Télécharger Imprimer la page

HIKVISION Pyronix XDL12TT-AM Mode D'emploi page 4

Publicité

ES
1. Instalación
Para obtener instrucciones de fijación e información sobre el adaptador, escanee el código QR.
Asegúrese de que el detector se instale lejos de objetos de gran tamaño y de reflejos de la luz solar.
2. Interruptores
Interruptor
Arriba (Activado)
Abajo
1
CA 230 V, 50 Hz
CA 110 V, 60 Hz
2
Antiocultación siempre activada
Antiocultación activada cuando desarmado
3
Bloqueo desactivado
Bloqueo activado cuando desarmado
4
R1 desactivado
R1 activado
5
Sensibilidad automática
Alta sensibilidad
6
Relés de máscara de ocultación
Abierto solo el relé de máscara
y alarma abiertos
de ocultación
7
Alarma acústica activada
Alarma acústica desactivada
8
LEDs activados
LEDs desactivados
Si inhabilita los LEDs del detector, podrá activar remotamente pruebas de paseo. Para activar los LEDs,
conecte el terminal LED del detector a una salida programable del panel de control que conmute a 0 V.
3. Ángulo de detección y alcance de las microondas
Utilice los diales de ajuste que se muestran para cambiar el alcance y el ángulo de detecció
4. LEDs
Cuatro LEDs muestran el estado del detector.
5. Accesorios de lente
Para controlar la cobertura, utilice los accesorios de lente.
6. Pines del cabezal
Para ajustar la resistencia de la alarma y de la ocultación/fallo, así como la sensibilidad
antimanipulación, coloque puentes de dos pines en los pines del cabezal.
7. Antiocultación
El sensor antiocultación activa una alarma cuando el sensor o una parte del mismo detecta un intruso.
Utilice el dial que se muestra para cambiar el alcance de la zona de cobertura. Cuando el intruso entra
en la zona, LED2 parpadea. Cuando el intruso sale de la zona de cobertura, si el detector no percibe una
activación de los 3 sensores en menos de un minuto, el relé de ocultación/fallo se abre y LED1 y LED3
se encienden. Para el restablecimiento, retire la obstrucción causante de la activación y lleve a cabo una
prueba de paseo durante 1 minuto.
8. Bloqueo
El bloqueo detecta a los intrusos detrás de objetos cuando el panel está desarmado. Para utilizar el
bloqueo, baje los interruptores 3 y 4 y conecte la entrada R1 a una salida del panel que sea negativa
cuando esté desarmado. Cuando el bloqueo está activo, el relé de la alarma se abre y LED1 y LED2 se
encienden. Para restablecerlo, lleve a cabo una prueba de paseo.
9. Cómo conectar luces y cámaras de seguridad
Para conectar el detector a luces y cámaras de seguridad, consulte el diagrama de cableado.
Especificaciones
Método de detección triple
Lentes
2 elementos IR pasivos dobles digitales y 1
Con compensación UV
unidad de microondas doppler
Tensión y corriente de funcionamiento
Sensibilidad
9 - 16V DC, (24mA @ 13.8V DC quiescent)
AUTOMÁTICA o ALTA
Salida relé
Compensación de temperatura
3 x límites SELV, 60 V CC 50 mA (42,4 V CA
Digital
máx.)
Inmunidad a mascotas
Altura de montaje y alcance
Hasta 24 kg, 1 m de altura
1 m - 1,5 m = 12 m alcance
Velocidad de detección
Interruptores antimanipulación
0,25 - 2,5 m/s
12 V CC 50 mA tanto delante como detrás
Ocultación triple
Temperatura
Ajustable de 0 m a 1 m, cubre las 3 tecnologías
Almacenamiento: -40°C a 80°C
Funcionamiento: -30°C a 70°C
Carcasa
3 mm policarbonato, 0,4 mm HDPE en zona de
Dimensiones y peso
la lente. Grado de protección IP: IP55
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Información del producto
Se aplica a los productos eléctricos vendidos en la comunidad europea. Al final de la vida útil del
producto, no lo tire a la basura doméstica. Siempre que sea posible, recicle el producto. Pregunte a las
autoridades locales o a su vendedor cómo reciclar en su país.
