèle (Fig. 19) 8. Desserrez le levier de déblocage rapide jusqu’à ce que la lame de scie à ruban se détende. (Fig. 28) Le garde parallèle peut être utilisé des deux côtés de la lame. Si 9. Pour retirer la lame de scie à ruban, guidez-la le long : vous déplacez le garde parallèle d’un côté...
  • Page 21 courroie d’entraînement doit être pliée sur environ 10 mm). ATTENTION : (Fig. 32) Avant de procéder au réglage du guide-lame supérieur et à Fermez le couvercle inférieur. l’inclinaison de la table d’appui : - mettez la machine hors tension ; - attendez que la lame de scie à...
  • Page 22: Fonctionnement (Fig. 45 Et 46)

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage Remarque : doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, effectuez toujours une coupe d’essai dans une chute de matériau exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 23: Accessoires Fournis En Option

    ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 24: Technische Daten

    24. Handgriff (zum Einstellen der 52. Flügelschrauben 79. Ansatz Tischneigung) 53. Staubschutz 80. Sechskantschraube 25. Rahmen 54. Sägeband TECHNISCHE DATEN Modell LB1200F Durchmesser Sägebandrollen 305 mm Max. Schnitthöhe 165 mm Hoch 840 min (50 Hz) / 1.040 min (60 Hz) Leerlaufdrehzahl...
  • Page 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Spannung angeschlossen werden. Während der Verwendung 10. Schließen Sie eine Absaugvorrichtung für Staub an. muss dieses Werkzeug ordnungsgemäß geerdet sein, um Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von Staub Personen vor einem Stromschlag zu schützen. Verwenden Sie nur vorhanden sind, schließen Sie diese an und verwenden Sie dreiadrige Verlängerungskabel mit Schuko-Steckern und Schuko- diese Geräte ordnungsgemäß.
  • Page 26: Funktionsbeschreibung

    repariert oder ausgetauscht werden. Lassen Sie defekte 19. Achten Sie darauf, dass die Auswahl des Sägebandes und Schalter durch entsprechend autorisiertes Fachpersonal die Geschwindigkeit vom zu schneidenden Material reparieren. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es sich abhängen. nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt. 20.
  • Page 27: Montage

    MONTAGE Bei Nichtverwendung kann der Schiebestock an einer speziellen Halterung für den Schiebestock am Rahmen der Bandsäge aufbewahrt werden. Wechseln des Sägebandes Ersetzen Sie einen beschädigten Schiebestock durch einen neuen. ACHTUNG: Gehrungsfugenlehre (Abb. 18) • Auch bei Stillstand des Sägebands kann es bei Berührung des Sägebands zu Verletzungen kommen.
  • Page 28 Einstellen der Schneidgeschwindigkeit (Abb. 30) 3. Drehen Sie den Einstellknauf im Uhrzeigersinn, wenn das Sägeband zu weit in Richtung Vorderseite der Säge läuft. Öffnen Sie die untere Abdeckung. - Drehen Sie den Einstellknauf entgegen den Uhrzeigersinn, Entspannen Sie den Antriebsriemen durch Drehen des wenn das Sägeband zu weit in Richtung Rückseite der Säge Einstellrads im Uhrzeigersinn.
  • Page 29 Anschließen eines Staubsaugers (Abb. 48 und 49) • Sägen Sie immer nur ein einzelnes Werkstück gleichzeitig. Wenn Sie einen Makita-Staubsauger oder Staubsammler an das • Halten Sie das Werkstück immer sicher auf dem Sägetisch. Werkzeug anschließen, können Sie das Anfallen von zu viel Staub •...
  • Page 30 Anjo, Aichi, JAPAN werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    79. Aletta 24. Presa (per regolare l’inclinazione della 53. Coperchio antipolvere 80. Bullone esagonale base) 54. Lama della sega CARATTERISTICHE TECNICHE Modello LB1200F Dimensioni della ruota 305 mm Capacità massima di taglio 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Velocità...
  • Page 32: Istruzioni Per La Sicurezza

    Alimentazione 12. Fissare il pezzo in lavorazione. ENF001-1 L’utensile deve essere collegato esclusivamente a una presa di Utilizzare morsetti o morse per mantenere fisso il pezzo in corrente con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e lavorazione. È un metodo più sicuro di quello manuale e lascia può...
  • Page 33: Descrizione Funzionale

