Napoleon Oakville Série Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Oakville Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
CSA 2.33 AND ANSI Z21.88 FOR VENTED GAS FIREPLACE HEATERS
ENGLISH
FRENCH PG. 37
W415-4001 / 08.11.21

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Oakville Série

  • Page 1 CSA 2.33 AND ANSI Z21.88 FOR VENTED GAS FIREPLACE HEATERS CONSUMER: Retain this manual for future reference Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00...
  • Page 2: Safety Information

    safety information • This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Any changes or alterations to this appliance or its controls can be dangerous and is prohibited. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions.
  • Page 3 safety information • Do not use a blower insert, heat exchanger insert or other accessory not approved for use with this appliance. • This appliance must not be connected to a chimney fl ue pipe serving a separate solid fuel burning appliance.
  • Page 4: Table Des Matières

    table of contents general information maintenance rates and effi ciencies annual maintenance rating plate information care of glass shut-off valve care of plated parts dimensions door glass replacement minimum clearance to combustibles 8 restricting vertical vents installation planning valve train replacement replacement parts levelling the appliance chimney connection...
  • Page 5: General Information

    standard checklist Installer: please fi ll out appliance checklist in the owner’s manual. 1.0 general information When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1372m), and in the absence of specifi c recommendations from the local authority having jurisdiction, the certifi ed high altitude input rating shall be reduced at the rate of 4% for each additional 1,000ft (305m).
  • Page 6 general information WARNING • Always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door opened or removed. • Provide adequate clearance for servicing and operating the appliance. • Provide adequate ventilation.
  • Page 7: Rating Plate Information

    general information rating plate information Left side view of appliance (GDI3EA illustrated) note: The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed. This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. shut-off valve The shut-off valve is in the OFF position when the handle is horizontal (see illustration).
  • Page 8: Dimensions

    general information dimensions front view right side view SAFETY BARRIER top view back view minimum clearance to combustibles This appliance must be recessed into a vented non-combustible wood-burning appliance (prefabricated or masonry) only. The minimum appliance opening size in which the appliance is to be installed is: HEIGHT 21"...
  • Page 9: Levelling The Appliance

    2.0 installation planning installation planning • Risk of fi re! Maintain specifi ed air space clearances to vent pipe and appliance. Clean out ashes from the inside of the wood-burning appliance. Make sure that the chimney and wood-burning appliance are in a clean and sound condition and constructed of non-combustible materials. If necessary have any repair work done by a qualifi...
  • Page 10: Installation Planning

    installation planning chimney connection Chimney installation must conform to both national and local code requirements. The chimney must be lined with one 3" (76mm) diameter liner for intake and one 3" (76mm) diameter liner for exhaust. The minimum and maximum vent lengths are 10' (3m) and 45' (14m) respectively.
  • Page 11: Gas Installation

    installation planning We recommend the following method of sealing off the damper area around the liner: Measure the throat of the appliance and mark this shape on a piece of 24 gauge sheet metal (fl ue cover). Cut a 6 3/4"...
  • Page 12: Finishing

    3.0 fi nishing fi nishing WARNING • Risk of fi re! • Never obstruct the front opening of the appliance. • The front of the appliance must be fi nished with any non-combustible materials such as brick, marble, granite, etc., provided that these materials do not go below the specifi ed dimension, as illustrated. •...
  • Page 13: Safety Barrier & Door Removal / Installation

    fi nishing safety barrier & door removal / installation • Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. • If equipped with door latches that are part of a safety system, they must be properly engaged. Do not operate the appliance with latches disengaged.
  • Page 14: Log Placement

    PHAZER™ log and glowing embers, exclusive to Wolf Steel Ltd., provide a unique and realistic glowing effect “PHAZER™ logs [and glowing embers], exclusive to Napoleon/Continental, provide a unique and realistic that is different in every installation. Take the time to carefully position the glowing embers for a maximum glowing glowing effect that is different in every installation.
  • Page 15 fi nishing Place log #1 snug against the back wall, Place the two holes in log #3 on A1 and A2. Do PLACE TEXT BOX HERE. PLACE TEXT BOX HERE. ensuring the notch fi ts around the pilot shield. not cover any burner ports. NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS CONSISTENT THROUGHOUT.
  • Page 16 fi nishing Place log #7 along the centre of the lower Place log #8 along the right side of the lower PLACE TEXT BOX HERE. PLACE TEXT BOX HERE. media tray. media tray. NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS note: CONSISTENT THROUGHOUT.
  • Page 17: Logo Placement

    fi nishing logo placement glowing embers • Completely blocking the burner ports can cause an incorrect fl ame pattern, carbon deposits and delayed ignition. Tear the embers into pieces and loosely layer above the burner ports covering the burner area. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the fi...
  • Page 18: Bracket Installation For Optional F45/60 Receiver

    fi nishing bracket installation for optional F45/60 receiver 1. Remove the safety barrier and glass door (see "safety barrier & door removal / installation" section). 2. Remove the 1 screw holding the bracket in place (Fig. 3-5). Lift the bracket up and out of the slots, lifting it through the opening between the fi...
  • Page 19: Electrical Information

