Hilti TE 6-S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 6-S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00
TE 6-S
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 6-S

  • Page 1 TE 6-S Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00...
  • Page 2 This Product is Certified Ce produit est certifié Este producto esta certificado Este produto está certificado Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00...
  • Page 3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00...
  • Page 5 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00...
  • Page 6: Table Des Matières

    The illustrations can be found on the fold-out cov- er pages. Keep these pages open while studying the oper- ating instructions. In these operating instructions, the designation "the tool" always refers to the TE 6-S rotary hammer drill. Contents Page Location of identification data on the tool 1.
  • Page 7: Technical Data

    2. Technical data Tool TE6-S Rated power 650 W Rated voltage 120 V Rated current input 5.4 A Mains frequency 50–60 Hz Weight of tool 2.8 kg (6.3 lbs) Dimensions (l×w×h) 320×215×75 mm (12.5×8.5×3.0″) No load speed 0–1160 r.p.m. Hammering speed (full hammering action) 0–5100 1/min.
  • Page 8: Personal Safety

    b) Avoid body contact with earthed or grounded 3.1.4 Power tool use and care surfaces, such as pipes, radiators, ranges and a) Do not force the power tool. Use the correct refrigerators. There is an increased risk of elec- power tool for your application. The correct tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 9: Work Area

    The tool is not intended for use by children,by Hilti Service Center. Under unfavorable circum- debilitated persons or those who have received stances, dampness or dust adhering to the sur- no instruction or training.
  • Page 10: Specific Safety Rules And Symbols

    5. Functional description 4.4 State of the art ● The tool is designed and manufactured according to The TE 6-S rotary hammer drills with selectable pneu- matic hammering mechanism are electrically-powered the state of the art. ● The tool and its ancillary equipment may present haz- tools for drilling in concrete, masonry, plasterboard (dry- wall), wood, plastics and metal.
  • Page 11: Assembly

    6. Assembly At low temperatures: The tool requires to reach a mini- mum operating temperature before the hammering mech- anism begins to operate. Switch on the tool and position the tip of the drill bit on the work surface. While the tool is running, apply light pressure briefly and repeatedly until the hammering mechanism begins to operate.
  • Page 12: Care And Maintenance

    7.5 Hammer drilling with reduced hammering power the controls do not operate faultlessly. If necessary, have the tool repaired at a Hilti service centre. 1. Plug in the supply cord. Electrical parts of the tool may be repaired only by trained 2.
  • Page 13: Accessories

    The type designation and serial number can be found on the type plate on the tool. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service depart- ment.
  • Page 14: Manufacturer's Warranty - Tools

    3. Pull the dust module downwards away from the rotary 10. Manufacturer's warranty – tools hammer drill. Hilti warrants that the tool supplied is free of defects 9.1.5 Operation in material and workmanship. This warranty is valid so Length adjustment (setting the stroke)
  • Page 15: Disposal

    11. Disposal Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti sales representative for further information.
  • Page 16 8. Nettoyage et entretien rez-vous y toujours pour communiquer avec notre repré- 9. Outils et accessoires sentation ou votre agence Hilti. 10. Garantie constructeur des appareils 11. Recyclage 12. Guide de dépannage Modèle:...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Appareil TE6-S Puissance absorbée nominale: 650 W Tension nominale: 120 V Intensité nominale: 5,4 A Fréquence du secteur: 50–60 Hz Poids de l’appareil: 2,8 kg (6,3 lbs) Dimensions (L×l×h): 320×215×75 mm (12,5×8,5×3,0″) Vitesse de rotation: 0–1160 t/mn Cadence de percussion (100 %): 0–5100 coups/mn Cadence de percussion (fine):...
  • Page 18: Sécurité Des Personnes

    c) N'exposez pas l’outil électroportatif à la pluie vous permet de mieux contrôler l’appareil dans ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un des situations inattendues. outil électroportatif augmente le risque d’un choc f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas électrique.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    ces instructions, en tenant compte des condi- k) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par tions de travail et du travail à effectuer. L’utilisa- des enfants ou des personnes affaiblies sans tion des outils électroportatifs à d’autres fins que encadrement.
  • Page 20: Règles De Sécurité Particulières Et Symboles