Garantía
El producto se vende sujeto a nuestras condiciones de garantía estándar y se garantiza contra defectos
de fabricación durante cinco años (sin incluir la lente). En interés de seguir mejorando la atención y el
diseño, Pyronix Ltd se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
PIR superior activado
Activándose
PIR inferior activado
Baja tensión
Microondas activadas
El PIR superior no superó la
autocomprobación
Alarma
El PIR inferior no superó la
autocomprobación
Las microondas no superaron
la autocomprobación
Ocultado/bloqueado
Procesamiento de ocultación
The following languages are available online via the QR code: Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Serbian, Swedish
 +44(0)333 444 1280 (UK)
PT
1. Instalação
Leia o código QR para obter instruções de montagem e informações sobre o adaptador. Certifique-se de
que o detetor fica instalado em local sem reflexo da luz solar e afastado de grandes objetos.
2. Interruptores
Interruptor
Para cima (Posição ON (ligado))
Para baixo
1
CA 230 V, 50 Hz
CA 110 V, 60 Hz
2
Anti-isolamento sempre ligado
Anti-isolamento ligado quando
desativado
3
Desbloquear
Bloquear quando desativado
4
R1 desligado
R1 ligado
5
Sensibilidade automática
Alta sensibilidade
6
Abrir isolamento e relés de alarme
Abrir apenas o relé de isolamento
7
Dispositivo sonoro ligado
Dispositivo sonoro desligado
8
LED ligados
LED desligados
Se desativar os LED dos detetores, pode ativar remotamente testes de presença ligando o terminal do
LED do detetor ao painel de controlo a 0 V. Ligue o terminal do LED do detetor a uma saída PGM do
painel de controlo que ajuste para 0 V de modo a ativar os LED.
3. Alcance de microondas e ângulo de deteção
n.
Utilize os mostradores realçados para alterar o alcance de microondas e o ângulo de deteção.
4. LED
Há quatro LED que indicam o estado do detetor.
5. Inserções de lentes
Utilize inserções de lentes para controlar a cobertura.
6. Conectores com pinos
Coloque jumpers de dois pinos nos conectores com pinos para regular a resistência para alarme,
isolamento/falha e intrusão.
7. Anti-isolamento
O sistema de anti-isolamento faz disparar um alarme quando parte ou a totalidade do sensor fica isolada
por um intruso. Utilize o mostrador realçado para alterar o alcance da área de isolamento. Quando um
intruso entra na área de isolamento, o LED2 transmite um impulso. Quando o intruso se desloca para
fora da área de isolamento, se o detetor não detetar ativação em todos os 3 sensores no período de 1
minuto, o relé de isolamento/falha abre e os LED1 e LED3 acendem. Para repor, remova a obstrução e
realize um teste de presença durante 1 minuto.
8. Bloquear
A função bloquear deteta intrusos atrás de objetos quando o painel está desativado. Para utilização da
função de bloqueio, mova os interruptores 3 e 4 para baixo, e ligue a entrada R1 a uma saída do painel
que esteja negativa quando desativada. Quando o bloqueio estiver ativo, o relé de alarme abre e os
LED1 e LED3 acendem. Para repor, efetue um teste de presença.
9. Ligar a um CFTV (circuito fechado de televisão) e a luzes
Para ligar o detetor ao CFTV e a luzes, consulte o esquema elétrico.
