Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU CONDUCTEUR
NC750D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda NC750D

  • Page 1 MANUEL DU CONDUCTEUR NC750D...
  • Page 2 être cédé au nouveau propriétaire à la revente du véhicule. Cette publication inclut les informations les plus récentes disponibles avant l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 3 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Les codes suivants figurant dans ce ● nouvelle moto Honda. Vous faites à présent manuel identifient chacun des pays. partie de la grande famille de clients satisfaits Les illustrations de ce manuel sont basées ●...
  • Page 4: Quelques Mots Sur La Sécurité

    Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle DANGER d'autrui est très importante. L'utilisation de Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou cette moto en toute sécurité est une de BLESSURES GRAVES si les importante responsabilité. instructions ne sont pas suivies.
  • Page 5: Table Des Matières

    Contenu Sécurité de la moto P. 2 Guide d'utilisation P. 20 Entretien P. 68 Dépannage P. 116 Informations P. 139 Spécifications P. 153 Index P. 156...
  • Page 6: Sécurité De La Moto

    Sécurité de la moto Cette section contient d’importantes informations de sécurité pour la conduite de votre moto. Veuillez la lire attentivement. P. 3 Consignes de sécurité ..........P. 6 Etiquettes à pictogrammes........P. 11 Mesures de sécurité ..........P. 12 Consignes de conduite..........
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de conduire S'assurer d'être dans un bon état physique et men‐ Pour votre sécurité, respectez les consignes tal, et de ne pas être sous l'emprise d'alcool, de suivantes : drogues ou de médicaments. S'assurer de porter Effectuer tous les contrôles réguliers et de un casque homologué...
  • Page 8: Ne Pas Dépasser Ses Limites

    Consignes de sécurité Rester visible Veiller à ce que sa moto Honda soit toujours en bon état Se rendre le plus visible possible, particulièrement la nuit, en portant des vêtements réfléchissants Il est important de garder sa moto correctement clairs, en se plaçant dans l'angle de vue des autres entretenue et dans un état assurant sa sécurité.
  • Page 9 Consignes de sécurité ATTENTION Si l'on décide de continuer à rouler, placer d'abord le contacteur d'allumage en position (Off) et Le fait de faire tourner votre moteur évaluer l'état de votre moto. Rechercher les dans un lieu fermé ou même partielle‐ éventuelles fuites de liquide, vérifier le serrage des principaux écrous et boulons, puis contrôler le ment fermé...
  • Page 10: Etiquettes À Pictogrammes

    Etiquettes à pictogrammes Etiquettes à pictogrammes Lire attentivement les instructions du manuel Sauf types KO, II KO Les pages suivantes indiquent la signification du propriétaire. des différentes étiquettes. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis‐à‐vis de Lire attentivement les instructions du manuel dangers potentiels susceptibles de provoquer d'atelier.
  • Page 11 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Porter une protection des yeux et des gants en caout‐ chouc pour manipuler la batterie.
  • Page 12 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE DE BOUCHON DE RADIATEUR DANGER NE JAMAIS OUVRIR A CHAUD. Risque de brûlures par le liquide de refroidissement chaud. Début d'ouverture du clapet de décharge à 1,1 kgf/cm ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT SUR LES ACCESSOIRES ET LA CHARGE ATTENTION Types ED, II ED, III ED, IV ED ACCESSOIRES ET CHARGE...
  • Page 13 Etiquettes à pictogrammes ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. ETIQUETTE D'INFORMATIONS SUR LES PNEUS ET LA CHAINE D'ENTRAINEMENT Pression de gonflage de pneu à froid : [Pilote seul] Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm [Pilote et passager]...
  • Page 15: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Mesures de sécurité Visière ne restreignant pas le champ de vision ● ou masque homologué. Conduire prudemment et garder les mains sur ● ATTENTION le guidon et les pieds sur les repose‐pieds. L'absence de casque multiplie les risques Veiller à...
  • Page 16: Consignes De Conduite

    Consignes de conduite Consignes de conduite Freins Respecter les consignes suivantes : Période de rodage Eviter les freinages trop appuyés et les ● rétrogradations trop rapides. Au cours des premiers 500 km de conduite, Un freinage trop appuyé peut altérer la respecter les recommandations suivantes afin de stabilité...
  • Page 17: Frein Moteur

    Consignes de conduite Système de freinage antiblocage des roues Frein moteur (ABS) Le frein moteur aide à ralentir la moto lorsque la poignée des gaz est relâchée. Pour accentuer cet Ce modèle est équipé d'un système antiblocage de effet, rétrograder. L'utilisation du frein moteur freins (ABS) permettant d'éviter le blocage des combinée à...
  • Page 18 Consignes de conduite Utilisation de la béquille latérale Parking Abaisser la béquille latérale. Stationner la moto sur une surface ferme et de ● Pencher lentement la moto sur la gauche niveau. jusqu'à ce que tout son poids repose sur la En cas de stationnement en pente faible ou sur ●...
  • Page 19: Consignes Relatives Au Carburant Et Au Ravitaillement En Carburant

    Consignes de conduite Consignes relatives au carburant et au ravitaillement en carburant Respecter les consignes suivantes afin de protéger le moteur, le circuit d'alimentation et le convertis‐ seur catalytique : Utiliser exclusivement du carburant sans plomb. ● Respecter l'indice d'octane recommandé. Un ●...
  • Page 20 Le système de contrôle du couple ne permet pas Contrôle de couple sélectionnable de compenser l'état de la chaussée ou un action‐ Honda nement trop brusque des gaz. Toujours prendre Lorsque le contrôle de couple sélectionnable Hon‐ en compte les conditions de circulation, ainsi que da (contrôle du couple) détecte le patinage de la...
  • Page 21: Accessoires Et Modifications

    été conçus être grièvement blessé, voire tué. spécifiquement pour votre moto par Honda, ou d'apporter des modifications par rapport à la Observer l’ensemble des consignes du configuration d'origine. Ceci risquerait d'altérer la présent manuel du propriétaire relatives...
  • Page 22: Charge

    Charge Charge ATTENTION Toute surcharge affecte la tenue de route, le ● Une surcharge ou un chargement freinage et la stabilité de la moto. inapproprié peut être à l'origine d'un Toujours adapter sa vitesse à la charge accident dans lequel vous pourriez être embarquée.
  • Page 24: Emplacement Des Composants

    Emplacement des composants Bouchon du réservoir de carburant (P.61) Selle (P.63) Trousse à outils (P.65) Porte-documents (P.65) Coffre à bagages (P.63) Réservoir de liquide de frein avant (P.103) Levier de frein avant (P.114) Poignée des gaz (P.111) Capot côté avant droit (P.93) Bouchon de remplissage/jauge d'huile moteur...
  • Page 25 Capot côté avant gauche (P.93) Levier de frein arrière (P.114) Réservoir de liquide de frein arrière (P.103) Boîte à fusibles (P.137) Cache intérieur (P.94) Connecteur de liaison de données Levier de frein de stationnement (P.105) Poche gauche (P.67) Prise pour accessoires (P.62) Verrou de selle (P.63)
  • Page 26: Contrôle De L'affichage