    S.A.V. Hilti à intervalles régu- liers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, 4.3 Utilisation abusive la poussière collée à la surface de l'appareil, sur- tout la poussière de matériaux conducteurs, ou...
  • Page 21: Exigences Concernant L'utilisateur

    Ampérage Grosseur de fil – graisse Plus de Pas plus de – mode d’emploi – coffret de transport – module dépoussiéreur DRS (en plus dans le coffret pour professionnels) Déconseillé – chamoisette ● Si le cordon (ou la rallonge) est abîmé(e) lors du tra- vail, ne plus le (la) toucher.
  • Page 22: Mise En Place De L'outil

    afin d’éviter toute perte de puissance dans l’appareil et 7.4 Perçage en percussion 100% toute surchauffe du câble. Si la température extérieure est basse, l’appareil doit atteindre une température de - ATTENTION - fonctionnement minimale avant que le mécanisme de percussion ne s’enclenche.
  • Page 23: Inversion Du Sens De Rotation Gauche/Droite

    éléments de commande ne fonctionnent pas Enlever toutes traces de saletés ou tous résidus et bien parfaitement. Faire réparer l’appareil par le S.A.V. Hilti. protéger la surface de vos outils de la corrosion en les Toutes réparations de la partie électrique de l’appareil ne frottant à...
  • Page 24: Utilisation Réglage De La Longueur (Course)

    9.1.2 Description Le module dépoussiéreur DRS est utilisé comme accessoire du perforateur TE6 . Il se fixe rapidement et simple- ment sur le perforateur. Le module dépoussiéreur ne convient ni pour les travaux de burinage, ni pour les perçages en rotation seule (sans la percussion) dans les métaux. 9.1.3 Caractéristiques techniques Puissance absorbée: 60 W max.
  • Page 25: Garantie Constructeur Des Appareils

    11. Recyclage Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr, cor- rectement triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin de le faire recycler.
  • Page 26: Indicaciones Generales

    Estas ilustraciones se encuentran en las páginas des- plegables. Manténgalas abiertas mientras estudia el manual de instrucciones. En el texto de este manual de instrucciones, "la herra- mienta" siempre se refiere a la TE 6-S. Índice Página 1. Indicaciones generales Ubicación de los datos identificativos de la herra-...
  • Page 27: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos Herramienta TE6-S Consumo nominal de potencia 650 W Tensión nominal 120 V Intensidad nominal 5,4 A Frecuencia de la red 50–60 Hz Peso de la herramienta 2,8 kg (6,3 lbs) Dimensiones (longitud × anchura × altura) 320×215×75 mm (12,5×8,5×3,0″) Velocidad 0–880 r.p.m.
  • Page 28: Seguridad De Personas

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la llu- f) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta via y evite que penetren líquidos en su interior. amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta y guantes alejados de las piezas móviles. La si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • Page 29: Servicio Técnico

    3.1.5 Servicio técnico tran el plomo de la pintura de plomo, el cuarzo cristalino derivado de ladrillos secos, hormigón, a) Solicite que un profesional lleve a cabo la repa- mampostería o piedras naturales, o el arsénico y el ración de su herramienta eléctrica y que utilice cromo derivados de la madera de construcción exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Y Símbolos

    Encargue la revisión de la herramienta al servi- Los entornos de trabajo en los que pueden utilizarse son cio técnico de Hilti en caso de tratar con fre- la obra y el taller, las renovaciones, remodelaciones y cuencia materiales conductores a intervalos edificios de nueva planta.
  • Page 31: Requisitos Del Usuario