    4.0 electrical information wiring diagram WARNING • Do not wire 110 volts to the valve or wall switch. note: This appliance comes equipped with a battery back-up. If this back-up is used, install 2 ‘D’ batteries (not supplied) into the holder. The backup is controlled by a relay which will automatically switch to the back-up in the event of a power failure.
  • Page 20: Operation

    5.0 operation • If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. • If applicable, always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed.
  • Page 21: Adjustments

    6.0 adjustments pilot burner adjustment Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas fl ow. Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter- clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point.
  • Page 22: Fl Ame Characteristics

    adjustments fl ame characteristics It is important to periodically perform a visual check of the pilot and burner fl ames. Compare them to the illustration provided. If any fl ames appear abnormal, call a service person. GDI3EA W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 23 7.0 maintenance WARNING • Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. • Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. • Do not use abrasive cleaners on glass. • Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi...
  • Page 24: Maintenance

    maintenance annual maintenance WARNING • Annual maintenance should be performed by a qualifi ed service technician • The fi rebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. • Never vacuum hot embers. •...
  • Page 25: Care Of Plated Parts

    maintenance care of plated parts If the appliance is equipped with plated parts, you must clean fi ngerprints or other marks from the plated surfaces before operating the appliance for the fi rst time. Use an ammonia-free or vinegar-based cleaner and a towel to clean.
  • Page 26: Restricting Vertical Vents

    maintenance restricting vertical vents Your appliance comes with restrictor plate fully closed. If carboning becomes an issue, adjust the restrictor plate by loosening the four screws and pulling the plate forwards or backwards (Fig. 7-1). Re-tighten the screws. Restrictor Plate Screws Fig.
  • Page 27: Valve Train Replacement

    maintenance valve train replacement Fig. 7-2 Remove safety barrier and glass door (see "safety barrier & door removal / installation" section). Remove media tray (see "media tray installation" section) and burners. Remove porcelain radiant panels (PRPs) or brick panels (if applicable). Remove the 14 screws holding the valve train in place (Fig.
  • Page 28: Replacement Parts

    8.0 replacement parts WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
  • Page 29 replacement parts W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 30 replacement parts W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 31 replacement parts W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 32 troubleshooting WARNING • Always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. • Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. • Appliance may be hot.
  • Page 33: Troubleshooting

    troubleshooting symptom problem test solution P ilot w ill no t lig ht. M a kes Wiring: short, loose, or damaged V erify th e th erm o co up le/sen so r is clean and the w irin g is u n d a m ag ed . V erify th e in terrup te r b lo ck is n o t d am ag ed o r to o tig h t.
  • Page 34 troubleshooting symptom problem test solution Lights or blower Control module switch in Verify ON/OFF switch is in the “I” position which denotes on. won’t function (if wrong position. equipped). COM switch is unplugged. Verify “COM” switch is plugged into the front of the control module.
  • Page 35: Warranty

    Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. Napoleon will not be responsible for: over- fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi...
  • Page 37 CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ DÉCORATIF À ÉVACUATION PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel pour consultation ultérieure Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com W415-4001 / 08.11.21 $10.00...
  • Page 38 consignés de sécurité • Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modifi cation apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être dangereux et est interdit. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération.
  • Page 39 consignés de sécurité • N’utilisez pas une souffl erie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à...
  • Page 40 table de matières information générales entretien taux et effi cacités entretien annuel information à propos de la plaque soins de la vitre d'homologation soins des pièces plaquées soupape de fermeture remplacement de la vitre de porte dimensions renstreignants d'évents verticaux dégagements minimaux aux matériaux remplacement de l'assemblage de la combustibles...
  • Page 41: Liste De Vérification

    liste de vérifi cation Installateur, veuillez remplir la liste de contrôle de l'appareil dans le manuel du propriétaire. 1.0 information générales Lorsque l'appareil est installé à une altitude de plus de 4 500 pieds (1382m) et en l'absence de recommendations particulières de l'autorité...
  • Page 42 information générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, qu ce soit pour la première fois ou lorsque l'approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffi sant pour entretenir et opérer l'appareil. •...
  • Page 43: Information À Propos De La Plaque

    information générales information à propos de la plaque d'homologation Vue côté gauche de l'appareil (GDI3EA illustrée) note: La plaque d'homologation doit rester avec l'appareil à tout instant. Il ne doit pas être enlevé. Cet illustration est à titre de référence seulement. Consultez la plaque d'homologation pour obtenir l'information précise.
  • Page 44: Dimensions

    information générales dimensions vue de face vue de côté droit BARRIÈRE DE PROTECTION vue d'arrière vue de dessus dégagements minimaux aux matériaux combustibles Cet appareil ne doit être encastré que dans un foyer à bois ventilé incombustible (préfabriqué ou en maçonnerie). L'appareil dans lequel l'encastré...
  • Page 45: Planification De L'installation

