Télécharger Imprimer la page
HIKVISION DS-PDD12P-EG2-WE Guide De Démarrage Rapide
HIKVISION DS-PDD12P-EG2-WE Guide De Démarrage Rapide

HIKVISION DS-PDD12P-EG2-WE Guide De Démarrage Rapide

Publicité

Liens rapides

1
DS-PDD12P-EG2-WE
Wireless Dual-Tech Detector
Quick Start Guide
EN50131-1:2006+A1:2009+A2:2017
EN 50131-2-4:2008
EN 50131-5-3:2017
Security Grade(SG) 2
Environmental Class(EC) II
Certified by Telefication
E N G L I S H
2
3. Battery
1
APPEARANCE
1. Indicator
2. Bracket Tamper Port
3. Battery
4. Tamper Switch 5. Power Switch
2
ENROLLMENT
3
INSTALLATION
I. Check signal strength.
II. Install the device.
a. Mount the detector with screw.
b. Mount the detector with sponge tape (non EN compliant).
III. (Optional)Install the device with bracket (ceiling bracket
is non EN compliant).
4
TEST
User Manual
3
Scan the QR code for more information and operation help.
Specification
Detection range
12m,85.9°
Auto sensitivity
Yes
Pet immunity
Up to 30Kg (Height<40cm)
Microwave frequency
24Ghz (24.15Ghz to 24.25Ghz)
Tamper protection
Front & Back
LED indicators
Green(PIR), Orange(microwave), Blue(alarm)
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
Operating temperature
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F) EN Certified
Storage temperature
-20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operating humidity
10% to 90%
Installation height
1.8 to 2.4m (nominal height = 2.1m)
Dimension (W × H × D)
65.5mm × 103mm × 48.5mm
3
Weight
141g
Transmission frequency
868MHz
RF range
1.6Km (free space)
Battery
CR123A x 2 (included), capacity: 1600mAh
Standard battery life
5 years
Low Voltage Value
2.55 ±0.1V
Voltage Range
Fully charged (new) to 2.55 ±0.1 VDC (battery)
4
2
3
3
4
1
5
xxxx
Device
1
2
3
I
II
Signal Strength Test
a.
12m
10m
8m
3min
6m
4m
2m
1m
1m 2m
4m
6m
8m
10m
12m
2.1m
1m
2m
4m
6m
8m
10m
12m
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd.
F R A N Ç A I S
User Manual
1
ASPECT
1. Indicateur
4. Contact antisabotage
2
ASSOCIATION
3
INSTALLATION
I. Vérifiez la puissance du signal.
II. installez l'appareil.
a. Montez le détecteur à l'aide de la vis.
b. Montez le détecteur à l'aide du ruban adhésif.
III. (Facultatif) Installez l'appareil à l'aide du support.
4
TEST
Manuel d'utilisation
Scannez le code QR pour obtenir plus d'informations ainsi
qu'une aide concernant le fonctionnement de l'appareil.
Spécification
7 Times
Portée de détection
Sensibilité auto
Filtre à animaux de compagnie Jusqu'à 30 kg (hauteur < 40 cm)
Fréquence des micro-ondes
Protection anti-sabotage
Indicateurs LED
Température de
fonctionnement
Température de stockage
4
Humidité de fonctionnement
Hauteur d'installation
Dimensions (l × H × P)
Poids
III
Fréquence de transmission
Plage RF
Batterie
Durée de vie standard de la pile
E S P A Ñ O L
or
ASPECTO
1
1. Piloto
4. Interruptor antimanipulación
2
REGISTRO
3
INSTALACIÓN
I. Comprobar la intensidad de la señal.
II. Instalar el dispositivo.
a. Montaje del sensor con tornillos.
b. Montaje del sensor con burlete adhesivo de espuma.
III. Instalación del dispositivo con soporte (opcional).
4
PRUEBA
Manual de usuario
b.
Escanee el código QR para obtener más información y ayuda
sobre el funcionamiento.
(a) Detection Range
Especificación
85.9°
52 zones
Alcance de detección
4 planes
Sensibilidad automática
Inmunidad a las mascotas
Frecuencia de microondas
Protección antimanipulación
Indicadores led
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de funcionamiento
Altura de instalación
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
Peso
Frecuencia de transmisión
Alcance de radiofrecuencia
Batería
Vida útil de la batería convencional
No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
D E U T S C H
1
AUFBAU
2. Système antisabotage du support
3. Batterie
1. Statusanzeige
5. Interrupteur d'alimentation
4. Sabotageschalter
2
REGISTRIERUNG
3
INSTALLATION
I. Überprüfen Sie die Signalstärke.
II. Installieren Sie das Gerät.
a. Schrauben Sie den Melder an.
b. Befestigen Sie den Melder mit doppelseitigem Klebeband.