    Instruments Bouton SEL Zone Total Bouton SET Contrôle de l'affichage Tous les modes et segments numériques s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est placé en position de marche. Si l'un de ces indicateurs ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 27 Tachymètre (P.29) REMARQUE Ne pas utiliser le moteur dans la zone rouge du compte‐tours. Un régime moteur trop élevé peut affecter la durée de vie du moteur. Zone rouge du tachymètre Témoin S (plage de régime moteur S'allume lorsque le mode S est excessive) sélectionné...
  • Page 28 Instruments (Suite page suivante) Indicateur de kilométrage total/de consommation de carburant L'indicateur de kilométrage total/de consommation de carburant affiche l'odomètre, le totalisateur partiel, la consommation de carburant et d'autres informations. Appuyer sur le bouton SEL pour changer l'affichage. Consommation ac- Consommation moyenne Consommation de Consommation ac-...
  • Page 29: Totalisateur Partiel A/B

    Odomètre kilométrage total parcouru. Lorsque « ‐‐‐‐‐‐ » s’affiche, faire contrôler la moto par un concessionnaire. Totalisateur partiel A/B Kilométrage parcouru depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel. Lorsque « ‐‐‐‐.‐ » s'affiche, faire contrôler la moto par son concessionnaire. Pour remettre le totalisateur partiel à...
  • Page 30: Consommation De Carburant A/B

    Instruments (Suite page suivante) Consommation moyenne de carburant A/B Affiche la consommation moyenne de carburant relative à chaque totalisateur partiel. Lorsqu'un totalisateur partiel est remis à zéro, la consommation moyenne de carburant correspondante est également remise à zéro. Pour remettre le totalisateur partiel à zéro : (P.28) Lorsque chaque totalisateur est réinitialisé...
  • Page 31: Date Du Jour Pour Définir La Date Du Jour

    Durée de trajet Indique la durée de fonctionnement depuis le dernier démarrage du moteur. Le temps de parcours est remis à zéro (0:00) lorsque la valeur dépasse 23:59 (heures:minutes). Date du jour Pour définir la date du jour : (P.35) Totalisateur partiel de réserve (uniquement en mode carburant de réserve) Distance parcourue depuis que le 1er segment (E) de la jauge de carburant et «...
  • Page 32 Instruments (Suite page suivante) Pour remettre le totalisateur partiel à zéro Pour remettre le totalisateur partiel à zéro, afficher le totalisateur partiel à remettre à zéro et maintenir le bouton SET enfoncé. De même, après un ravitaillement supérieur à la quantité de réserve, le totalisateur partiel A, la consommation moyenne de carburant A et la consommation de carburant A sont automatiquement remis à...
  • Page 33: Réglage De L'intensité Du Rétroéclairage

    Réglage de l'intensité du rétroéclairage La luminosité de l'affichage peut être définie sur H (élevée) ou L (faible). Lorsque le bouton SET est enfoncé, l'affichage suivant apparaît et la luminosité peut être réglée. La luminosité de l'affichage peut être réglée sur H (élevée) ou L (faible) pour chacun. (P.35) H(élevée) L(faible)
  • Page 34 Instruments (Suite page suivante) Ordre de priorité pour la couleur : Mode couleur de base > > Mode de passage au • Mode de réglage de Mode ECO rapport supérieur l'utilisateur • Mode DCT Mode couleur de base L'affichage bascule comme suit lorsque l'on maintient le bouton SEL enfoncé : Mode de réglage Mode DCT Mode de...
  • Page 35 Mode de réglage de l'utilisateur Il est possible de choisir la couleur du segment du tachymètre parmi les couleurs suivantes. Le réglage par défaut est « BLUE ». Couleur WHITE AMBER YELLOW GREEN AQUA BLUE VIOLET PINK Pour définir la couleur : (P.35) Mode DCT En fonction du mode de la transmission à...
  • Page 36 Instruments (Suite page suivante) Mode de rapport engagé En fonction du rapport engagé, la couleur du segment du tachymètre change comme suit. Rapport engagé Couleur WHITE YELLOW AMBER PINK VIOLET BLUE AQUA Mode de régime moteur En fonction du régime moteur, la couleur du segment du tachymètre change comme suit. Régime Plus de moteur...
  • Page 37 Mode ECO En fonction de la consommation de carburant, la couleur du segment du tachymètre change. Lorsque la consommation de carburant s'améliore, la couleur du tachymètre passe à AQUA. Lorsque la consommation de carburant s'améliore encore, elle passe à GREEN. La couleur du mode ECO ne s'affiche pas à...
  • Page 38: Pour Régler Le Message D'ouverture/De Fermeture

    Instruments (Suite page suivante) Ecran d'ouverture/de fermeture Le témoin peut clignoter si : Pour régler l'écran d'ouverture/de La roue avant quitte le sol. On tourne la roue alors que la moto est à la fermeture : (P.35) verticale sur la béquille. Pour régler le message d'ouverture/de Ceci est normal.
  • Page 39 Mode de réglage Sélectionner les éléments configurables à l'aide des modes de réglage suivants. Maintenir enfoncés les boutons SEL et SET Affichage ordinaire Appuyer sur le bouton SEL Appuyer sur le bouton SET Mode de réglage ON/OFF (P.36) Il est possible d'activer ou de désactiver le modeECO, le mode de passage au rapport supérieur, le HISS et le mode de remise à...
  • Page 40: Sélection Du Mode De Réglage

    Instruments (Suite page suivante) Sélection du mode de réglage : Réglage du mode ON/OFF 1Réglage du mode ECO : Placer le contacteur d'allumage en position de Il est possible d'activer ou de désactiver le marche. mode ECO. Maintenir enfoncés les boutons SEL et SET jusqu'à...
  • Page 41: Réglage Du Mode De Passage Au Rapport Supérieur

    2 Réglage du mode de passage au rapport 3 Réglage du point de passage au rapport supérieur : supérieur : Il est possible de régler le point de passage au rapport supérieur. Il est possible d'activer ou de désactiver le Plage de réglage : mode de passage au rapport supérieur.
  • Page 42 Instruments (Suite page suivante) 4 Réglage du témoin HISS : 5 Activation/désactivation du mode de ré- Il est possible de régler le témoin HISS pour initialisation automatique du totalisateur qu'il clignote ou non. partiel A, autonomie moyenne et consom- mation moyenne de carburant : Appuyer sur le bouton SEL pour sélectionner Il est également possible d'activer ou de désac‐...
  • Page 43: Réglage De L'horloge