Especificações
Método de deteção tripla
Lentes
2 unidades de infravermelhos passivos de dois elementos
Compensadas para UV
digitais e uma unidade microondas efeito Doppler
Tensão e intensidade de funcionamento
Sensibilidade
9 - 16 V CC, (24 mA a 13,8 V CC quiescente)
AUTO ou ELEVADA
Saída de relés
Compensação de temperatura
3 x limites de tensão de segurança extra baixa, 60 V CC
Digital
50 mA (42,4 V pico CA)
Imune a animais de companhia
Altura de montagem e alcance
Até 24 kg, 1 m de altura
1 m - 1,5 m = Alcance de 12 m
Velocidade de deteção
Interruptores anti-intrusão
0,25 - 2,5 m/s
12 V CC 50 mA à frente e atrás
Tripla ocultação
Temperatura
Regulável de 0 m a 1m, engloba as 3 tecnologias
Armazenamento: -40 °C a 80 °C
Funcionamento: -30 °C a 70 °C
Caixa
Dimensões e peso
Em policarbonato de 3 mm, HDPE 0,4 mm na zona da
lente. Classificação IP: IP55
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Informações do produto
Aplica-se a produtos elétricos comercializados na comunidade europeia. Não elimine o produto elétrico
com o lixo doméstico no final da sua vida útil. Quando for possível, recicle o produto. Procure
informações sobre reciclagem junto do seu representante local ou vendedor.
Garantia
Este produto é vendido sujeito às nossas condições de garantia padrão e possui garantia contra defeitos
de fabrico durante um período de cinco anos (excluindo lente). Tendo em vista a manutenção e design
contínuos, a Pyronix Ltd reserva-se o direito de alterar especificações sem aviso prévio.
Sensor PIR de topo ativado
Sensor PIR de fundo ativado
Microondas ativado
Alarme
Isolado / bloqueado
Processamento de isolamento
 customer.support@pyronix.com (UK)
RU
1. Монтаж
Просканируйте код QR, чтобы получить инструкцию по монтажу и информацию об адаптере. Данный детектор
необходимо установить вдали от участков, на которые попадает отраженный солнечный свет, и от крупных
предметов.
2. Переключатели
Переключатель
Положение «вверх» (ВКЛ.)
1
230 В, 50 Гц
2
Режим антимаскирования всегда
включен
3
Блокировка выключена
4
R1 выключен
5
Автоматическая регулировка
чувствительности
6
Размыкание контактов реле
маскирования и реле тревоги
7
Сирена включена
8
Индикаторы включены
Если индикаторы детектора отключены пользователем, их можно активировать дистанционно в ходе испытания с
обходом. Подключите клемму индикатора к выходу PGM панели управления. Для активации индикаторов на данный
выход необходимо подать 0 В.
3. Микроволновый диапазон и угол обнаружения
Для изменения микроволнового диапазона и угла обнаружения используйте две шкалы с подсветкой.
4. Индикаторы
Четыре индикатора показывают состояние детектора.
5. Линзовые вставки
Линзовые вставки предназначены для регулировки параметров зоны обнаружения.
6. Выводы головки
Чтобы отрегулировать сопротивление для функций тревоги, контроля маскирования/неисправности и вандализма,
следует использовать двухконтактные перемычки, устанавливаемые на выводы головки.
7. Антимаскирование
Функция антимаскирования включает сигнал тревоги, когда весь датчик или его часть маскируется злоумышленником.
Чтобы изменить размер зоны маскирования, воспользуйтесь шкалой с подсветкой. Когда злоумышленник входит в
зону маскирования, мигает индикатор LED 2. Когда злоумышленник выходит из зоны маскирования, то в случае, если
детектор не обнаруживает активацию всех трех датчиков в течение 1 минуты, размыкаются контакты реле
маскирования/неисправности и загораются индикаторы LED 1 и LED 3. Для возврата в исходное состояние удалите
препятствие и выполните испытание с обходом в течение 1 минуты.
8. Блокировка
Функция блокировки позволяет обнаружить злоумышленника за предметами, когда панель снята с охраны. Чтобы
воспользоваться функцией блокировки, переведите переключатели 3 и 4 вниз и подключите вход R1 к выходу панели,
который отрицательный, когда панель снята с охраны. Если функция блокировки активна, размыкаются контакты реле
тревоги и загораются индикаторы LED1 и LED3. Для возврата в исходное состояние выполните испытание с обходом.
9. Подключение к системе видеонаблюдения и лампам
Чтобы подключить детектор к системе видеонаблюдения и лампам, см. схему электрических соединений.
