Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Optima - Daytona
Mod. CMP 1210M - CMP 149M - CMP 1612T - CMP 1714T
IDROPULITRICE ACQUA CALDA/HOT WATER CLEANER/NETTOYEUR EAU
CHAUDE/HEISSWASSERHOCHDRUCKREINIGER/HIDROLIMPIADORA POR
AGUA CALIENTE/MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA
QUENTE/
     
MANUALE ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS MANUAL/MANUEL D' INSTRUC-
TIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG/MANUAL DE INSTRUCCIONES/MANUAL DE
INSTRUÇÕES/  
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC Optima

  • Page 2: Table Des Matières

    I - INDICE Pag. Avvertenze generali di installazione ed uso Preparazione Uso Descrizione simboli Consigli per l’ uso dei detergenti Prefazione Manutenzione Destinazione d’ uso Accantonamento Operazioni preliminari Rottamazione Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Use Preparation Advise on using detergents Description of symbols Maintenance Introduction Periods of inactivity Intended use Scrapping Preliminary operations Trouble-shooting General warnings for installation and use F - INDEX Page et l’ utilisation Préparation Utilisation Description des symboles Conseil pour l’ emploi des détergents Préface Entretien...
  • Page 25: Preparation Du Nettoyeur Haute Pression

    Français Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce nettoyeur haute pression vous garantit. Nous vous recommandons d'en lire attentivement chaque partie avant de l'utiliser. La marque CE sur votre nettoyeur haute pression garantit que la construction a été effectuée dans le respect des Normes européennes en matière de sécurité. Nous vous proposons par ailleurs une vaste gamme de machines pour le nettoyage telles que : ASPIRATEURS, ASPI-LAVEURS POUR SOLS, MOTOBALAYEUSES ainsi qu'une gamme complète d'ACCESSOIRES et de PRODUITS CHIMIQUES DETERGENTS indiqués pour le nettoyage de tous les types de surfaces.
  • Page 26: Description Des Symboles

    Français DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE NE PAS DIRIGER LE JET ALLUMAGE MOTEUR VERS LES PERSONNES, POMPE LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET L'APPA- REIL LUI-MEME. ATTENTION : DANGER DE ALLUMAGE BRULEUR BRULURE REGLAGE TEMPERATURE ATTENTION : DANGER DE L'EAU D'ELECTROCUTION CARBURANT (GASOIL) MISE A LA TERRE PRODUIT CHIMIQUE (DE- ARRIVEE DE L'EAU TERGENT) ANTICALCAIRE EVACUATION DE L'EAU - 26 -...
  • Page 27: Préface

    Français Les instructions les plus importantes sont si- la puissance maximum de l’appareil indiquée sur la plaque signalétique (kW). gnalées par le symbole : En cas de doute, s’adresser à des techniciens qualifiés. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise avec un type de prise adéquat par des techniciens qualifiés.
  • Page 28: Emplois Du Nettoyeur Haute Pression

    Français aux instructions fournies dans chaque lot de montage. EMPLOIS DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION PLAQUETTE SIGNALETIQUE La plaquette signalétique indiquant les principales caractéristi- L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi- ques techniques de votre nettoyeur haute pression est placée nes, des véhicules, des bâtiments, des outils et, de manière sur le chariot et est toujours visible. générale, des surfaces pouvant être traitées avec un jet de solution détergente à une pression comprise entre 25 et 250 S'assurer au moment de l'achat que le produit est muni bars (360 - 3600 PSI). de la plaquette. Si ce n'est pas le cas, avertir immédiate- ment le constructeur et/ou le détaillant.
  • Page 29: Remplissage Du Reser- Voir Carburant

    Français REMPLISSAGE DU RESER- haute pression ÷ VOIR CARBURANT 8 bars (29 ÷ 116 PSI).Tem- pérature maximum de l'eau Remplir le réservoir avec du d'alimentation : 50°C (122 °F). carburant pour moteurs die- Relier le tuyau haute pression sels (fig. 1). à l'appareil (fig. 4C) et à la lance (fig.
  • Page 30: Avertissements Generaux Pour L'installation Et L'emploi