    Réglage du mode ADJ 2 Réglage de l'horloge : 1 Réglage de l'horloge (12/24 HEURES) : Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'heure souhaitée s'affiche. Sélectionner le mode de réglage ADJ. Lorsque l'affichage 12‐HOUR est défini, les (P.35) symboles AM/PM s'affichent.
  • Page 44: Réglage De L'intensité H (Élevée) Du Rétroéclairage

    Instruments (Suite page suivante) 4 Réglage de l'intensité L (faible) du Appuyez sur le bouton SEL jusqu'à ce que les rétroéclairage : minutes souhaitées apparaissent. Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire Cinq niveaux d'intensité sont disponibles. défiler rapidement les minutes. L'intensité...
  • Page 45 5 Réglage de la date du jour : Appuyer sur le bouton SET. Les chiffres du jour se mettent à clignoter. Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à ce que l'année souhaitée apparaisse. Maintenir enfoncé le bouton SEL pour faire avancer les années rapidement. Appuyer sur le bouton SEL jusqu'à...
  • Page 46 Instruments (Suite page suivante) Réglage du mode SP Appuyer sur le bouton SET. La couleur du 1 Sélection de la couleur du mode de mode de réglage de l'utilisateur est réglée et réglage de l'utilisateur : l'affichage passe à la saisie du message d'ouverture.
  • Page 47 2 Saisie du message d'ouverture : Appuyer sur le bouton SET. La lettre est définie Le message d'ouverture peut contenir 6 lettres et la lettre suivante commence à clignoter. pour chacune des 3 lignes. Répéter les étapes 1 et 2 de la procédure jusqu'à...
  • Page 48: Réglage Du Mode Unit

    Instruments (Suite page suivante) Sélection des lettres dans l'écran d'ouverture/de Réglage du mode UNIT fermeture : Types ED, II ED, III ED, IV ED, GS, II GS Lorsque le bouton SEL est enfoncé, les lettres 1 Changement de l'unité de vitesse et de distance : s'affichent dans l'ordre suivant.
  • Page 49: Témoin De Dysfonctionnement (Mil) Du Système Pgm-Fi (Injection De Carburant Programmée)

    Témoins Si l'un de ces témoins ne s'affiche pas au moment voulu, faire contrôler votre moto par votre concessionnaire. Témoin de pression d'huile basse S’allume dès que le contacteur d’allumage est placé en position (On). S'éteint au démarrage du moteur. S'il s'allume alors que le moteur tourne : (P.119) Témoin de température élevée de...
  • Page 50 Témoins (Suite page suivante) Témoin de clignotant gauche Témoin de clignotant droit Témoin HISS (P.142) • S’allume brièvement lorsque le contacteur d’allumage est placé en position (On) et que le contacteur d’arrêt du moteur est en position (Run). S'éteint si la clé de contact présente le codage approprié. •...
  • Page 52: Contacteurs

    Contacteurs Commutateur de contrôle de couple Maintenir enfoncé pour activer ou désactiver le contrôle du couple. (P.52) Inverseur de feu de croisement/ route/Contacteur d'appel de phare • : feu de route • : feu de croisement • : permet de faire un appel de phare.
  • Page 53 (On) Contacteur d'allumage Met le système sous tension Alimente/coupe l'alimentation du système, bloque la direction. pour le démarrage/conduite. La clé peut être retirée en position (Off) ou (Lock). (Off) Coupe le moteur. Contacteur d'arrêt du moteur Doit normalement rester sur la position (Run).
  • Page 54: Contacteurs (Suite Page Suivante) Verrouillage De La Direction

    Contacteurs (Suite page suivante) Verrouillage de la direction Pousser Bloque la direction en stationnement pour éviter le vol. Un antivol en U ou un équipement antivol Tourner équivalent est également recommandé. Clé de contact Blocage Braquer le guidon sur la gauche jusqu'en butée.
  • Page 55: Levier De Frein De Stationnement

    Frein de stationnement Levier de frein de stationnement Vérifier que le frein de stationnement est appliqué lors du stationnement et pendant le préchauffage du moteur. Veiller à bien désengager le levier de frein de Serrer stationnement avant de conduire. Pour actionner le frein de stationnement Serrer le levier de frein arrière et tirer le levier Engager de frein de stationnement en arrière pour...
  • Page 56: Contrôle De Couple Sélectionnable Honda

    Contrôle de couple sélectionnable Honda Le contrôle du couple (gestion de la puissance Activation et désactivation du système de moteur) peut être activé/désactivé. contrôle du couple Ne pas actionner le commutateur de contrôle Il est possible d'activer et de désactiver le du couple en cours de conduite.
  • Page 57: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Effectuer la procédure suivante pour démarrer REMARQUE le moteur, que celui‐ci soit chaud ou froid. • Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, placer le contacteur d'allumage en position (Off) et attendre 10 secondes avant de tenter de le redémarrer, afin de permettre la récupération de la tension de batterie.
  • Page 58 Démarrage du moteur (Suite page suivante) En cas d'impossibilité de démarrer le d Si le moteur ne démarre pas, attendre 10 secondes moteur : avant de répéter les étapes a et b. Avec la poignée des gaz légèrement ouverte Si le moteur refuse de démarrer (environ 3 mm, sans garde), appuyer sur le bouton de démarrage.
  • Page 59: Changement De Vitesses

    Changement de vitesses Votre moto est équipée d'une transmission auto‐ matique à 6 rapports. Cette transmission peut être Contacteur N-D commandée en mode automatique (en MODE AT) ou en mode manuel (en MODE MT). Contacteur A/M MODE MODE Transmission à double embrayage Pour s'adapter à...
  • Page 60 Changement de vitesses (Suite page suivante) Point mort (N) : le point mort est sélectionné Passage de N à automatiquement dès que le contacteur La moto est à l'arrêt, moteur tournant au ralenti. d’allumage est en position (On). Les gaz sont coupés. Il n'est pas possible de Si le point mort n’est pas sélectionné...
  • Page 61 MODE AT : dans ce mode, les rapports s'enga‐ Mode S (AT) : sélectionner ce mode en MODE gent automatiquement en fonction des condi‐ AT pour plus de puissance, notamment lors des tions de pilotage. phases de dépassement, sur fortes déclivités ou De plus, à...
  • Page 62 Changement de vitesses (Suite page suivante) Passage du point mort au MODE AT/ Passage entre le MODE AT et le MODE MT MODE MT Appuyer sur le contacteur A/M (e). Le témoin S ou D s’éteint dès que le MODE MT Passage du point mort (N) au MODE AT est sélectionné...
  • Page 63 Contacteur N-D Sélection du niveau du mode S en MODE En mode S, maintenir enfoncé le côté D‐S du contacteur N‐D (a). Couper complètement les gaz. Ensuite, sélectionner le niveau souhaité pour le mode S. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Un régime moteur plus élevé...
  • Page 64 Changement de vitesses (Suite page suivante) Conduite en MODE MT Fonctionnement du système de Passer au rapport supérieur et inférieur à l'aide changement de vitesse du contacteur de montée des rapports (+) et du Passage au rapport supérieur : Appuyer sur le contacteur de montée des contacteur de descente des rapports (−).
  • Page 65: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant Type de carburant : essence sans plomb uniquement Bouchon de remplis- Indice d'octane : la moto est conçue pour sage de carburant fonctionner avec un indice d'octane recherche (RON) de 91 ou supérieur. Capacité du réservoir : 14,1 L Plaque de goulot Consignes relatives au carburant et au de remplissage...
  • Page 66: Prise Pour Accessoires