    Installazione del binario guida (Fig. 13) Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o gas infiammabili. • Assicurare il binario guida con quattro viti ad alette e quattro Indossare sempre una mascherina facciale o antipolvere. rondelle alla base. Prima dell’uso, verificare lo stato della lama, accertandosi che non vi siano crepe o danni.
  • Page 34 Applicazione del morsetto alla guida di taglio ATTENZIONE: Chiudere il coperchio inferiore solo dopo aver chiuso il coprilama Collocare la guida di taglio sul binario guida. inferiore. Serrare la levetta di blocco della guida di taglio. 14. Riportare il binario della guida destra nella posizione di Allentare la manopola (B) del morsetto di fissaggio.
  • Page 35 - controllare la regolazione sull’indicatore di tensione della - un cuscinetto reggispinta (sostiene la lama della sega a nastro lama. La scala indica la regolazione corretta in funzione della da dietro). larghezza della lama. - due cuscinetti di guida (per il supporto laterale). Correggere la tensione, se necessario: Queste parti devono essere regolate nuovamente dopo ogni - girando la manopola in senso orario, la tensione della lama...
  • Page 36: Accessori Opzionali

    • Iniziare a segare. ATTENZIONE: • Eseguire un unico taglio dall’inizio alla fine. • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita • Spegnere la macchina se non si deve eseguire ulteriori tagli descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio immediatamente dopo.
  • Page 37 Questi valori sono stati ottenuti in conformità con la norma EN61029. Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Sega a nastro N. modello/Tipo: LB1200F appartengono a una produzione in serie e...
  • Page 38: Technische Gegevens

    23. Stelknop (voor afstellen van sporing van 52. Vingerschroeven 80. Inbusbout de zaagband) 53. Stofafdichting 24. Handvat (voor kantelen van de zaagtafel) 54. Zaagband TECHNISCHE GEGEVENS Model LB1200F Afmeting zaagbandwiel 305 mm Max. zaagdikte 165 mm Hoog 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz)
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    Voeding trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie en ENF001-1 Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op een scherpe randen. voeding met dezelfde spanning als aangegeven op het typeplaatje 12. Zet het werkstuk vast. en werkt alleen op enkele-fase wisselstroom. Dit gereedschap Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te moet tijdens gebruik zijn geaard om de gebruiker te beschermen houden.
  • Page 40: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Gereedschap

    AANVULLENDE plaatveer (voor het vergrendelen) tegen de binnenste rand van het plaatsingsgat van het gereedschap, plaatst u beide schouders van VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de stofopvangbak in hun rails, en schuift u de stofopvangbak naar VOOR GEREEDSCHAP de buitenkant. Nadat de voorrand van de plaatveer in het borggat van het gereedschap valt is de stofopvangbak aangebracht.
  • Page 41: De Onderdelen Monteren

    De breedtegeleider aanbrengen (zie afb. 19) 7. Zet de bovenste zaagbandgeleider in zijn onderste stand. (zie afb. 26) De breedtegeleider kan aan beide zijden van de zaagband worden 8. Zet de ontspanhendel los zodat de zaagband loshangt. (zie aangebracht. Als de breedte geleider wordt verplaatst van één afb.
  • Page 42 BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Vergeet niet na het afstellen de vergrendelknop weer vast te draaien. • Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijkertijd, en ook geen De zaagband spannen (zie afb. 33) bundels bestaande uit meerdere afzonderlijke delen. Als de LET OP: afzonderlijke delen ongecontroleerd door de zaagband worden Een te strak gespannen zaagband kan breken.
  • Page 43 Aansluiten op een stofzuiger (zie afb. 48 en 49) handschoenen. • Zaag slechts één werkstuk tegelijk. Door een Makita-stofzuiger of -stofvanger op de bandzaag aan te • Houd het werkstuk altijd op de zaagtafel gedrukt. sluiten, kunt u nog schoner werken.
  • Page 44: Verkrijgbare Accessoires

    Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita- servicecentrum. • Standaard voor bandzaag • Inbussleutel •...
  • Page 45: Explicación De Los Dibujos

    79. Reborde 25. Estructura 54. Cuchilla de sierra 80. Perno hexagonal 26. Asidero 55. Alojamiento de la sierra ESPECIFICACIONES Modelo LB1200F Tamaño de la rueda 305 mm Capacidad máxima de corte 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Velocidad en vacío...
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    Alimentación 11. No maltrate el cable. ENF001-1 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de él para alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de desconectarla del enchufe.
  • Page 47: Descripción Del Funcionamiento

