Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TE 6-CL
English
1
Français
14
Español
29
Português
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 6-CL

  • Page 1 English Français Español TE 6-CL Português...
  • Page 5 TE 6-CL Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......14 Manual de instrucciones original .
  • Page 7: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 8: Product Information

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 10 ▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 11: Additional Safety Instructions

    ▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ▶ Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 12 If the tool’s supply cord is damaged it must be replaced with a specially-prepared and approved supply cord available from Hilti Customer Service. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be...
  • Page 13: Intended Use

    3.3 Items supplied Rotary hammer, side handle, depth gauge, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 2266071 English *2266071*...
  • Page 14: Technical Data

    Technical data 4.1 Technical data For rated voltage, rated current, frequency and/or input power, refer to the country-specific type identification plate. If the tool is powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the tool.
  • Page 15 6.3 Fitting the accessory tool Lightly grease the connection end of the accessory tool. Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the tool. 1. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go, turning it and applying light pressure until it engages with an audible click.
  • Page 16 Types of work WARNING Damaged power cords are a safety hazard! If the supply cord or extension cord is damaged while work is in progress, immediately disconnect the device and the cord from the electricity supply. Do not touch the damaged part of the cord.
  • Page 17: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 18: Transport And Storage

    Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 10.1 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service.
  • Page 19 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 20: Fcc Statement (Applicable In Us) / Ic Statement (Applicable In Canada)

    You will find a link to more information about your product, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Notice d'utilisation originale Indications relatives à...
  • Page 21: Symboles Dans La Documentation

    DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶...
  • Page 22: Informations Produit

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 23 tions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à...
  • Page 24 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Page 25: Indications Générales De Sécurité Applicables Aux Burineurs

    ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    2.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. ▶ Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée.
  • Page 27 ▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles régu- liers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, notice d'utilisa- tion. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États- Unis : www.hilti.com Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou...
  • Page 29: Utilisation De Rallonges Électriques

    TE -6-CL Ø Mèche de forage 5 mm … 28 mm Ø Mèche à bois 3/16 in … 3/4 in Ø Mèche à bois 3 mm … 20 mm Ø Mèche à métaux ≤ 13 in Ø Mèche à métaux ≤...
  • Page 30 6.3 Mise en place de l'outil amovible Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. Une graisse inadé- quate peut provoquer des dommages sur l'appareil. 1. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil et le tourner en appuyant légèrement jusqu'à...
  • Page 31 7.1 Sens de rotation droite/gauche ▶ Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la rotation vers la droite ou vers la gauche. 7.2 Perçage sans percussion ▶ Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion" 7.3 Perçage avec percussion ▶...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 8.1 Remplacement de la protection anti-poussière 1. Tirer le porte-outil en arrière et retirer le capuchon anti-poussière.
  • Page 33: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 10.1 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V.
  • Page 34: Recyclage

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 35: Déclaration Fcc (Valable Aux États-Unis) / Déclaration Ic (Valable Au Canada)

    QR à la fin de la présente documentation. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación •...
  • Page 36: Símbolos Del Producto

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio- nar lesiones o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés...
  • Page 37: Información Del Producto

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Page 38 El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri- dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 39 eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de...
  • Page 40 accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque acciden- tal de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté...
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    2.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. ▶ Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente mon- tada y fijada conforme a las prescripciones.
  • Page 42 ▶ Encargue una revisión periódica de la herramienta al Servicio Técnico Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores. El polvo adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo...
  • Page 43: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Martillo perforador, empuñadura lateral, tope de profundidad, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Datos técnicos 4.1 Datos técnicos La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Page 44: Preparación Del Trabajo

    Uso de alargadores ADVERTENCIA Peligro por los cables dañados. Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evitar tocar el cable. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente. ▶ Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución a un profesional experto en la materia.
  • Page 45: Procedimiento De Trabajo

    6.3 Colocación del útil de inserción Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en la herramienta. 1. Inserte el útil de inserción en el portaútiles y gírelo ejerciendo una leve presión hasta que encaje de forma audible.
  • Page 46: Cuidado Y Mantenimiento

    7.4 Colocación del cincel ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Colocar cincel» ▶ El cincel cuenta con 18 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 20°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos con cincel plano y de perfilar.
  • Page 47: Transporte Y Almacenamiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 48: Ayuda En Caso De Averías

    Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 10.1 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
  • Page 49 La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 50: Manual De Instruções Original

    Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Manual de instruções original Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Page 51 Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Ma- nual A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do pro-...
  • Page 52: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Page 53 ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade.
  • Page 54 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta- mente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. ▶...
  • Page 55 Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha. 2.2 Normas de segurança para martelos Indicações de segurança para todos os trabalhos ▶...
  • Page 56 ▶ Deste modo, as ferramentas utilizadas frequentemente para traba- lhar materiais condutores e, consequentemente, muito sujas, devem ser verificadas regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti. Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseio e, sob condições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos.
  • Page 57: Incluído No Fornecimento

    Martelo perfurador, punho auxiliar, limitador de profundidade, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com Características técnicas 4.1 Características técnicas Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país.
  • Page 58 TE-6-CL Peso 3,5 kg (7,7 lb) Ø Brocas perfuradoras 1/4 in … 1 1/8 in Ø Brocas perfuradoras 5 mm … 28 mm Ø Brocas para madeira 3/16 in … 3/4 in Ø Brocas para madeira 3 mm … 20 mm Ø...
  • Page 59 ▶ O limitador de profundidade está travado. 6.3 Colocar o acessório Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Uma massa lubrifi- cante errada poderá originar danos na ferramenta. 1. Encaixe o acessório no mandril e rode-o aplicando ligeira pressão até...
  • Page 60 Trabalhar AVISO Perigo devido a cabo danificado! Se danificar o cabo enquanto trabalha, desligue imediatamente o aparelho e o cabo da rede elétrica. Não toque no local com defeito! ▶ Verifique regularmente todos os cabos de alimentação. Substitua o cabo de extensão defeituoso. Mande substituir os cabos de alimentação danificados por um especialista reconhecido.
  • Page 61: Conservação E Manutenção

    Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. 8.1 Substituir a capa protectora contra pó 1. Puxe o mandril para trás e retire a capa protectora contra pó.
  • Page 62: Transporte E Armazenamento

    No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 10.1 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência...
  • Page 63 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 64: Garantia Do Fabricante

    No fim desta documentação encontrará informações mais pormenorizadas relativamente ao seu produto sob a forma de código QR. Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Português 2266071 *2266071*...
  • Page 68 *2266071* 2266071 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20200624...

Table des Matières