    Vous utilisez les dispositifs accessoires à vos chaleur ou non adapté peut endommager la prise. propres risques. En aucun cas Honda ne saurait • Ne pas utiliser la prise par temps humide, être tenu pour responsable de pendant le lavage ou dans toute autre l'endommagement de votre dispositif condition humide, car la prise pourrait être...
  • Page 67: Equipement De Rangement

    Equipement de rangement Coffre à bagages Ouvrir Insérer la clé de contact dans la serrure et la tourner Pattes dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulever l'arrière de la selle. Selle Fermer Verrouillage a Appuyer sur l'arrière de la selle jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
  • Page 68 Equipement de rangement (Suite page suivante) Le coffre à bagages peut recevoir un casque. Placer l'avant du casque vers le haut. Casque Il se peut que la taille ou la conception de certains casques ne permette pas de les ranger dans le coffre.
  • Page 69 Trousse à outils Porte-documents La trousse à outils se loge dans le coffre à Le porte‐documents se loge sous la trousse à outils. bagages, maintenue par la sangle en Retirer la trousse à outils, le tapis de coffre à bagages et caoutchouc.
  • Page 70 Equipement de rangement (Suite page suivante) Porte-casque ATTENTION Le porte‐casque se trouve sous la selle. Si vous roulez avec un casque accroché La trousse à outils contient un câble de fixation de casque. au porte‐casque, il risque de heurter la N'utiliser le porte‐casque qu'en stationnement.
  • Page 71 Poche gauche Ouvrir Appuyer sur le bouton de la poche gauche et Bouton de poche gauche ouvrir le couvercle de la poche gauche. Fermer Refermer le couvercle de la poche gauche. La charge maximale admissible de la poche gauche ne doit pas excéder 0,3 kg. S'assurer que cette poche est correctement fermée.
  • Page 72: Entretien

    Entretien Lire attentivement les sections « Importance de la maintenance » et « Principes de base de la maintenance » avant de tenter toute opération d'entretien. Se reporter à la section « Spécifications » pour obtenir les données relatives à l'entretien. P.
  • Page 73: Importance De La Maintenance

    Importance de la maintenance Importance de la maintenance Sécurité d'entretien Un entretien rigoureux de votre moto est essentiel Toujours lire les consignes de maintenance avant pour garantir votre sécurité et protéger votre in‐ d’effectuer une tâche et veiller à disposer des ou‐ vestissement, pour optimiser les performances, évi‐...
  • Page 74: Programme D'entretien

    Les opérations d'entretien doivent être con‐ duites conformément aux normes et aux spé‐ Honda recommande qu'un essai sur route de cifications Honda, par des techniciens com‐ votre véhicule soit réalisé par votre concession‐ pétents et équipés. Votre concessionnaire ré‐...
  • Page 75 à un concessionnaire, à moins que vous ne nécessaire) possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. lubrifier Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. remplacer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'en‐ nettoyer tretien de votre moto qu'à...
  • Page 76 Programme d'entretien Périodicité Rem‐ Contrôle Se re‐ Con‐ place‐ avant porter × 1 000 km Caractéristiques trôle ment conduite à la annuel régu‐ P. 75 page × 1 000 mi lier Tous les 1 000 km (600 mi) : Chaîne d'entraînement Patin de chaîne d'entraînement Liquide de frein 2 ans...
  • Page 77 à un concessionnaire, à moins que vous ne nécessaire) possédiez les outils nécessaires et les compétences requises. lubrifier Les procédures sont décrites dans un Manuel d'atelier officiel Honda. remplacer : technique. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de nettoyer votre moto qu'à...
  • Page 78 Programme d'entretien Contrôle Périodicité Rem‐ Se re‐ Con‐ avant place‐ porter Caractéristiques × 1 000 km trôle conduite ment à la annuel P. 75 régulier page × 1 000 mi Chaîne d'entraînement Tous les 1 000 km (600 mi) : Patin de chaîne d'entraînement Liquide de freins 2 ans...
  • Page 79: Contrôles Avant L'utilisation

    Principes de base de la maintenance Chaîne d'entraînement : vérifier l'état et la Contrôles avant l'utilisation ● tension de la chaîne d'entraînement ; régler et Par mesure de sécurité, il est de votre responsabili‐ lubrifier si nécessaire. P. 107 té d'effectuer des contrôles avant utilisation et de Freins : vérifier leur fonctionnement.
  • Page 80 Principes de base de la maintenance ATTENTION Pièces de rechange Toujours utiliser des pièces d'origine Honda ou leurs équi‐ Le montage de pièces d'origine autre valents afin de garantir la sécurité et la fiabilité. que Honda peut affecter la sécurité de la moto et provoquer un accident à...
  • Page 81 Principes de base de la maintenance Projection d'électrolyte dans les yeux : Batterie ● Se laver les yeux à l'eau froide de manière répétée Votre moto est équipée d'une batterie sans entre‐ pendant au moins 15 minutes. L'utilisation d'eau tien. Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau sous pression peut vous abîmer les yeux.
  • Page 82: Contrôle Et Remplacement Des Fusibles

    Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un ca‐ Le montage d'accessoires électriques d'origine autre libre supérieur : ceci augmenterait considérablement que Honda peut provoquer une surcharge du les risques d'endommagement du circuit électrique. système électrique entraînant une décharge de la...
  • Page 83: Non Recommandée Recommandée

    Pour connaître l'huile moteur recommandée, se l'étiquette circulaire API. reporter à la section « Spécifications ». P. 154 En cas d'utilisation d'huile moteur d'origine autre que Honda, vérifier sur l'étiquette que l'huile est conforme aux normes suivantes : Norme JASO T 903 : MA ●...
  • Page 84: Liquide De Frein

    éléments est usé ou présente des dents endom‐ pièces en plastique et les surfaces peintes. magées. Essuyer immédiatement tout déversement et rincer abondamment. Liquide de frein recommandé : Liquide de frein DOT 4 Honda ou équivalent Conditions Endommagé Usé normales Chaîne d'entraînement...
  • Page 85: Nettoyage Et Lubrification