    Français AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte L’utilisation du nettoyeur haute pression doit être déter- minée en fonction de la zone dans laquelle est effectué le lavage l’observation de certaines règles fondamentales : (ex. : industries alimentaires, industries pharmaceutiques, • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés etc.). ou humides. Les normes et les conditions de sécurité des différentes zones • Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou avec des devront être respectées.
  • Page 31: Utilisation Du Net- Toyeur Haute Pres- Sion

    Français ARRET DU NETTOYEUR EMPLOI DE LA LANCE UTILISATION DU NET- HAUTE PRESSION DOUBLE (fig. 8). (Si dispo- TOYEUR HAUTE PRES- nible). SION 1) Eteindre le brûleur en positionnant le régulateur de La lance double permet de PANNEAU DES température sur "0" (fig. 6B). sélectionner le jet d'eau à...
  • Page 32: Conseil Pour L' Emploi Des Détergents

    Français REGLAGE DE LA PHASES DE TRAVAIL POUR UN LAVAGE CORRECT AVEC PRESSION ET L'EMPLOI DE DETERGENTS UTILISATION DE LA PHASE VAPEUR 1) Préparer la solution détergente la plus appropriée au type de saleté et de surface à laver. Ce chapitre concerne uni- quement les modèles pour- 2) Actionner le nettoyeur haute pression, ouvrir le robinet du détergent, et répandre la solution sur la surface à laver en vus du dispositif "Régula- teur de pression". Le dispo- procédant de bas en haut.
  • Page 33: Operations Pour L'utilisation De L'antigel (Fig. 11)

    Français OPERATIONS POUR 3) Laisser l'huile s'égoutter L'UTILISATION DE complètement dans un réci- L'ANTIGEL (fig. 11) pient et le remettre à un centre 1 - Fermer l'alimentation autorisé de collecte et d'écou- lement des déchets. d'eau (robinet), débrancher le 4) Visser le bouchon de vi- tuyau d'alimentation et faire dange et introduire l'huile par fonctionner le nettoyeur haute l'orifice supérieur (fig. 13A) pression jusqu'à ce qu'il soit complètement vide.
  • Page 34: Rangement

    Français TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE ORDINAIRE A LA CHARGE DE L'USAGER. EXTRAORDINARIE. A LA CHARGE DU CENTRE DE SERVICE APRES- VENTE. Description des opérations : Description des opérations : Contrôle du câble électrique, des à chaque utilisation. Chaudière toutes les 200 heures. tuyaux, des raccords haute pression : Nettoyage du serpentin: toutes les 300 heures. Désincrustation du serpentin: changement de l'huile au bout de 50 heures.
  • Page 35: Pannes Et Remedes

    Français PANNES ET REMEDES Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’inter- rupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant. PANNES CAUSES REMEDES Quand on actionne l’interrupteur, le Absence de branchement électrique. Contrôler la tension de secteur (voir nettoyeur haute pression ne part pas.
  • Page 71 Русский                                         ...
  • Page 72 Русский                                        ...
  • Page 73 Русский             -    -    S                     ...
  • Page 74 Русский                                        ...
  • Page 75 Русский                                         ...
  • Page 76 Русский                                           ...
  • Page 77 Русский                                              ...
  • Page 78 Русский  -                     -                 ...
  • Page 79 Русский                                         ...
  • Page 80 Note - Notes...
  • Page 81 Note - Notes...
  • Page 82 Note - Notes...
  • Page 84 IP Cleaning SpA Sede Legale/Registered Office Sede Amministrativa/Administration Via delle Industrie, 33 V.le Treviso, 63 26010 Vaiano Cremasco (CR) Italy 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0373 27951 Fax +39 0373 278047 Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 www.ipcleaning.com info@ipcleaning.com...

Ce manuel est également adapté pour:

DaytonaCmp 1210mCmp 149mCmp 1612tCmp 1714t

Table des Matières