Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ VENTILÉS.
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé comme équipement
d'origine (OEM) dans une maison préfabriquée (É.-U.
seulement) ou une maison mobile. Son installation doit
être effectuée en respectant les directives du fabricant
et le Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les
normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 SÉRIE MM, au Canada.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type de gaz
spécifi é sur la plaque d'homologation. Un ensemble de
conversion est fourni avec l'appareil.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
GDI-30N
GAZ NATUREL
GDI-30P
AVERTISSEMENT
!
PROPANE
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
W415-0806 / C / 09.26.11
1.28A
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GDI-30N

  • Page 1 APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ W415-0806 / C / 09.26.11...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE D’HOMOLOGATION INSTALLATION MISE À NIVEAU DE L'ENCASTRÉ INSTALLATION DE LA CHEMINÉE BRANCHEMENT DU GAZ INSTALLATION DE L’INTERRUPTEUR MURAL OPTIONNEL FINITIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE...
  • Page 3: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION - INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ». Chenet, voir la section « FINITIONS - INSTALLATION DU CHENET ». Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Bûches, voir la section «...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS " Collets 3" ø " " " " " " " " " " " DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré que dans un foyer à bois ventilé incombustible (préfabriqué ou en maçonnerie). L'appareil dans lequel l’encastré est installé doit avoir les dimensions minimales suivantes : HAUTEUR 21,75"...
  • Page 6: Informations Générales

    • L’appareil n’est pas approuvé pour installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain à moins d’être un appareil avec une chambre de combustion scellée à évacuation directe. L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 aux États-Unis.
  • Page 7: Information À Propos De La Plaque D'homologation

    COMBUSTIBLE FORMANT UNE PROJECTION MAXIMALE DE 3” DU MUR AU DESSUS DE LA GARNITURE NORMALE EST 12” REFERER AU MANUEL D’INSTALLATION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDES. WOLF STEEL LTD. GDI/CDI-30 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA RRIE, ON, L4M 0G RRIE, ON, L4M 0G W385-0292 / H INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité...
  • Page 8: Installation

    3.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 9: Installation De La Cheminée

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 2" ou 3" de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 10: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 11: Finitions

    4.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ...
  • Page 12: Ouverture Et Fermeture De La Porte

    OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À...
  • Page 13: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 14: Braises De Charbon De Bois Optionnelles

    BRAISES DE CHARBON DE BOIS OPTIONNELLES Éparpillez les braises à l’avant et sur les côtés du support à bûches de façon à créer un effet réaliste. N’utilisez pas la fi ne poussière qui reste au fond du sac. NOTE : Les braises de charbon de bois ne doivent pas être placées sur le brûleur. 32.1 BRAISES INCANDESCENTES Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la première rangée des orifi...
  • Page 15: Remplacement De La Soufflerie

    5.0 REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSI- ENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 16: Fonctionnement

    6.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUR- RAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 17: Réglages

    7.0 RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. VEILLEUSE THERMOPILE Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. THERMOCOUPLE Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche jusqu’à...
  • Page 18: Caractéristiques De La Flamme

    CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. 3/8” - 1/2” Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. LA FLAMME DOIT ENVELOPPER LA PARTIE SUPÉRIEURE...
  • Page 19: Soins De La Vitre

    SOINS DE LA VITRE NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU’ELLE EST CHAUDE! N’EMPLOYEZ PAS DE DÉTERGENTS AVERTISSEMENT ABRASIFS POUR NETTOYER LA VITRE. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyeur LA VITRE CHAUDE CAUSERA recommandé...
  • Page 20: Rechanges

    9.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ.
  • Page 21: Ensembles De Terminaison

    ENSEMBLES DE TERMINAISON Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION GDI-226 TERMINAISON ENSEMBLES D'ÉVENTS Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION 1 GAINE DE 2" ET 1 GAINE DE 3" EN ALUMINIUM À DOUBLE PAROI - PRISE D'AIR ET ÉVACUATION & 2 RÉDUCTEURS DE 3" À...
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSOIRES Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION GI-1LK PERSIENNES SUP. & INF. NOIRES GI-1LPB PERSIENNES SUP. NOIRES & PERSIENNES INF. LAITON POLI GI-1LAB PERSIENNES SUP. NOIRES & PERSIENNES INF. LAITON ANTIQUE GI-1LSS PERSIENNES SUP. NOIRES & PERSIENNES INF. ACIER INOXYDABLE BROSSÉ GI-OIG PERSIENNES SUP.
  • Page 23 W415-0806 / C / 09.26.11...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    10.0 GUIDE DE DÉPANNAGE WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED.
  • Page 25 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS La veilleuse ne Aucune étincelle au Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. s’allume pas. brûleur de la veilleuse. Vérifi ez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. VEILLEUSE Remplacez le fi...
  • Page 26: Garantie

    11.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 27: Historique D'entretien

    12.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1 W415-0806 / C / 09.26.11...
  • Page 28 13.0 NOTES 44.1 W415-0806 / C / 09.26.11...

Ce manuel est également adapté pour:

Gdi-30p

Table des Matières