    Principes de base de la maintenance Nettoyage et lubrification Ne pas utiliser un nettoyeur vapeur, un nettoyeur haute pression, une brosse métallique, du solvant Après avoir contrôlé le débattement, nettoyer la chaî‐ ne et l'ensemble pignon/couronne en faisant tourner volatil tel que le pétrole ou le benzène, un nettoy‐ la roue arrière.
  • Page 86: Liquide De Refroidissement Recommandé

    Sauf Singapour, Hong Kong, Macao Le liquide de refroidissement doit être inspecté et Le liquide de refroidissement Pro Honda HP est remplacé correctement en suivant le calendrier de une solution préparée d'antigel et d'eau distillée. maintenance.
  • Page 87 Principes de base de la maintenance Contrôle de l'état Pneus (Contrôle/Remplacement) Contrôle de la pression de gonflage Vérifier que les pneus ne sont pas coupés, fendus, Contrôler visuellement les pneus et utiliser une craquelés au point de jauge de pression d'air pour vérifier la pression de laisser apparaître la gonflage au moins une fois par mois, ou à...
  • Page 88 Principes de base de la maintenance ATTENTION Contrôle de la profondeur des sculptures Contrôler les indicateurs d'usure de la bande de La conduite avec des pneus fortement roulement. S'ils sont apparents, remplacer usés ou mal gonflés peut provoquer un immédiatement les pneus. accident à...
  • Page 89 ● de la moto et provoquer un accident à roues en utilisant des masselottes d'origine l'origine de blessures graves, voire Honda ou équivalentes. mortelles. Ne pas monter de chambre à air dans un pneu ● tubeless (sans chambre à air) de cette moto.
  • Page 90: Filtre À Air

    Principes de base de la maintenance Filtre à air Cette moto est équipée d'un élément de filtre à air de type visqueux. Le nettoyage à l'air comprimé ou tout autre type de nettoyage peut altérer les performances de l'élément visqueux et entraîner une pénétration de poussières.
  • Page 91: Outil

    Outil La trousse à outils se loge sous la selle. P. 63 Types KO, II KO Arrache‐fusible ● Les outils fournis permettent de procéder à Clé plate de 10 x 14 mm ● quelques réparations de première urgence, à de Clé...
  • Page 92: Dépose Et Pose Des Composants De Carénage

    Dépose et pose des composants de carénage Batterie Dépose S'assurer que le contacteur d'allumage est en Couvercle position (Off). d'entretien Ouvrir la selle. P. 63 Déposer le tapis de coffre à bagages. P. 65 Déposer les clips B ( P. 90) et la trappe d’accès.
  • Page 93 Dépose et pose des composants de carénage Batterie Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Commencer toujours par bran‐ cher la borne positive +. S'assurer que les boulons et les écrous sont serrés fermement. S'assurer que l'heure est correcte après avoir reconnecté...
  • Page 94: Clip

    Dépose et pose des composants de carénage Clip Clip Clip B Dépose Clip A Appuyer sur le pointeau central pour déverrouiller. Dépose Retirer le clip hors de l'orifice. Tourner le pointeau central d'1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une Pointeau montre avec un tournevis cruciforme central...
  • Page 95: Jupe De Plancher Droite

    Dépose et pose des composants de carénage Jupe de plancher droite Jupe de plancher droite Dépose Déposer la protection inférieure avant. Œillet Tapis de marchepied Boulons P. 92 Déposer le tapis de sol. Déposer les boulons et les clips A. P.
  • Page 96: Protection Inférieure Avant

    Dépose et pose des composants de carénage Protection inférieure avant Protection inférieure avant Dépose Déposer les boulons et les clips A. P. 90 Déposer la protection inférieure avant. Pose Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Protection inférieure avant Clips A...
  • Page 97: Capot Côté Avant

    Dépose et pose des composants de carénage Capot côté avant Capot côté avant Les capots latéraux avant droit et gauche peuvent être déposés de la même manière. Côté gauche Boulon Dépose Capot côté Œillets avant Déposer le cache intérieur. P. 94 Déposer le boulon et les clips A.
  • Page 98: Cache Intérieur

    Dépose et pose des composants de carénage Cache intérieur Cache intérieur Dépose Retirer les boulons. Cache intérieur Griffes Retirer les griffes hors des œillets, puis Boulons déposer le cache intérieur. Installation Poser toutes les pièces dans l'ordre inverse de la dépose. Griffes Œillets Œillets...
  • Page 99: Contrôle De L'huile Moteur

    Huile moteur Contrôle de l'huile moteur Niveau supérieur Si le moteur est froid, le faire tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes. Placer le contacteur d’allumage en position (Off) et patienter 2 à 3 minutes. Niveau inférieur Placer la moto sur sa béquille centrale sur une surface ferme et de niveau.
  • Page 100: Appoint D'huile Moteur

    Huile moteur Appoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur Reposer fermement le bouchon de remplissage/la jauge d'huile. Si le niveau d'huile moteur est proche ou en REMARQUE dessous du repère minimum, faire l'appoint Une quantité trop importante ou insuffisante d'huile d'huile moteur préconisée. P.
  • Page 101: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    La vidange d'huile et le remplacement du filtre nécessitent l'utilisation d'outils spéciaux. Nous recommandons de confier l'entretien de la moto à son concessionnaire. Utiliser un filtre à huile d'origine Honda ou une pièce équivalente spécifique à votre modèle. Boulon de vidange REMARQUE L'utilisation d'un filtre à...
  • Page 102 Huile moteur Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Poser une rondelle d'étanchéité neuve sur le boulon de vidange. Serrer la vis de vidange. Couple : 30 N·m (3,1 kgf·m) Remplir le carter moteur d'huile recommandée ( P. 79, P.
  • Page 103: Remplacement Du Filtre À Huile D'embrayage

    à huile d'embrayage. Utiliser un filtre à huile d'embrayage d'origine Mettre au rebut l'huile et le filtre à huile d'em‐ Honda neuf ou une pièce équivalente brayage dans un centre de recyclage agréé. spécifique à votre modèle.
  • Page 104 Huile moteur Remplacement du filtre à huile d'embrayage Remplacer le joint torique et appliquer Poser une rondelle d'étanchéité neuve sur une fine couche d'huile moteur sur le joint le boulon de vidange. Serrer la vis de torique neuf avant de le poser. vidange.
  • Page 105: Contrôle Du Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement Contrôle du liquide de Si le niveau de liquide de refroidissement chute significativement ou si le réservoir d'ex‐ refroidissement pansion est vide, il est probable que le systè‐ me présente une fuite importante. Faire con‐ Contrôler le niveau de liquide de refroidissement trôler votre moto par votre concessionnaire.
  • Page 106: Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    Liquide de refroidissement Remplacement du liquide de refroidissement Retirer le bouchon de vase d'expansion et faire l'appoint de liquide tout en observant le ni‐ veau de liquide de refroidissement. Ne pas remplir au‐delà du repère de niveau UPPER. Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'ouverture du vase d'expansion.
  • Page 107: Freins

