All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ ET LES SUIVRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir un Ce symbole indique qu'il faut être prudent. tournevis à...
All manuals and user guides at all-guides.com Installations typiques Tuyauterie non mon- Piping omitted Discharge trée pour plus de clarté Refoulement for clarity «Deux tuyaux» «Un seul tuyau» "Double Pipe" "Single Pipe" (puits de 4 po de dia. (puits de 2 (4"...
All manuals and user guides at all-guides.com Branchements du tuyau de refoulement et du réservoir sous pression Vers le système To Household BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ (Figure 6) d’eau de la maison Water System Si le système est branché sur un réservoir Con-Aire® (réservoir préchargé), il devra Soupape de sûreté...
All manuals and user guides at all-guides.com Électricité Débrancher le courant électrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. La plaquette de connexions du moteur (qui se trouve sous le cou- de 230 volts ou si le moteur ne fonctionne que sur une tension. vercle d'extrémité...
All manuals and user guides at all-guides.com Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement Ouvrir la vanne Open control valve de réglage au as far as possible fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation maximum et faire and fill pump and dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de...
All manuals and user guides at all-guides.com Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation Ouvrir la vanne Open control valve de réglage au...
All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange 1623 0497 Pièces de rechange - pompes en fonte à éjecteur Désignation HNAS-75 HNAS-100 Réf. des pièces Qté 3/4 ch 1 ch Moteur A100DHL A100EHL #§2 Déflecteur d’eau 17351-0009 17351-0009 Plaque d’étanchéité...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange 2879 0697 Pièces de rechange - pompes en fonte à éjecteur Désignation HNAS-50-01 Réf. des pièces Qté 1/2 ch Moteur A100CHL #§2 Déflecteur d’eau 17351-0009 Plaque d’étanchéité N3-9 #§4 Joint de plaque d’étanchéité N20-35 #§5 Joint d’arbre...
All manuals and user guides at all-guides.com Diagnostic des pannes Symptômes Quoi faire : A. Le moteur ne tourne pas. A. S’assurer que le sectionneur est sur MARCHE et que le disjoncteur ne s’est pas désenclenché ou que le fusible n’a pas sauté. COUPER LE COURANT D’ALIMENTATION et s’assurer que tous les fils raccordant le moteur au courant d’alimentation et au manocontacteur sont bien serrés et bien branchés (voir la page 16).