Технические характеристики
Метод тройного обнаружения
Линзы
2 цифровых пассивных двухэлементных ИК-модуля и 1
С УФ-компенсацией
микроволновый допплеровский модуль
Рабочие напряжение и ток
Чувствительность
9–16 В пост. тока (24 мА при 13,8 В пост. тока в
АВТОМАТИЧЕСКАЯ или ВЫСОКАЯ
неактивном состоянии)
Температурная компенсация
Релейный выход
Цифровая
3 безопасных сверхнизких напряжения, 60 В пост. тока,
50 мА (42,4 В перем. тока пиковое)
Невосприимчивость к домашним животным
До 24 кг, высотой до 1 м
Высота и дальность монтажа
1–1,5 м — дальность 12 м
Скорость движения обнаруживаемых объектов
0,25–2,5 м/с
Переключатели контроля вандализма
12 В пост. тока, 50 мА, спереди и сзади
Тройное маскирование
Настраивается в диапазоне 0–1 м, охватывает все три
Температура
технологии
Хранение: от –40 до 80 °C
Рабочая: от –30 до 70 °C
Корпус
Поликарбонат толщиной 3 мм, ПЭВП толщиной 0,4 мм
Габариты и масса
в области линз. Степень защиты: IP55
188 x 77 x 84 мм, 0,3 кг
Информация об изделии
Относится к электротехническим изделиям, продаваемым на территории Европейского союза По истечении срока
службы данного электротехнического изделия не следует утилизировать его вместе с бытовыми отходами. По
возможности направьте его на переработку. За консультацией по вопросу направления на переработку обратитесь
в местные органы власти или к розничному торговцу.
Гарантийные обязательства
Продажа данного изделия осуществляется в соответствии с нашими стандартными гарантийными условиями.
Гарантируется отсутствие дефектов изготовления в течение пяти лет (за исключением линзы). В целях непрерывного
улучшения функциональности и конструкции данного изделия компания Pyronix Ltd оставляет за собой право вносить
изменения в его технические характеристики без предварительного уведомления.
Верхний пассивный ИК-
датчик активирован
Нижний пассивный ИК-
датчик активирован
Микроволновый датчик
Ligar
активирован
Тревога
Baixa tensão
Autoteste do sensor PIR
Маскировка
de topo falhou
(заблокировано)
Autoteste do sensor PIR de
Обработка
fundo falhou
маскирования
Autoteste das microondas
falhou
 www.pyronix.com
Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
PL
1. Installation
Zeskanuj kod QR, aby uzyska instrukcj monta u i informacje o uchwycie. Czujk nale y zainstalowa z
dala od odbitego wiatła słonecznego i du ych przedmiotów.
2. Przeł czniki
Przeł cznik
W górze (pozycja ON)
Положение «вниз»
110 В, 60 Гц
1
230 V AC, 50 Hz
Режим антимаскирования включен,
2
Antymasking zawsze wł.
когда панель снята с охраны
3
Blokowanie wył.
Блокировка включена, когда панель
4
R1 wył.
снята с охраны
5
Automatyczna czuło
R1 включен
Высокая чувствительность
6
Otwarte przeka niki maskowania i alarmowy
7
Brz czyk wł.
Размыкание контактов только реле
8
Diody LED wł.
маскирования
Сирена выключена
Индикаторы выключены
Po wył czeniu diod LED czujki mo esz wł cza je zdalnie w testach przej cia. Aby wł czy diody LED,
podł cz zacisk diody LED czujki do wyj cia PGM panelu sterowania przy napi ciu 0 V.
3. Zasi g mikrofali i k t detekcji
U yj zaznaczonych pokr teł, aby zmieni zasi g mikrofali i k t detekcji.
4. Diody LED
Cztery diody LED informuj o stanie czujki.
5. Wkładki obiektywu
Wkładki obiektywu słu do regulacji pokrycia.
6. Zł cza szpilkowe
Załó zworki dwupinowe na zł cza szpilkowe, aby ustawi rezystancj dla alarmu, maskowania/bł du i
sabota u.