    REGLAS DE SEGURIDAD Cuando el borde delantero del muelle plano de fijación encaje en el orificio de fijación de la maquina, el compartimento para el polvo ADICIONALES PARA LA estará cargado. (Fig. 9 y 10) HERRAMIENTA Fije la mesa al soporte giratorio mediante cuatro pernos hexagonales.
  • Page 48 Inversión del tope (Fig. 20) 10. Monte una hoja de sierra de banda nueva. Respete la posición correcta: los dientes apuntan hacia el lado frontal (puerta) de la Afloje el pomo (B) de la mordaza de retención. sierra. Extraiga la mordaza de retención del tope. 11.
  • Page 49 DESCRIPCIÓN DEL • Ajuste la guía superior de la hoja en la altura deseada aflojando el pomo de bloqueo. FUNCIONAMIENTO Tras el ajuste, asegúrese de apretar la contratuerca. • Nunca corte varias piezas de trabajo al mismo tiempo; y Tensado de la hoja de la sierra de banda (Fig. 33) asimismo ningún paquete que contenga varias piezas individuales.
  • Page 50 Se puede lograr un uso más limpio de la herramienta conectándola pero no utilice guantes de seguridad. a una aspiradora o un recolector de polvo de Makita. • Corte las piezas de trabajo únicamente de una en una. Si hay un extractor de polvo acoplado al colector de apertura •...
  • Page 51: Accesorios Opcionales

    Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Base de la sierra de banda • Llave hexagonal •...
  • Page 52: Descrição Geral

    53. Protecção para o pó 80. Parafuso sextavado 25. Estrutura 54. Lâmina da serra 26. Pega 55. Armação da serra ESPECIFICAÇÕES Modelo LB1200F Tamanho do disco 305 mm Capacidade máxima de corte 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min...
  • Page 53: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA periodicamente e caso esteja danificado entregue a ENA001-2 ferramenta a um distribuidor autorizado para reparação. AVISO: Quando utilizar ferramentas eléctricas, devem ser Inspeccione as extensões periodicamente e substitua-as caso sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, estejam danificadas. Mantenha as pegas secas, limpas e sem incluindo as que se seguem, de forma a reduzir o risco de óleo ou gordura.
  • Page 54: Descrição Do Funcionamento

    Não utilize lâminas fabricadas em aço para altas Para colocar a ferramenta em funcionamento, prima o botão ON velocidades. (I). Para reduzir o nível de emissão de ruído, certifique-se Para parar a ferramenta, prima o botão OFF (O) ou a tampa do sempre de que a lâmina está...
  • Page 55 A altura da vedação pode ser diminuída ao cortar materiais finos. 19. De seguida: (Fig. 21 e 22) - tensione a lâmina da serra de banda (Consulte a secção Desaperte o manípulo (B) do grampo de aperto. intitulada “Tensionar a lâmina da serra de banda” em Retire o grampo de aperto da vedação.
  • Page 56 - rodar o manípulo de configuração para a direita aumenta a Nota: tensão da lâmina. Verifique periodicamente os rolamentos de impulso e os - rodar o manípulo de configuração para a esquerda reduz a rolamentos de guia por desgaste, se necessário, substitua ambos tensão da lâmina.
  • Page 57: Acessórios Opcionais

    • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados • Corte a peça de trabalho numa única passagem. para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. • Desligue a máquina se não efectuar mais cortes imediatamente A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar a seguir.
  • Page 58 Estes valores foram obtidos de acordo com a norma EN61029. Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Serra de fita N.º de modelo/Tipo: LB1200F são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias...
  • Page 59: Specifikationer

    52. Vingeskruer 79. Skulder 25. Ramme 53. Støvdæksel 80. Sekskantbolt 26. Håndtag 54. Savklinge 27. Skive 55. Savhus SPECIFIKATIONER Model LB1200F Hjulstørrelse 305 mm Maks. skærekapacitet 165 mm Høj 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Hastighed uden belastning 420 min...
  • Page 60: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 15. Frakobl maskiner. ENA001-2 Når de ikke er i brug, inden vedligeholdelse og under ADVARSEL: Ved brug af elektriske maskiner skal de udskiftning af savklinger, bits og skær. grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, inklusive de 16. Fjern justeringsnøgler og skruenøgler. følgende, altid overholdes for at reducere risikoen for brand, Gør det til en vane at kontrollere, at justeringsnøgler og elektrisk stød og personskade.
  • Page 61: Funktionsbeskrivelse