    2.0 planifi cation de l'installation installation planning • Risque d’incendie! Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 46: Fr 2.2 Installation De La Cheminée

    planifi cation de l'installation installation de la cheminée L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 2" (51mm) ou 3" (76mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76mm) de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 47: Branchement Du Gaz

    planifi cation de l'installation note: Avant de fi xer l'appareil en place, isolation à haute température devrait être emballé autour du linéaire dans la zone du registre pour empêcher le fl ux d'air d'entrer dans la cheminée de la maison. Ne pas le faire aura un impact négatif sur l'effi...
  • Page 48: Finitions

    3.0 fi nitions fi nishing AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La façade de l’appareil doit être faite de matériaux incombustibles comme de la brique, du marbre, du granite, etc., à condition que ces matériaux ne se trouvent pas en deçà de la dimension spécifi ée tel qu’illustré. Comme alternative, vous pouvez utiliser le panneau de gypse comme fi...
  • Page 49: Enlèvement Et Installation De La Barrière

    fi nitions enlèvement et installation de la barrière de protection et la porte • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 50: Disposition Des Bûches

    fi nitions disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifi quement approuvées pour cet apareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 51 fi nitions Placez la bûche #1 contre le mur arrière. As Placez les deux trous de la bûche #3 sur A1 et PLACE TEXT BOX HERE. PLACE TEXT BOX HERE. surez-vous que l'encoche soit ajustée autour A2. Ne couvrez pas les orifi ces du brûleur. NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS de l'écran de la veilleuse.
  • Page 52 fi nitions Placez la bûche #7 sur le centre de la plateau à Placez la bûche #8 sur le côté droite de la PLACE TEXT BOX HERE. PLACE TEXT BOX HERE. média inférieure. plateau à média inférieure. NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS NOTE: ENSURE NOMENCLATURE IS note: CONSISTENT THROUGHOUT.
  • Page 53: Mise En Place Du Logo

    fi nitions mise en place du logo braises incandescentes • Obstruez pas ni fermer les orifi ces du brûleur. Le blocage des orifi ces du brûleur peut créer une fl amme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d’allumage. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez une couche lâche sur le grillage du brûleur.
  • Page 54: Installation De Support Pour Récepteur Optionnel F45

    fi nitions installation de support pour récepteur optionnel F45/60 1. Retirez la barrière de protection et la porte vitrée (voir la section « enlèvement et installation de la barrière de protection et la porte »). 2. Retirez la 1 vis servant à fi xer le support en place (Fig. 3-5). Soulevez le support et sortez-le des fentes, en le soulevant à...
  • Page 55: Information Électrique

    4.0 information électrique schéma de câblage AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 V). note: Votre sauvegarde de pile a été fourni pour appareil. En cas d’une panne de courrant, installez deux piles « D »...
  • Page 56: Fonctionnement

    5.0 fonctionnement • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 57: Réglages

    6.0 réglages réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifi ez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 58: Caractéristiques De La Fl Amme

    réglages caractéristiques de la fl amme Il est important d'effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un techicien de service. GDI3EA W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 59: Entretien

    7.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi...
  • Page 60: Entretien Annuel

    entretien entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 61: Soins Des Pièces Plaquées

    entretien soins des pièces plaquées Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez les nettoyants sans ammoniaque ou à base de vinaigre. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 62: Renstreignants D'évents Verticaux

    entretien renstreignants d'évents verticaux Votre appareil est livré avec une plaque de restriction complètement fermée. Si l'émission de carbon devient un problème, ajustez la plaque de restriction en desserrant les quatre vis et tirant la plaque vers l'avant et vers l'arrière (Fig.
  • Page 63: Remplacement De L'assemblage De La Soupape

    entretien remplacement de l'assemblage de la soupape Fig. 7-2 Retirez la barrière de protection et porte vitrée (voir la section « enlèvement et installation de la barrière de protection et la porte »). Retirez la plateau média (voir la section « installation de plateau média ») et brûleurs. Enlevez les panneaux réfl...
  • Page 64: Pièces De Rechange

    8.0 pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 65 pièces de rechange W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 66 pièces de rechange W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 67 pièces de rechange W415-4001 / 08.11.21...
  • Page 68: Guide De Dépannage

    guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 69 guide de dépannage symptôme problème solution L a veilleu se ne s’allu m e Câblage: pénurie, connexion V é rifi ez q u ’il n ’y a p as d e co n nexion s d esserré es d u therm o co up le n i so nd e d e fl...
  • Page 70 guide de dépannage symptôme problème solution Les p iles d u récep teur ou Remplacez les piles. téléco m m m ande so nt faib les. Erreur de synchronisation. Réinitialiser le télécommande et le récepteur. L e té léc o m m an d e e st tro p lo in d u Voir la section «...
  • Page 71: Garantie

    10.0 garantie Les produtits sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à...

Ce manuel est également adapté pour:

Oakville gdi3eaOakville gdi3neaOakville gdi3pea

Table des Matières