    Freins Contrôle du liquide de frein Si le niveau de liquide de frein dans l'un ou l'autre réservoir est plus bas que le repère de niveau LOWER, ou si la garde aux deux le‐ Placer la moto bien à la verticale sur une viers de frein est excessive, contrôler l'usure surface ferme et de niveau.
  • Page 108 Freins Contrôle des plaquettes de frein Contrôle des plaquettes de Contrôler les plaquettes de frein Avant par le dessous de l'étrier de frein. frein Contrôler les plaquettes de frein Arrière depuis le coin arrière droit de la moto. Contrôler l'état des témoins d'usure de Faire remplacer les plaquettes par son plaquettes de frein.
  • Page 109: Contrôle Du Frein De Stationnement

    Freins Contrôle du frein de stationnement Contrôle du frein de Placer la moto sur une surface ferme et plane. Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement stationnement, arrêter le moteur et pousser la moto tout en engageant le levier de frein de stationnement.
  • Page 110: Béquille Latérale

    Béquille latérale Contrôle de la béquille latérale Prendre place sur la selle de la moto et relever la béquille latérale. Démarrer le moteur et appuyer sur le côté D‐S du contacteur N‐D pour passer en mode D. Abaisser complètement la béquille latéra‐ le.
  • Page 111: Chaîne D'entraînement

    Chaîne d'entraînement Contrôle du débattement de ment à mi‐distance entre l'ensemble pi‐ gnon/couronne. chaîne de transmission Débattement de la chaîne Contrôler le débattement de la chaîne d'en‐ d'entraînement : traînement en plusieurs points tout au long 25 ‐ 35 mm de la chaîne.
  • Page 112: Réglage Du Débattement De La Chaîne De Transmission

    Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Contrôler l'ensemble pignon/couronne. Plaque de réglage Vis de réglage P. 80 Contre‐écrou Nettoyer et lubrifier la chaîne d'entraînement. P. 81 Réglage du débattement de la chaîne de transmission Le réglage de la chaîne nécessite l'utilisation Ecrou de d'outils spéciaux.
  • Page 113 Chaîne d'entraînement Réglage du débattement de la chaîne de transmission Tourner les deux vis de réglage d'un gauche jusqu'à ce que les repères soient nombre de tours identique jusqu'à obten‐ alignés, et contrôler à nouveau la tension tion du débattement de chaîne d'entraî‐ de la chaîne.
  • Page 114: Contrôle De L'usure De La Chaîne D'entraînement

    Chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne d'entraînement Contrôle du patin de chaîne Contrôle de l'usure de la chaîne d'entraînement d'entraînement Vérifier l'étiquette d'indication d'usure de la chaîne d'en‐ traînement au moment du réglage de la chaîne. Si le Contrôler l'état de la glissière de chaîne bord arrière de la plaque de réglage pénètre dans la zo‐...
  • Page 115: Contrôle De L'accélérateur

    Accélérateur Contrôle de l'accélérateur Garde Moteur coupé, vérifier que l'accélérateur Rebord tourne librement de la position complète‐ ment fermée à pleins gaz et dans toutes les positions de la direction. Vérifier également que la garde à la poignée d'accélérateur est correcte.
  • Page 116: Reniflard De Carter

    Reniflard de carter Nettoyage de la durit Tube du reniflard de carter d'aspiration des vapeurs d'huile de carter Placer un contenant adapté sous le tube du reniflard de carter. Retirer le bouchon du tube du reniflard de carter. Evacuer les dépôts dans un bac Bouchon de tube du reniflard de carter approprié.
  • Page 117: Autres Réglages

    Autres réglages Réglage du faisceau de phare Il est possible de régler le faisceau vertical du phare pour obtenir une portée optimale. Visser ou dévisser la molette si nécessaire à l'aide du tournevis cruciforme fourni P. 87). Respecter la réglementation en vigueur. Relever Abaisser Molette...
  • Page 118: Réglage Du Levier De Frein

    Autres réglages Réglage du levier de frein Réglage du levier de frein Méthode de réglage Tourner le dispositif de réglage jusqu'à ce Il est possible de régler la distance entre que les numéros s'alignent sur le repère, tout l'extrémité du levier de frein et la poignée. en repoussant le levier vers l'avant dans la position souhaitée.
  • Page 119: Réglage De La Suspension Arrière

    Autres réglages Réglage de la suspension arrière Réglage de la suspension REMARQUE L'amortisseur arrière contient de l'azote gazeux sous arrière haute pression. Ne tenter aucune opération de démontage ou de réparation, et le mettre au rebut Précontrainte du ressort conformément à la procédure. Consulter votre concessionnaire.
  • Page 120: Dépannage

    Dépannage P. 123 Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS Autres signalisations d'alerte ......P. 117 reste allumé)............Indication de panne de l'indicateur de niveau de P. 123 Surchauffe (témoin de température élevée de carburant ..............P. 118 P. 124 liquide de refroidissement allumé)....
  • Page 121: Le Moteur Refuse De Démarrer (Le Témoin Hiss Reste Allumé)

    Le moteur refuse de démarrer (le témoin HISS reste allumé) Le démarreur fonctionne, mais Vérifier la présence éventuelle d'éti‐ quettes ou de joints métalliques à le moteur ne démarre pas proximité de la clé. Si le témoin HISS est toujours allumé, faire Vérifier les éléments suivants : contrôler la moto par un concessionnaire.
  • Page 122: Surchauffe (Témoin De Température Élevée De Liquide De Refroidissement Allumé)

    Surchauffe (témoin de température élevée de liquide de refroidissement allumé) Les symptômes suivants indiquent que le Si le ventilateur ne fonctionne pas : moteur est en surchauffe : Il s'agit probablement d'une défaillance. Ne Le témoin de température élevée du pas mettre le moteur en route.
  • Page 123: Témoins D'alerte Allumés Ou Clignotant

    Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression basse d'huile reste allumé alors que le niveau d'huile est correct, basse couper le moteur et contacter votre conces‐ sionnaire. Si le témoin de pression basse d'huile s'allu‐ Si le niveau d'huile moteur baisse rapide‐...
  • Page 124: Témoin Du Système De Freinage Antiblocage Des Roues (Abs)

    Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) Témoin du système de freinage Si le témoin d'ABS reste allumé, vos freins continueront de fonctionner en mode antiblocage des roues (ABS) conventionnel, sans l'assistance de la fonction d'antiblocage.
  • Page 125: Témoin Du Système De Contrôle Du Couple

    Témoins d'alerte allumés ou clignotant Témoin du système de contrôle du couple Témoin du système de contrôle Même si le témoin de contrôle du couple est allumé, votre moto présentera un mode de du couple fonctionnement normal, sans la fonction de contrôle du couple.
  • Page 126: Si Le Témoin « - » Clignote Au Niveau De L'affichage Du Rapport Engagé En Conduite