7. Antymasking
Antymasking uruchamia alarm, kiedy cz
lub cały czujnik zostanie zasłoni ty przez intruza. U yj
zaznaczonego pokr tła, aby zmieni zasi g obszaru maskowania. Kiedy intruz wejdzie w obszar
maskowania, pulsuje dioda LED2. Je li po opuszczeniu obszaru maskowania przez intruza, czujka nie
stwierdzi aktywacji wszystkich 3 czujników w ci gu 1 minuty, przeka nik maskowania/bł du otwiera si i
wiec diody LED1 i LED3. Aby zresetowa , usu przeszkod i wykonuj test przej cia przez 1 minut .
8. Blokowanie
Blokowanie wykrywa intruzów za przeszkodami po rozbrojeniu panelu. Aby u y blokowania, przesu
przeł czniki 3 i 4 w dół, po czym podł cz wej cie R1 do wyj cia panelu, które ma warto minus po
rozbrojeniu. Kiedy blokowanie jest aktywne, przeka nik alarmowy otwiera si i wiec diody LED1 i
LED3. Aby zresetowa , wykonaj test przej cia.
9. Podł czanie do systemu telewizji przemysłowej i o wietlenia
Informacje na temat podł czania czujki do systemu telewizji przemysłowej i o wietlenia podano na
schemacie poł cze .
Dane techniczne
Metoda potrójnej detekcji
2 cyfrowe, podwójne, pasywne czujki
podczerwieni i 1 moduł mikrofalowy Dopplera
Czuło
AUTO lub WYSOKA
Kompensacja temperaturowa
Cyfrowa
Odporno na zwierz ta
Do 24 kg przy wysoko ci do 1 m
Szybko detekcji
0,25-2,5 m/s
Maskowanie (tri-masking)
Regulowane od 0 m do 1 m, obejmuje wszystkie
3 techniki
Obudowa
3 mm poliw glan, 0,4 mm HDPE wokół
obiektywu. Stopie ochrony: IP55
Informacje o produkcie
Dotycz produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zako czeniu
eksploatacji produktu elektrycznego, nie nale y wyrzuca go z odpadami domowymi. Je li to mo liwe,
produkt nale y podda utylizacji. Informacje na temat recyklingu mo na uzyska u lokalnych władz lub u
sprzedawcy w danym kraju.
Gwarancja
Niniejszy produkt jest sprzedawany na zasadach okre lonych przez warunki naszej standardowej
Включение питания
gwarancji, która obejmuje wady produkcyjne w okresie pi ciu lat (bez obiektywu). Z uwagi na ci głe
doskonalenie projektu, firma Pyronix Ltd zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez
Низкое напряжение
wcze niejszego powiadomienia.
Ошибка самодиагностики
верхнего пассивного ИК-датчика
Górny PIR aktywowany
Ошибка самодиагностики
нижнего пассивного ИК-датчика
Dolny PIR aktywowany
Ошибка самодиагностики
микроволнового датчика
Mikrofala aktywowana
Alarm
Maskowanie / blokada
Przetwarzanie maskowania
W dole
AC 110V, 60 Hz
Anti-masking on when disarmed
Blocking on when disarmed
R1 on
High sensitivity
Open mask relay only
Buzzer off
LEDs off
Obiektywy
Kompensacja UV
Napi cie i pr d roboczy
9-16 V DC, (24 mA przy 13,8 V DC
spoczynkowym)
Wyj cie przeka nika
3 ograniczenia SELV, 60 V DC 50 mA (42,4 V
AC szczytowe)
Wysoko monta u i zasi g
1 m - 1,5 m = zasi g 12 m
Przeł czniki sabota owe
12 V DC 50 mA przód i tył
Temperatura
Przechowywanie: -40°C do 80°C
Praca: -30°C do 70°C
Wymiary i masa
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Uruchamianie
Niskie napi cie
Autotest górnego PIR nieudany
Autotest dolnego PIR nieudany
Autotest mikrofali nieudany

Publicité

loading