    2. Sujete el casquillo por el portaútiles, tire de él hacia 5. Descripción delante y sujételo con firmeza. Los martillos perforadores TE 6-S, con sistema de per- 3. Coloque el portaútiles desde delante en el tubo guía y cusión neumática conectable, son herramientas eléctri- suelte el casquillo.
  • Page 32 -PRECAUCIÓN- -ADVERTENCIA- ■ La herramienta puede calentarse con ■ La herramienta y el proceso de per- el uso foración generan ruido. ■ Puede quemarse las manos ■ Un ruido demasiado fuerte puede ■ Por tanto utilice guantes protectores. dañar los oídos. ■...
  • Page 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de acei- mente. Para reparar la herramienta llévela al servicio Hilti. te y grasa, en especial las superficies de la empuña- Las reparaciones de la parte eléctrica sólo las llevará a dura.
  • Page 34: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    3. Cierre (B) el anillo de obturación (5). manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema Ajuste de la profundidad de perforación (tope de pro- técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en...
  • Page 35: Eliminación

    En muchos países Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta para proceder al reciclado de la misma. Consulte al servicio al cliente de Hilti o a su vendedor. 12. Solución de problemas...
  • Page 36: Manual Original

    Nestas instruções a palavra "ferramenta” refere-se sem- Indice Página pre ao martelo perfurador TE 6-S. 1. Instruções gerais Localização da informação na ferramenta 2. Características técnicas A designação e o número de série da ferramenta encon- 3.
  • Page 37: Características Técnicas

    2. Características técnicas Ferramenta TE6-S Potência 650 W Voltagem 120 V Corrente 5,4 A Frequência 50–60 Hz Peso 2,8 kg (6,3 lbs) Dimensões (C×L×A) 320×215×75 mm (12,5×8,5×3,0″) R.P.M. 0–880 Velocidade de percussão (Total) 0–5100 1/min Velocidade de percussão (Reduzida) 0–2700 1/min Energia de impacto (Total) 1,8 Nm (J) Energia de impacto (Reduzida)
  • Page 38 e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar Com a ferramenta eléctrica adequada obterá livre, utilize apenas cabos de extensão próprios maior eficiência e segurança se respeitar os seus para utilização no exterior. A utilização de cabos limites. de extensão próprios para exterior reduz o risco b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interrup- de choque eléctrico.
  • Page 39: Local De Trabalho

    Alguns desses agentes quí- verificadas num Centro de Assistência Técnica micos são chumbo contido em tinta de chumbo, Hilti a intervalos regulares. Humidade ou sujida- quartzo cristalino proveniente de tijolos, betão, de na superfície da ferramenta dificultam o seu alvenaria ou pedras naturais, ou, também, arséni-...
  • Page 40: Normas E Símbolos Especificos De Segurança

    5. Descrição verwendet werden 4.5 Organização do local de trabalho O TE 6-S é um martelo perfurador accionado electrica- mente, com mecanismo pneumático de percussão, para perfurar betão, alvenaria, drywall, madeira, plásticos e metal. Esta ferramenta foi concebida para uso profissional.
  • Page 41: Antes De Iniciar A Utilização

    Mandril: 7. Utilização – Com travão de rotação – Interface para mandril TE-C e mandril de aperto rápido Interruptores: – Regulador de velocidade Utilize sempre a ferramenta com o punho auxiliar acoplado. – Selector de função Use grampos ou o torno para segurar peças soltas. TE6-S: 3 funções de perfuração –...
  • Page 42: Conservação E Manutenção

    Nes- 2. Coloque o selector de função na posição de percussão se caso, mande reparar a ferramenta num centro de assistência técnica Hilti. 3. Coloque a ponta da broca no local onde será feito o furo.
  • Page 43: Acessórios

    9. Acessórios ● Mandril TE-C ● Mandril TE-C angular ● Mandril TE-AC 1 angular ∅ 4–24 mm ″–1″) Brocas (∅ ● Suporte de bit ∅ 25–68 mm ″) Brocas de coroa (∅ 1″–2 ● Mandril de aperto rápido ∅ 5–20 mm ″–...
  • Page 44: Garantia Do Fabricante Sobre Ferramentas

    Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- tentes no módulo sejam aspiradas para o depósito.) menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, 2. Pressione o botão e mantenha o martelo nesta posição imediatamente após detecção do defeito.
  • Page 45: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a recicla- gem é, que, esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em vários países a recolha da sua ferra- menta usada para fins de reaproveitamento.
  • Page 46 369018/ K Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2628 1109 10-Pos. 3 1 Printed in China © 2009 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071103 / 000 / 00...

Table des Matières