    Si le témoin « – » clignote au niveau de l’affichage du rapport engagé en conduite Si le témoin « – » clignote en cours de En cas de nouvel échec de démarrage du moteur : conduite, il peut s’agir d’un problème grave Démarrer le moteur tout en actionnant le au niveau de la transmission à...
  • Page 127: Autres Signalisations D'alerte

    Autres signalisations d'alerte Indication de panne de l'indicateur de niveau de carburant En cas de défaut du système d'alimentation de carburant, les indicateurs de niveau de carburant s'affichent comme illustré sur la figure. Si cela se produit, contacter dès que possible votre concessionnaire.
  • Page 128: Crevaison

    Crevaison La réparation d'un pneu crevé ou la dépose ATTENTION d'une roue nécessite des outils spéciaux et des compétences techniques. Nous vous re‐ Conduire la moto avec un pneu ayant commandons de confier ce type d'opération subi une réparation provisoire peut être à...
  • Page 129 Crevaison Dépose des roues Roue avant Du côté droit, retirer les boulons de montage, puis déposer l'étrier de frein. Dépose Soutenir l’étrier de frein avant de telle Placer la moto sur sa béquille centrale sur sorte qu’il ne pende pas du flexible de une surface ferme et de niveau.
  • Page 130 Crevaison Dépose des roues Desserrer la vis de bridage d'essieu. Pose Caler fermement la moto et lever la roue Poser les bagues latérales droite et avant du sol à l'aide d'un lève‐moto ou gauche sur leurs emplacements d'origine d'un palan. sur la roue.
  • Page 131 Crevaison Dépose des roues Poser l'étrier de frein et serrer les boulons Décoller à nouveau la roue avant du sol, de montage. et vérifier que la roue tourne librement après avoir relâché le levier de frein. Couple : 30 N·m (3,1 kgf·m). Oter le ruban de protection ou le chiffon.
  • Page 132: Roue Arrière

    Crevaison Dépose des roues Roue arrière Etrier de frein de stationnement Dépose Caler fermement la moto à l'aide de la béquille ou d'un palan et décoller la roue arrière du sol. Relâcher le frein de stationnement. Retirer les boulons de montage et déposer l'étrier de frein de stationnement.
  • Page 133 Crevaison Dépose des roues Desserrer l'écrou de l'essieu arrière, les Anneau à Capteur de vitesse de roue contre‐écrous, et tourner les vis de régla‐ impulsions Plaque de ge de sorte à pouvoir repousser complè‐ réglage tement la roue arrière vers l'avant, afin d'obtenir une tension de la chaîne d'en‐...
  • Page 134 Crevaison Dépose des roues Pose S'assurer que la fente sur le support Poser la roue arrière en procédant dans d'étrier de frein est bien logée dans l'ordre inverse de la dépose. l'ergot du bras oscillant. Veiller à ce que l'étrier de frein ne raye Ergot Support d'étrier pas la roue lors de l'installation.
  • Page 135 Crevaison Dépose des roues Régler la chaîne d'entraînement. P. 108 Poser l'étrier de frein de stationnement et Poser et serrer l'écrou d'axe de roue serrer les boulons de montage. arrière. Couple : 31 N·m (3,2 kgf·m). Couple : 98 N·m (10,0 kgf·m). Veiller à...
  • Page 136: Problème Électrique

    Problème électrique La batterie est à plat Ampoule de feu grillée Mettre la batterie en charge à l'aide d'un Suivre la procédure ci‐dessous pour rempla‐ chargeur de batterie pour moto. cer une ampoule de feu grillée. Déposer la batterie de la moto avant de Placer le contacteur d'allumage en position procéder à...
  • Page 137: Feu Stop/Arrière

    Problème électrique Ampoule de feu grillée Phare Feu stop/arrière Feu stop/arrière Phare Le feu stop et le feu arrière comportent Le phare comporte plusieurs LED. plusieurs LED. Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un Si l'une des LED ne s'allume pas, contacter un concessionnaire pour réparation.
  • Page 138: Ampoule De Feu De Position

    Problème électrique Ampoule de feu grillée Ampoule de feu de position Les ampoules des feux de position droit et gauche peuvent être déposées de la même Côté gauche manière. Déposer le capot côté avant. P. 93 Retirer la douille sans la tourner. Retirer l'ampoule sans la faire tourner.
  • Page 139: Ampoule De Clignotant Avant

    Problème électrique Ampoule de feu grillée Ampoule de clignotant avant Les ampoules des clignotants droit et gauche peuvent être déposées de la même manière. Côté gauche Déposer le capot côté avant. P. 93 Tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer.
  • Page 140: Ampoule De Clignotant Arrière

    Problème électrique Ampoule de feu grillée Ampoule de clignotant arrière Eclairage de plaque d'immatriculation Ampoule Garniture Diffuseur de d’étanchéité de clignotant couvercle Ampoule Bague Couvercle d'éclairage de Déposer la vis et la bague. plaque d'immatriculation Déposer le diffuseur de clignotant. Appuyer légèrement sur l'ampoule et la Déposer les vis, le couvercle de l'éclairage faire tourner dans le sens inverse des...
  • Page 141: Fusible Grillé

    Problème électrique Fusible grillé Fusible grillé Déposer le cache intérieur. P. 94 Déposer les couvercles de boîte à fusibles. Retirer les fusibles l'un après l'autre à l'ai‐ Voir la section « Contrôle et remplacement de de l'extracteur de fusibles fourni dans des fusibles »...
  • Page 142: Fusible Principal

    Problème électrique Fusible grillé Fusible principal Fusible principal Connecteur de fil Œillets Boulon Fusible principal de rechange Griffes Contacteur magnétique du démarreur Débrancher le connecteur de fil du Clip A contacteur magnétique de démarreur. Panneau latéral gauche Retirer le fusible principal et vérifier s'il est grillé.
  • Page 143: Informations

    Informations P. 140 Clés................Instruments, commandes et autres P. 141 fonctions............... P. 144 Entretien de l'aspect de la moto....... P. 148 Remisage de la moto........... P. 148 Transport de votre moto ........P. 149 L'environnement et vous........P. 150 Numéros de série ..........P.
  • Page 144: Clés

    Clés Clés En cas de perte d'une clé, en faire immédiatement un double. Pour faire un double de clé et l'enregistrer sur le Clé de contact système HISS, porter le double de la clé, l'étiquette Cette moto est livrée avec deux clés et une étiquette de clé de clé...
  • Page 145: Instruments, Commandes Et Autres Fonctions