    12. BRUG ALDRIG handsker under arbejdet. Skubbestokken skal altid anvendes, hvis afstanden mellem 13. Hold hænder væk fra savklingens skærelinje. båndsavsklingen og et kløveanslag er mindre end 150 mm. 14. STÅ ALDRIG, eller tillad at andre står, på savklingens Før skubbestokken frem i en vinkel på 20º ... 30º i forhold til skærelinje.
  • Page 62 • Savklingen er farlig. - drejes indstillingsknappen mod urets retning, forøges Sørg for at anvende handsker ved håndtering af savklingen i spændingen af drivremmen. situationer som udtagning fra indpakning, montering eller Spænd drivremmen igen ved at dreje knappen mod urets retning udskiftning af klingen.
  • Page 63 BETJENING (Fig. 45 og 46) • Indstil det øverste klingestyr med justeringsknappen til den ønskede højde ved at løsne låseknappen. Fare: Sørg for at spænde låsemøtrikken efter justering. For så vidt muligt at reducere risikoen for personskader skal • Sav aldrig flere arbejdsemner ad gangen — og sav heller ikke følgende sikkerhedsanbefalinger efterfølges ved betjening af samlede arbejdsemner der indeholder flere enkelte stykker.
  • Page 64: Vedligeholdelse

    Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Stander til båndsav •...
  • Page 65 52. Βίδες σχήματος πεταλούδας 79. Προεξοχή 24. Λαβή (Για ρύθμιση της κλίσης της 53. Κάλυμμα σκόνης 80. Εξαγωνικό μπουλόνι πλάκας) 54. Πριονοκορδέλα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LB1200F Μέγεθος τροχού 305 mm Μέγιστη ικανότητα κοπής 165 mm Υψηλή 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Ταχύτητα...
  • Page 66: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Παροχή ρεύματος 10. Να συνδέετε εξοπλισμό εξαγωγής σκόνης. ENF001-1 Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο σε ηλεκτρική παροχή της Αν παρέχονται συσκευές για τη σύνδεση διατάξεων εξαγωγής ίδιας τάσης με αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα ονομαστικών και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες τιμών...
  • Page 67: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (Εικ. 1 και 2) κατάλογο, ενδεχομένως να αποτελέσει κίνδυνο πρόκλησης προσωπικού τραυματισμού. 22. Να στέλνετε το εργαλείο για επισκευή σε ένα έμπειρο Στερέωση της βάσης της πριονοκορδέλας επαγγελματία. Εάν κατά τη λειτουργία υπάρχει η οποιαδήποτε τάση για την Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε συμφωνία με τις πριονοκορδέλα...
  • Page 68 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Μετρητής απόκλισης (Εικ. 18) Ο μετρητής απόκλισης μπαίνει μέσα στη σχισμή της πλάκας από το Αλλαγή της πριονοκορδέλας μπροστινό άκρο της πλάκας. Για λοξοτομές το μετρητή απόκλισης στρέφεται κατά 60º προς δυο ΠΡΟΣΟΧΗ: κατευθύνσεις. • Το άγγιγμα της πριονοκορδέλας ακόμη και όταν αυτή βρίσκεται Παρέχονται...
  • Page 69 - σταματήστε την πριονοκορδέλα και ελέγξτε ξανά τις 2. Περιστρέψτε με το χέρι τον πάνω τροχό, προσέχοντας να μην ρυθμίσεις. αγγίξετε την κορδέλα. (Εικ. 35) 3. Στρέψτε το κουμπί ρύθμισης προς τα δεξιά, εάν η Ρύθμιση της ταχύτητας κοπής (Εικ. 30) πριονοκορδέλα...
  • Page 70 πριονοκορδέλας σπρώχνοντας το τεμάχιο εργασίας πάνω στη Οι λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να εκτελεστούν συνδέοντας το πριονοκορδέλα από το πλάι. εργαλείο σε μια σκούπα αναρρόφησης Makita ή σε ένα συλλογέα • Κατά την ευθεία κοπή έναντι του οδηγού τεμαχίου σκόνης. χρησιμοποιήστε μια ράβδο ώθησης.
  • Page 71: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    • Εάν το χερούλι ανυψωθεί πολύ υψηλά, το μηχάνημα μπορεί να Οι τιμές αυτές έχουν ληφθεί σύμφωνα με το EN61029. αναποδογυρίσει. ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Πριονοκορδέλα...
  • Page 72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM2108B012...

Table des Matières