III. (Optional) Installieren Sie den Melder mit Halterung.
4
TEST
Benutzerhandbuch
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informationen und
Bedienungshilfen.
Technische Daten
12 m, 85,9°
Erkennungsbereich
Oui
Auto-Empfindlichkeit
Haustier-Unterdrückung
24 GHz (24,15 GHz à 24,25 GHz)
Mikrowellenfrequenz
Avant et arrière
Sabotageschutz
Vert (PIR), orange (micro-ondes), bleu (alarme)
LED-Anzeigen
De -10 °C à 55 °C
Betriebstemperatur
De -10 °C à 40 °C (EN certifié)
De -20 °C à 60 °C
Lagertemperatur
De 10 à 90 %
Betriebsfeuchtigkeit
De 1,8 à 2,4 m
Montagehöhe
65,5 × 103 × 48,5 mm
Abmessungen (B x T x H)
141 g
Gewicht
868 MHz
Übertragungsfrequenz
1,6 km (espace dégagé)
Funkreichweite
2 piles-bouton CR123A (incluses)
Batterie
5 ans
Standard-Batterielaufzeit
I T A L I A N O
ASPETTO
1
2. Puerto de manipulación del soporte
3. Batería
1. Indicatore
5. Interruptor de alimentación
4. Interruttore antimanomissione 5. Interruttore di alimentazione
2
REGISTRAZIONE
3
INSTALLAZIONE
I. Controllare l'intensità del segnale.
II. Installare il dispositivo.
a. Installare il rilevatore con la vite.
b. Installare il rilevatore con il nastro biadesivo.
III. (Opzionale) Installare il dispositivo con la staffa.
4
TEST
Manuale dell'utente
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'utilizzo,
scansionare il QR code.
Specifiche
12 m, 85,9°
Campo di rilevamento
Sensibilità automatica
Immunità per gli animali domestici Fino a 30 kg (altezza <40 cm)
Hasta 30 kg (altura < 40 cm)
Frequenza microonde
24 GHz (24,15 GHz a 24,25 GHz)
Protezione antimanomissione
Anterior y posterior
Verde (Infrarrojo pasivo),
Indicatori LED
anaranjado (microondas) y azul (alarma)
Temperatura operativa
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F), con certificación EN
Temperatura di conservazione
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Umidità operativa
10 % a 90 %
Altezza di installazione
1,8 a 2,4 m
Dimensioni (L x A x P)
65,5 mm x 103 mm x 48,5 mm
Peso
141 g
Frequenza di trasmissione
868 MHz
Portata segnale RF
1,6 km (espacio libre)
Batteria
2 baterías CR123A (incluidas)
Durata standard della batteria
5 años
2. Sabotagekontakt Halterung
3. Batterie
5. Ein-/Ausschalter
12 m, 85,9°
Ja
Bis zu 30 kg (Größe <40 cm)
24 Ghz (24,15 Ghz bis 24,25 Ghz)
Vorder- und Rückseite
Grün (PIR), Orange (Mikrowelle), Blau (Alarm)
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis +40 °C EN-zertifiziert
-20 °C bis +60 °C
10 % bis 90 %
1,8 bis 2,4 m
65,5 mm x 103 mm x 48,5 mm
141 g
868 MHz
1,6 km (offenes Gelände)
CR123A x 2 (mitgeliefert)
5 Jahre
2. Porta manomissione staffa
3. Batteria
12 m, 85,9°
24 GHz (24,15 GHz - 24,25 GHz)
Anteriore e posteriore
Verde (PIR), arancione (microonde), blu (allarme)
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F), certificazione EN
Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Da 10% a 90%
1,8-2,4 m
65,5 mm × 103 mm × 48,5 mm
141 g
868 MHz
1,6 km (spazio libero)
CR123A x 2 (in dotazione)
5 anni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HIKVISION DS-PDD12P-EG2-WE

  • Page 1 1,6 km (espacio libre) 2.1m Batteria CR123A x 2 (in dotazione) Batería 2 baterías CR123A (incluidas) Durata standard della batteria 5 anni Vida útil de la batería convencional 5 años Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China...
  • Page 2 N E D E R L A N D S P O R T U G U Ê S Р У С С К И Й T Ü R K Ç E Č E Š T I N A APRESENTAÇÃO ВНЕШНИЙ...
  • Page 3 DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKVISION ÜBERNIMMT KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET ERREURS ». HIKVISION NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y PROVIDED “AS IS”...
  • Page 4 SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO SÚ“ A „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“. SPOLOČNOSŤ HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ ANI CUM SUNT” şI „CU TOATE DEFEC IUNILE şI ERORILE”. HIKVISION NU OFERA NICIO GARANTIE, NICI IN MOD EXPRES SI NICI IMPLICIT, IN CEEA CE PRIVESTE INCLUSIV, DAR GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.