    Instruments, commandes et autres fonctions Instruments, commandes Totalisateur partiel et autres fonctions Les totalisateurs partiels repassent sur 0.0 une fois que le kilométrage parcouru dépasse 9.999,9. Contacteur d'allumage Horloge Le fait de laisser le contacteur d’allumage en L'horloge reste affichée pendant 24 heures après position (On), le moteur coupé, entraînera la que le contacteur d'allumage a été...
  • Page 146 Instruments, commandes et autres fonctions Directive UE HISS Ce système antidémarrage est conforme à la Le système de sécurité d’allumage Honda (HISS) blo‐ directive RE (Equipements radioélectriques) que le système d’allumage du moteur en cas d’utilisa‐ (2014/53/UE). tion d’une clé mal codée pour démarrer le moteur.
  • Page 147: Système De Coupure De L'allumage

    Instruments, commandes et autres fonctions Porte-documents Afrique du Sud Singapour uniquement uniquement Le manuel du propriétaire, les documents d'enregistrement et d'assurance peuvent être rangés dans un porte‐documents en plastique logé sous la selle. P. 65 Système de coupure de l'allumage Maroc uniquement Un capteur d'inclinaison coupe automatiquement le moteur et la pompe d'alimentation en cas de...
  • Page 148: Entretien De L'aspect De La Moto

    S'assurer que le lubrifiant n'a pas souillé les Honda. Il est plus facile d'identifier les problèmes freins et les pneus. Des disques, des plaquettes, potentiels lorsque la moto est propre.
  • Page 149: Précautions Au Nettoyage

    Entretien de l'aspect de la moto Précautions au nettoyage Ne pas diriger le jet d'eau directement sur le ● filtre à air : Respecter les consignes suivantes pour le La pénétration d'eau dans le filtre à air peut nettoyage de la moto : empêcher le démarrage du moteur.
  • Page 150 Entretien de l'aspect de la moto Composants en aluminium Bulle L'aluminium se corrode au contact de la poussière, Nettoyer la bulle avec beaucoup d'eau et un de la boue ou du sel de la route. Nettoyer réguliè‐ chiffon doux ou une éponge. (Ne pas utiliser de rement les pièces en aluminium et respecter les produits détergents ou de produits de nettoyage consignes suivantes afin d'éviter les éraflures :...
  • Page 151: Pot D'échappement Et Silencieux

    Entretien de l'aspect de la moto Ne pas utiliser de nettoyant domestique abrasif du Pot d'échappement et silencieux commerce si le pot d'échappement et le silencieux Le pot d'échappement et le silencieux sont en acier sont peints. Utiliser un détergent neutre pour net‐ inoxydable, mais peuvent être tachés par la boue toyer les surfaces peintes du pot d'échappement et ou la poussière.
  • Page 152: Remisage De La Moto

    Remisage de la moto Remisage de la moto Transport de votre moto En cas de remisage en extérieur, il est recommandé Si besoin, transporter la moto sur une remorque d'utiliser une housse de protection intégrale. pour moto ou sur un camion ou une remorque à Suivre les recommandations suivantes s’il est prévu de remi‐...
  • Page 153: L'environnement Et Vous

    L'environnement et vous L'environnement et vous toyage usagés contiennent des toxines susceptibles de blesser les employés des déchetteries, et de contaminer l'eau potable, les lacs, les rivières et les Posséder et piloter une moto peut être très océans. agréable, mais il incombe au propriétaire de participer à...
  • Page 154: Numéros De Série

    Numéros de série Numéros de série Les numéros de série du cadre et du moteur identifient de manière unique la moto et sont nécessaires à son immatriculation. Ils peuvent également être requis lors de la commande de pièces de rechange. Le numéro du moteur est estampillé...
  • Page 155: Carburants Contenant De L'alcool

    Carburants contenant de l'alcool Carburants contenant de L'utilisation d'une essence contenant plus de 10 % d'éthanol peut : l'alcool Endommager la peinture du réservoir de ● carburant. Certains carburants traditionnels mélangés à de Endommager les tuyaux en caoutchouc de la ●...
  • Page 156: Convertisseur Catalytique

    Le cas échéant, s'arrêter et couper Un convertisseur catalytique défectueux contribue le moteur. à la pollution atmosphérique et peut réduire les performances du moteur. En cas de remplace‐ ment, toujours utiliser une unité d'origine Honda ou son équivalent.
  • Page 157: Spécifications

    Spécifications Composants principaux ■ Carburant sans plomb Carburant Longueur hors‐tout 2.215 mm Recommandé : indice d'octane recherche 91 ou supérieur Sauf types KO, II KO 810 mm Largeur hors‐tout Carburants contenant Types KO, II KO 790 mm ETHANOL jusqu'à 10 % en volume de l'alcool Hauteur hors‐tout 1.440 mm...
  • Page 158: Données D'entretien

    Spécifications Données d'entretien ■ Huile pour moto 4 temps Honda, classification de service API SG ou supérieure, à l'exception des huiles désignées « Ener‐ Avant 120/70ZR17M/C(58W) Huile moteur Dimensions des gy Conserving » (économie d'énergie) ou « Resource Con‐ recommandée pneus Arrière...
  • Page 159: Couples De Serrage

    Spécifications Couples de serrage ■ Lubrifiant de chaîne d'entraînement conçu spécifi‐ Lubrifiant recomman‐ quement pour chaînes à joints toriques. Filtre à huile 26 N·m (2,7 kgf·m) dé pour la chaîne A défaut, utiliser de l'huile pour engrenages Vis de vidange d'huile moteur 30 N·m (3,1 kgf·m) d'entraînement SAE 80 ou 90.
  • Page 160: Index

    Index Carburants contenant de l'alcool ....151 Chaîne d'entraînement ....... 80, 107 ABS (système de freinage antiblocage des Changement de vitesses ........55 roues)..............13 Clé de contact............140 Accélérateur ............111 Coffre à bagages........... 63 Accessoires ............. 17 Commutateur de contrôle du couple ....48 Ampoule Consignes de conduite ........
  • Page 161 Dépose Batterie............... 88 Faisceau du phare..........113 Cache intérieur............94 Filtre à air ..............86 Capot côté avant............. 93 Filtre à huile d'embrayage........99 Clip................90 Frein de stationnement ........51 Jupe de plancher droite......... 91 Freinage..............12 Protection inférieure avant ........92 Freins Liquide ..............
  • Page 162 Maintenance Parking ..............14 Importance..............69 Patin de chaîne d'entraînement...... 110 Principes de base ............ 75 Pneus Programme............... 70 Crevaison ..............124 Mesures de sécurité ..........11 Pression d'air ............83 Modifications ............17 Remplacement..........83, 124 Moteur Poche gauche............67 Arrêt .................
  • Page 163 Remisage de la moto ......... 148 Témoin de dysfonctionnement (MIL) du Reniflard de carter..........112 système PGM‐FI (injection de carburant Roues programmée)............45 Dépose à l’arrière..........128 Témoin de feu de route ........46 Dépose à l’avant............ 125 Témoin de point mort ......... 46 Témoin de pression d'huile basse....
  • Page 165 33MKL701 XXX.XXXX.XX.K 00X33-MKL-7010 PRINTED IN XXXXX...

Table des Matières